background image

20

Phone - 1.800.732.4065 

Toll-Free

Our hours are Monday - Friday 8:30am - 5:00pm EST

You can fax your order in anytime and we will send you 

back a confirmation by e-mail, fax or mail. Be sure to 

include your name and a daytime phone number

Fax - 1. 315.476.5044

You can shop on our online web store 24 hours a day. 

E-mail us at: 

[email protected].

I

nternet - www.oneida-air.com

Mail - Oneida Air Systems, Inc.  1001 W. Fayette St., Syracuse, NY 13204

You can mail in your order and we will send you back a confirmation by e-mail, fax or mail. Be sure to include your name and a daytime phone number.

How to Order

Terms and Conditions / Shipping - Termes et conditions / Expédition 

Oneida tries to ship orders out in a timely manner, however sometimes delays and back orders are inevitable. Oneida will not be held responsible or liable for these 

conditions or the way they may effect your production. Back orders will be shipped when they are available. When orders are shipped UPS, UPS will notify you by e-mail. 

If shipped by Common Carrier, you can arrange for the trucking company to notify you and make arrangements for delivery. Shipping method is determined by Oneida Air 

Systems and is dependent upon material to be shipped and destination. You are not charged until your order is shipped. 

Oneida tente d’expédier les commandes dans un délai 

raisonnable, mais parfois les retards et les commandes en sont inévitables. Oneida ne sera pas tenue responsable de ces conditions ou la façon dont ils peuvent affecter votre produc-

tion. Retour commandes seront expédiées quand ils sont disponibles. Lorsque les commandes sont expédiées UPS, UPS vous en informerons par e-mail. Si expédiés par transporteur 

public, vous pouvez vous arranger pour l’entreprise de camionnage pour vous informer et prendre des dispositions pour la livraison. Méthode d’expédition est déterminé par Oneida Air 

Systems et est dépendant de matériel à expédier et de destination. Vous n’êtes pas facturé jusqu’à ce que votre commande est expédiée.

Checking in Order / Vérification pour

  Please look over the shipped order very carefully in the presence of the delivery person for damage or incomplete shipment before signing the delivery receipt. Please 

note any tears or irregularities in shipping packaging, however slight, on the shipping delivery receipt. This could be an indication of extensive concealed damage. The 

shipping company will not take responsibility if the damage is not noted on the delivery receipt. In the event of shipping damage, call OAS Customer Service immediately 

at 1.800.732.4065 so we can expedite replacements. Please check in all parts within 3 days from receiving order. Notify OAS immediately of any missing or incorrect parts. 

OAS does not accept any claims for damage or shortage after 3 days from date of delivery. 

/

 S’il vous plaît regardez sur la commande expédiée très attentivement, en présence 

de la personne de livraison en cas de dommages ou de livraison incomplète avant de signer le bon de livraison. S’il vous plaît noter des déchirures ou des irrégularités dans l’emballage 

d’expédition, mais légères, sur le bordereau de livraison de l’expédition. Ce pourrait être une indication d’une vaste dommages cachés. La compagnie maritime ne prendra pas la 

responsabilité si le dommage n’est pas noté sur le bon de livraison. En cas de dommages dus au transport, appeler OEA immédiatement le service clientèle au 1.800.732.4065 afin que 

nous puissions accélérer les remplacements. S’il vous plaît vérifier dans toutes les parties dans les 3 jours de l’achat. Avertissez OEA immédiatement de toute pièces manquantes ou 

incorrectes. OEA n’accepte pas les réclamations pour dommages ou de pénurie dans les 3 jours de la date de livraison

Limited Warranty / Garantie lLmitée

Oneida Air Systems™ warrants the products manufactured by Oneida Air Systems, for a period of 1 or more years depending on the product, to the original purchaser from 

the date of purchase unless otherwise specified.  Purchaser is responsible for returning warranty items to OAS at their expense. All parts must be returned with an OAS 

provided Returned Material Authorization Number (RMA#). Any shipment without an RMA will be refused. Items not manufactured by Oneida Air Systems are limited to their 

own manufacturer’s warranties. All electrical items such as magnetic starters, remotes, sensors, pumps and accessories are limited to 90 days. Oneida Air Systems war

-

rantees that the product will be free from defects in materials and workmanship.  This warranty does not apply to defects due directly or indirectly to misuse, negligence, ac

-

cidents, abuse, repairs, alterations, improper wiring or lack of maintenance. This is Oneida Air Systems sole written warranty and any and all warranties that may be implied 

by law, including any merchantability or fitness, for any particular purpose, are hereby limited to the duration of this written warranty. Oneida Air Systems does not warrant 

or represent that the merchandise complies with the provisions of any law or acts unless the manufacturer so warrants. In no event shall Oneida Air Systems’ liability under 

this warranty exceed the purchase price paid for the product and any legal actions brought against Oneida Air Systems shall be tried in the State of New York, County of 

Onondaga.

 /

 Bons Oneida Air Systems ™ les produits fabriqués par Oneida Air Systems, pour une période de 1 an ou plus selon le produit , à l’acheteur original de la date d’achat , sauf 

indication contraire . L’acheteur est responsable pour le retour des articles de garantie auprès de l’OEA , à leurs frais . Toutes les pièces doivent être retournés avec un OEA prévue de 

retour de matériel numéro d’autorisation (RMA n ) . Tout envoi sans RMA sera refusé. Articles non fabriqués par Oneida Air Systems sont limitées aux garanties de leur fabricant. Tous 

les appareils électriques comme les démarreurs magnétiques , les télécommandes , les capteurs, les pompes et les accessoires sont limitées à 90 jours. Warrantees Oneida Air Systems 

que le produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’applique pas aux défauts découlant directement ou indirectement à une utilisation abusive , la 

négligence , les accidents , les abus , les réparations, un câblage incorrect ou un manque d’entretien . C’est unique garantie écrite Oneida Air Systems et toutes les garanties qui peuvent 

être impliquées par la loi , y compris toute qualité marchande ou d’adéquation , à un usage particulier , est limitée à la durée de cette garantie écrite . Oneida Air Systems ne garantit ni 

ne représentent que la marchandise est conforme aux dispositions d’une loi ou d’actes à moins que le fabricant le justifie . En aucun cas la responsabilité de Oneida Air Systems vertu de 

cette garantie excéder le prix d’ achat payé pour le produit et les actions en justice intentées contre Oneida Air Systems est essayé dans l’État de New York , comté de Onondaga .

ONEIDA AIR SYSTEMS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR DEATH, INJURIES TO PERSONS OR PROPERTY OR FOR INCIDENTAL, AND CONTINGENT, 

SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OF OUR PRODUCT. /

 AIR SYSTEMS ONEIDAS NE SERA EN AUCUN CAS RESPON-

SABLE DE LA MORT, DES BLESSURES OU BIEN OU DES DOMMAGES DIRECTS, et le contingent, SPÉCIAUX OU INDIRECTS LIES A L’UTILISATION DE NOS 

PRODUITS.

Safety Warning - Please Read / Avertissement de sécurité - S’il vous plaît lire

Before Purchasing or Installing a dust collection system the buyer is cautioned to do so in accordance with prescribed Federal, State, Local, OSHA, NFPA, and any other ap

-

plicable codes or regulations relating to the type of dust(s) you are collecting. 

Avant d’acheter ou installation d’un système de collecte de la poussière l’acheteur est mis en garde 

de le faire conformément aux prescrits fédéral, d’État, locales, OSHA, NFPA, et tous les autres codes ou règlements applicables en matière de type de poussière (s) que vous collectez.

SOME TYPES OF DUST UNDER CERTAIN CONDITIONS HAVE THE POTENTIAL TO BE EXPLOSIVE. /  

 CERTAINS TYPES DE POUSSIÈRE sous certaines 

conditions POURRAIENT ÊTRE EXPLOSIF.

Oneida Air Systems is not responsible for how the dust collector is used or installed.  Dusts with deflagration or explosion risks, such as wood dust, 

may require additional safety equipment including but not limited to; venting, spark detection, suppression systems, back draft dampers or may require 

installation in an outside location or in a protected area away from personnel.  The customer assumes the responsibility for contacting their insurance 

underwriter with regard to specific engineering controls or application requirements.   (We suggest you reference NFPA 664, 654 and 68 codes for more 

information)  Oneida Air Dust Collection Systems may not be suitable for some applications and are not designed to be used in explosive atmospheres. 

Oneida Air Systems equipment should only be installed and wired by a licensed electrician following all applicable local and national electrical codes.

 

/  

Oneida Air Systems n’est pas responsable de la façon dont le collecteur de poussière est utilisé ou installé. Poussières avec déflagration ou d’explosion risques, 

tels que la poussière de bois, peuvent nécessiter des équipements de sécurité supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, la ventilation, la détection 

d’allumage, systèmes d’extinction, dos projets amortisseurs ou peuvent nécessiter l’installation dans un emplacement à l’extérieur ou dans une zone protégée loin 

du personnel . Le client assume la responsabilité de communiquer avec leur souscripteur d’assurance en ce qui concerne les contrôles techniques spécifiques ou 

des exigences de l’application. (Nous vous suggérons de référence à la norme NFPA 664, 654 et 68 codes pour plus d’informations) Oneida Air poussière systèmes 

de collecte peuvent ne pas convenir pour certaines applications et ne sont pas destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Équipements Oneida Air Sys-

tems ne doit être installé et câblé par un électricien agréé qui suit tous les codes électriques locaux et nationaux.

(Cont.)

Summary of Contents for Smart Dust Collector

Page 1: ...Air Systems Inc was founded in 1993 to bring cost effective state of the art dust collection systems and material handling ductwork to woodworking shops OAS designs and manufactures industrial grade d...

Page 2: ...place and sealed or motor will overheat Ne pas utiliser de ventilateur souffleur moins bo tier du ventila teur est fix au corps de cyclone et de poussi re du tambour est en place Tambour poussi re et...

Page 3: ...X000000 Filter Bottom Bracket 1 26 VRT010047 Rear Leg 2 27 STP000003 Handle 2 27A VRM425075 Flat Handle Grip 2 28 FXX001802 Rear Drum Lid Bracket 2 29 AFS125016 Rear Leg Threaded Tube Connect 2 30 AFB...

Page 4: ...O O O O B I B F I I I F F F E I I I N N N N A P P P T P F F B B B B A I I Motor Plate U Spring Nuts Gasket Material Gasket Material Fan Housing Washer Bolt All hardware may not be shown because of per...

Page 5: ...ping to the shop air 99 of the waste is pre separated with a high efficiency cyclone and clean air is returned to the shop through GE Certified H 12 HEPA media MERV 16 rated The Smart Collector is equ...

Page 6: ...amp circuit breaker is recommended Similar to a clothes dryer 200 240 volts monophas 20 amp res Un disjoncteur de 30 amp res circuit est recommand Similaire un s che linge Appearance may vary Dimensio...

Page 7: ...ieur du tambour de la poussi re Appliquer le silicone chaque trou ici aussi pour emp cher les fuites d air Figure 2 Figure 1 Bottom of dust drum with caster wheels Bas de tambour de la poussi re avec...

Page 8: ...nto top of bent front leg You may need some lubricant such as a little soapy water to help Faites glisser poign e de mousse sur le dessus de la jambe avant courb e Vous devrez peut tre un peu de lubri...

Page 9: ...3 4 Hex head bolts washers and nuts Tabs on rear leg brackets should point up Figures 13 14 Fixez le cou vercle de tambour l avant et les d tenteurs du couvercle du support de la jambe arri re dans l...

Page 10: ...ls lift the motor as sembly up using the handles with motor in front DO NOT lift by the plastic enclosure Caution the handke edgesmay be sharp Carefully lower into hole making sure you have proper bol...

Page 11: ...eur d autres r glages tournez le niveau Vis sens horaire pour augmenter la hau teur de d tection Method 2 Removable Configuration Con figuration amovible 1 Drill and de burr a 7 8 diameter hole 3 to 6...

Page 12: ...onnector Put that rod into filter before connecting to the installed 18 rod Fixez le 10 tige filet e la l che 18 tige en utilisant le connecteur fourni Mettez cette tige dans le filtre avant la connex...

Page 13: ...d Put bag into drum and fold edge of bag over rim of drum Put Retainer into drum being careful not to rip or puncture plastic bag When bag is full carefully remove retainer seal bag care fully then pu...

Page 14: ...3hp single phase Smart Systems only Note Ce collecteur de poussi re est pr c bl en usine et n ont besoin que d tre branch sur une prise lectrique d di e NEMA 6 20R 2 3HP Smart Systems seulement une se...

Page 15: ...ake a mess Souffle d air le long des plis du filtre environ un angle de 20 degr s Souffle l air dehors et loin de vous ou quelqu un dans la zone g n rale Gardez buse d air d au moins 6 du filtre Explo...

Page 16: ...s operation Per Baldor specifications add 3 ounces 8 4 grams of Mobil Polyrex grease by weight or 6 cu in 2 teaspoons of Mobil Polyrex grease by volume Par sp cifications Baldor ajouter 3 onces 8 4 gr...

Page 17: ...n See wire diagram Check breaker box Make sure power supply is correct for motor Le moteur n est pas correctement c bl V rifiez les connexions des c bles Voir le sch ma de fil V rifier la rotation du...

Page 18: ...adequate air volume and speed for pre separation in the cyclone stage of the collector If you are using a woodworking machine with only one 2 diameter dust port partially open another blast gate to c...

Page 19: ...est maintenant dans le collecteur de poussi re et le r cipient de stockage The following points are worth heeding Les points suivants m ritent attention apport e It is the buyer s responsibility to f...

Page 20: ...sive frictional heat can spontaneously ignite dust Soyez particuli rement prudent avec les unit s de pon age Ils peuvent produire des concentrations de poussi re dans l intervalle combustible Assurez...

Page 21: ...nty Oneida Air Systems does not warrant or represent that the merchandise complies with the provisions of any law or acts unless the manufacturer so warrants In no event shall Oneida Air Systems liabi...

Page 22: ...Risk of Loss Risque de livraison de la perte Products will be shipped to Buyer s single destination Title and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery to such destination Buyer pays transpo...

Reviews: