OMM 360B Minispeed Original Instructions Manual Download Page 5

La persona che si occu-
pa del funzionamento 
della macchina 

deve 

avere un training profes-
sionale specifico oppure 
un’esperienza maturata 
su macchine di questo 
tipo.
Al fine di prevenire danni a 
persone o cose, consi-
gliamo i Clienti di informa-
re adeguatamente gli 
operatori su eventuali 
rischi residui derivanti 
dall’uso della macchina.
L’operatore della macchi-
na deve utilizzare sempre 
i mezzi personali di prote-
zione previsti dalle leggi 
del paese di destinazione 
e quanto altro messo a 
disposizione dal proprio 
datore di lavoro (scarpe 
antinfortunistiche, tute da 
lavoro, occhiali protettivi, 
ecc...).

Pag.5

I

GB

F

D

E

The personnel respon-
sible for operating the 
machine 

must have spe-

cific professional training 
or must have experience 
of using machines of this 
type.
In order to prevent dama-
ge to people or to proper-
ty, we advise the custo-
mer to instruct adequa-
tely the operators on any 
risks related to the use of 
this machine. The opera-
tor must always make use 
of the protective measu-
res prescribed by the laws 
of the country in wich the 
machine is used as well 
as additional protection 
provided by the employer 
(safety shoes, overalls, 
safety glasses, etc.).

Le personnel préposé 
aufonctionnement de la 
machine 

doit disposer 

d’une formation profes-
sionnelle en la matière ou 
d’une expérience accu-
mulée sur du matériels du 
même genre. Pour éviter 
tout dommage corporel 
ou matériel, nous 
conseillons   aux Clients 
de fournir toutes les 
informations qui 
s’imposent à leurs opéra-
teurs sur les risques rési-
duels pouvant découler 
de l’utilisation de 
l’autolaveuse. Les 
opérateurs doivent sans 
exception aucune 
endosser les protections 
personnelles imposées 
par la loi du pays 
destinataire et se servir de 
moyens mis à leur di-
sposition par les 
employeurs (chaussures 
conçues expressément 
pour prévenir les acciden-
ts du travail, 
combinaisons, lunettes 
de protection, etc.).

Die personen die sich 
mit dem Betrieb der 
Maschine beschäftigen

 

müssen eine berufliche 
Sonderschulung bzw. 
eine auf Maschinen 
dieser Art   erworbene 
Erfahrung besitzen.
Um etwaigen Schäden an 
Personen und Sachen 
vorzubeugen raten wir 
unseren Kunden, ihre 
Betriebsleute eingehend 
über die eventuellen mit 
dem Einsatz der 
Maschine verbundenen 
Gefahren vertraut zu 
machen.
Der Betreiber der 
Maschine muß stets von 
den im Gebrauchsland 
gesetzlich vorgesehenen 
Sicherheitssausrüstun-
gen Gebrauch machen 
(Unfallverhütungsschuhe 
, Arbeitskleidung, 
Schutzbrillen usw....).

La persona encargada 
del funcionamiento de 
la máquina   

debe haber 

sido entrenada de forma 
especifica o bien tener 
una experiencia con este 
tipo de máquina.
A fin de prevenir daños a 
personas u objetos, se 
aconseja informarse 
oportunamente sobre los 
eventuales riesgos resi-
duales que podrían deri-
var del uso de la máquina.
El encargado de la máqui-
na   deberá usar siempre 
los medios personales de 
protección previstos por 
la ley del país de destino  
y todo lo que su emplea-
dor le proporcione (zapa-
tos contra accidentes, 
monos de trabajo, gafas 
de protección, etc.).

CARATTERISTICHE DEL PERSONALE-PERSONNEL CHARACTERISTICS

CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL-EIGENSCHAFTEN DES PERSONALS

CARACTERISTICAS DEL PERSONAL

Il personale preposto 
all’uso o alla manuten-
zione della macchina 

deve essere esperto, con-
sapevole e maturo per i 
compiti descritti e deve 
possedere affidabilità per 
interpretare correttamen-
te quanto descritto nel 
presente manuale e per 
garantire sicurezza e 
scrupolosità nei controlli.

Personnel employed for 
the use or maintenance 

of the machine must be 
expert, knowledgeable 
and mature for the tasks 
described and must be 
reliable for interpreting 
correctly the contents of 
this manual and for gua-
ranteeing safety and at-
tention to detail in the ins-
pections.

Le personnel préposé à 
l’utilisation ou à la main-
tenance de la machine 

doit être spécialisé, con-
scient et responsable 
pour affronter les tâches 
décri-tes. 
Il doit également pou-voir 
interpréter correctement 
les instructions listées 
dans ce manuel et 
garantir des contrôles fia-
bles et reguliers.

Das für den Betrieb und 
die Wartung der 
Maschine bestellte 
Personal 

muß geschult, 

bewußt und für die 
beschrieben Aufgaben 
einsatzbereit sein, und 
muß die nötige 
Zuverlässigkeit besitzen, 
um die in diesem 
H

a

n

d

b

u

c

h

 

b e s c h r i e b e n e n  
Anweisungen korrekt zu 
deuten und die Sicherheit 
und Genauigkeit der 
Kontrollen garantieren zu 
können.

El personal encargado 
del uso o del manteni-
miento de la máquina 
debe tener experiencia,

 

conciencia y madurez 
como para efectuar las 
tareas descritas y estar en 
condiciones de com-
prender correctamente 
todo lo que se describe en 
este manual y garantizar 
la seguridad y el esmero 
de los controles que 
efectúe.

Le responsibilità deri-
vanti dal personale au-
torizzato 

all’uso della 

macchina sono delegate 
al Cliente.

The responsibilities of 
the personnel authori-
sed 

to use the machine 

are at the discrection of 
the customer.

Les responsabilités 
inhérentes au 
personnel autorisé   

à 

servir de la machine sont 
du ressort des Clients.

Die mit dem 

zur 

Handhabung der 
Maschine 

bestellten 

Personal verdundene 
Verantwortung 

ist dem 

Kunden überlassen.

Las responsibilidades 
que dependan del per-
sonal encargado 

del uso 

de la máquina están dele-
gadas al Cliente.

Il personale di manuten-
zione deve avere carat-
teristiche specifiche 

(tecnico manutentore) in 
grado di interpretare cor-
rettamente schemi ed 
istruzioni.

M a i n t e n z a n c e  
p e r s o n n e l m u s t              
have the specific 
characteristics 

(mainte-

nance technician) neces-
sary for correctly interpre-
ting diagrams and instruc-
tions.

Le personnel préposé a 
la maintenance doit 
répondre à des ca-
ractéristiques données 

(technicien de la mainte-
nance) qui lui permettent 
d ’ i n t e r p r é t e r  
correcetment les 
schémas et les 
instructions.

Das Wartungspersonal 
muß bestimmte 
E i g e n s c h a f t e n  
aufweisen 

(technischer 

Wartungsfachmann) und 
imstande sein, die 
Diagramme und 
Vorschriften fachgemäß 
zu deuten.

El personal encargado 
del mantenimiento debe 
reunir unas característi-
cas específicas 

(técnico 

de mantenimiento) que le 
permitan comprender 
correctamente  los 
esquemas y las 
instrucciones que se 
proporcionen.

Summary of Contents for 360B Minispeed

Page 1: ...sachten Sch den falls die unten a n g e f h r t e n Bedingungen nicht eingehaltenwerden Dieses Handbuch stellt einen einheitlichen Bestandteil der Maschine dar es ist w hrend der gesamten Lebenszeit u...

Page 2: ...e von Hand Bedienfeld Polycarbonat B geln Trocknungsplatte mit Gummischabern aus nat rlichemPolyurethan Ch sis de chapa colorada y plegada oportu namente para proporcio nar m xima fuerza con un peso m...

Page 3: ...essure Pressionexerc eparlabrosse AnderB rsteausge bterDruck Presi nejercidaporelcepillo Kg 25 Potenzamotorespazzola Brushmotorpower Puissancedumoteurdelabrosse B rstenmotorleistung Potenciamotorcepil...

Page 4: ...li qu es directement au produit A plus forte rai son elles ne remplacent pas les normes de s curi t en vigueur dans le pays d installation et les r gles dict esparlebonsens L installateur ou le person...

Page 5: ...monos de trabajo gafas deprotecci n etc CARATTERISTICHE DEL PERSONALE PERSONNEL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL EIGENSCHAFTEN DES PERSONALS CARACTERISTICAS DEL PERSONAL Il personale pre...

Page 6: ...plancher n oubliez pas de d placer la machine sans arr t Avant de proc der la maintenance de la machine et ou de remplir les r servoirs de d tergent et ou de remplacerlesbrosses Der kunde ist dazu a n...

Page 7: ...tteries Recharge the batteries in a well ventila ted Do not draw current from the batteries with make shift connectors clips or contacts Park the cleaner on a flat andlevelfloor Eteignez le chargeur d...

Page 8: ...de son presentes l quidos o gases inflamables No uses l quidos o sustancias inflamables No uses l quidos o sustancias qu micas con estam quina Cuidar que el Manual de Uso y todos las adventen cias est...

Page 9: ...ogliendo la lamiera estrarre le batterie e disconnettere i cavi usando un cacciavite per lo smaltimento delle batterie rivolgersi ad un centro di smaltimento idoneo vedi anche le note sullo smaltiment...

Page 10: ...r Verpackung verwerdeten Werkzeuge Scheren H mmer Zangen Mes serusw il trasporto della mac china in particolare quello su strada deve essere effettuato con mezzi e modi adeguati a proteggere i compone...

Page 11: ...dies ist bei einem erst maligen Einsatz offenbar nicht n tig Der Wasch mittelspeicher hat ein Fassungsverm gen von 13 Litern ausschlie lich die Art und Menge der vom Wiederverk ufer geratenen Produkt...

Page 12: ...e Spannung dem auf dem Batterielader selbst ver zeichneten Wert ent spricht Um die Batterien aufzuladen den direkt von den Maschinebatterien her stammenden Anschlu stecker M10 mit dem Stecker des Batt...

Page 13: ...uld first be swept manually or by machine to remove loose dirt which may quickly clog up the suctioncircuit ATTENTION les objets qui jonchent le sol pourra ient tre projet s par les brosses qui tourne...

Page 14: ...te op ration au mieux L autolaveuse est pr te et peut r aliser simultan ment des op rations de lavage et de s chage Commandes M12 M13 M14aspiration commutateur M15r servoird eausale plein commutateur...

Page 15: ...solu zione detergente verr la sciata sul pavimento pi a lungo e potr sciogliere lo sporco pi tenace La se conda passata va effet tuata con spazzola e motore di aspirazione in funzione ad una velocit p...

Page 16: ...a ne ment sur lesquels sont appliqu s des disques Noir pour le nettoyage en profondeur de planchers fort sales Vert pour le linol um Jaune pour le marbre Emplumecer la m quina conelcepilloenrotaci n C...

Page 17: ...oceed with thewashing Discharge the dirty water from the hose M9 Remove the dirty that remained in the tank To do this just remove the cap M9 to have access insidethetank R servoir de r cup ra tion ne...

Reviews: