background image

 

MV2405000001E_OMER

   

 

 

 

 

 

VEGA 240/50    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 

MOVIMENTAZIONE - POSIZIONAMENTO 

Il sollevatore deve essere movimentato utilizzando una gru di adeguata portata.  
È consigliato l'utilizzo di corde in materiale plastico (non di acciaio) per evitare di 
danneggiare la verniciatura. 
In corrispondenza delle basi di appoggio del ponte sollevatore il pavimento deve 
garantire una resistenza a compressione di almeno 0.5 N/mm2. 
 

INSTALLAZIONE 

Tutte le operazioni di installazione relative ai collegamenti ad alimentazioni 
esterne (elettriche in particolar modo) devono essere eseguite da personale 
professionalmente qualificato. 

Durante la fase di installazione si deve prestare una cura particolare alla perfetta 
messa in piano del sollevatore. 
Deve  essere  assicurata  la  perfetta  complanarità  delle  zone  di  appoggio 
spessoran-  do  e  livellando  ove  necessario.  Gli  spessori  devono  essere 
posizionati in modo da livellare le piastre di base con una tolleranza di ± 2.5 mm. 
Le piastre di base devono essere posizionate in modo che l'interasse tra i perni 
nella  parte  superiore  delle  gam-  be  e  i  perni  nella  parte  inferiore  delle  gambe 
rispettino  la  figura  10A.  La  tolleranza  della  distanza  tra  i  perni  della  parte 
superiore  di  ogni  campata  e  la  parte  inferiore  di  ogni  campata  è  di  ±  0.5  mm. 
Prestare attenzione che la distanza tra il centro della barra di torsione ed il primo 
perno inferiore  
della  gamba  è  normalmente  superiore  all'interasse  delle  altre  campate  di  un 
valore “K” (vedi tabella 1A). L'aggiunta di K serve per livellare le corsie in senso 
longitudinale,  quando  il  ponte  si  solleva  dalla  posizione  inferiore  (senza  questa 
correzione  la  parte  anteriore  del  ponte  rimane  più  bassa  della  parte  posteriore 
durante la prima fase di sollevamento da terra). In base 
al  numero  di  gambe  e  alla  distanza  relativa,  il  valore  di  “K”  cambia  come  da 
tabella e può essere leggermente variato con step da 0.5 mm affinché le corsie 
siano livellate durante la prima fase di sollevamento da terra fino ad un massimo 
di  1  mm  rispetto  a  quanto  indicato.  Far  salire  le  corsie  alla  massima  altezza, 
controllando  che  siano  tra  loro  parallele.  Il  fissaggio  a  pavimento  deve  essere 
eseguito con tasselli meccanici con le seguenti specifiche: 

HANDLING - POSITIONING 

The lift must be handled by a crane of suitable capacity.  
It is advisable to handle the lift by means of nylon wire ropes to avoid damage to 
the painting. 
The required compression strength of the floor is 0.5 N/mm2  (abt. 71 psi). 
 

INSTALLATION 

All  installation  work  concerning  connections  made  to  external  power 
supplies (particularly electrical) should be done by professionally qualified 
staff. 

During installation take particular care in laying the lift as level as possible. The 
supporting areas must be levelled, if necessary by shims. 
The  shims  must  be  adjusted  in  order  to  reach  levelling  tolerance  of  the  base 
plates equal to ± 2.5 mm (0,1”). 
The  positioning  of  the  base  plate  must  be  carefully  checked  it  means  that  the 
distanceof the upper pins and the lower distance is ± 0.5 mm. 
The distance of the upper pins and the lower pin of the legs must be according 
the picture. 
Be  aware  that  the  distance  between  the  centre  of  the  first  lower  leg  pin  to  the 
centre of the torsion bar is normally than the pitch of the upper pins.  
The table shows the correct values. 
The “K” value is useful to keep of the platform straight (front against rear) when 
raising  from  the  collapsed  position.  Without  the  added  3  mm  the  platform  front 
remains lower than the rear one near the torsion bar. 
Depending on number of legs and on pitch length. The “K” value change as per 
table 1A and can slightly be changed plus or minus 0.5 mm steps (max 1.0 mm) 
in order to keep the runways straight during the first part of the raising movement 
of the lift.  
The  control  unit  has  to  be  placed  in  such  a  way  to  guarantee  the  operator  the 
complete visibility of the vehicle to be lifted and of the surrounding area. 
Lift platforms up at maximum height and check their level. 
Anchorage  to  the  floor  must  be  carried  out  with  anchoring  bolts   
according  what follows: 

 

TASSELLI 

ANCHORING BOLTS

 

N° 

TIPO 

TYPE 

DIAM.FORO 

DIAM.HOLES 

PROFONDITA’ 

DEEP 

COPPIA DI SERRAGGIO 

WRENCH TORQUE 

BASE CONTINUA 

CONTINUOUS BASE 

12 

M16x140 

HSA M16x140 HILTI 

or equivalent 

16 mm 

100 mm 

100 Nm 

SENZA BASE 

OPEN FLOOR 

66 

M24x215 

HSL-G-TZ H24/30 HILTI 

or equivalent 

32 mm 

180 mm 

250 Nm 

Summary of Contents for VEGA 240/50

Page 1: ...com www omerlift com Capacity 50 000 LB VERSIONS AVAILABLE VEGA 240 50 CB 26 N VEGA 240 50 CB 26 FM VEGA 240 50 OF 26 N VEGA 240 50 OF 26 FM VEGA 240 50 CB 28 N VEGA 240 50 CB 28 FM VEGA 240 50 OF 28...

Page 2: ...PLATFORMS LEVELLING CHECK 24 SAFETY SWITCH FOR HAZARDOUS AREA 24 TEST DI AVVIAMENTO IMPIANTO 25 COMMISSIONING 25 WARNING 27 PARTICOLARI DI FUNZIONAMENTO 28 WORKING SPECIFICATIONS 28 ACCESSORI 29 IMPI...

Page 3: ...resente manuale d uso e manutenzione La O ME R S p A declina ogni responsabilit dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto ATTENTION This manual must be kept in a reach...

Page 4: ...ersi rigorosamente all utilizzo descritto in questo ma nuale Usare solamente accessori raccomandati dal costrut tore 11 INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI I normali occhiali da vista hanno soltanto...

Page 5: ...n ramps 3 1 Control unit 4 2 Movable boards 5 2 Front wheel stop bars 6 1 Bar cover 7 1 Pipe for hydraulic system O D 14 mm 8 2 Hose for pneumatic system O D 8 mm polyethylene Il ponte progettato per...

Page 6: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 6...

Page 7: ...us base L 26 28 32 35 Lt 34 8 36 8 40 8 43 8 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 CARATTERISTICHE TECNICHE P...

Page 8: ...us base L 26 28 32 35 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 h 59 4 59 4 63 4 63 4 CARATTERISTICHE TECNICHE Po...

Page 9: ...oor L 26 28 32 35 Lt 34 8 36 8 40 8 43 8 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 CARATTERISTICHE TECNICHE Porta...

Page 10: ...loor L 26 28 32 35 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 h 59 4 59 4 63 4 63 4 CARATTERISTICHE TECNICHE Porta...

Page 11: ...che siano tra loro parallele Il ssaggio a pavimento deve essere eseguito con tasselli meccanici con le seguenti speci che HANDLING POSITIONING The lift must be handled by a crane of suitable capacity...

Page 12: ...ico Leg hydraulic cylinder pim M27x2 550 4770 B Supporto barra di torsione Torsion bar support M16 12 9 100 870 C Giunzione corsia Runway joint M18 10 9 390 3380 D Giunzione base Base joint M18 10 9 3...

Page 13: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 13...

Page 14: ...a forza trasmessa sull area di appoggio a terra Il pavimento deve rientrare nella tolleranza di planarit e pendenza per scolo acque vedi figura La tolleranza di planarit e la pendenza per scolo acque...

Page 15: ...tazione di 380V 60Hz Kw 20 A 60 a 3 fasi le sicurezze meccaniche utilizzano l aria compressa La loro funzionalit ne cessita di un alimentazione di min 8 bar max 10 bar La stessa aria deve essere filtr...

Page 16: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 16 CONNESSIONI IDRAULICHE PNEUMATICHE HYDRAULIC AND PNEUMATIC CONNECTION CONNESSIONI ELETTRICHE ELECTRICAL CONNECTION MESSA A TERRA EARTH CONNECTION...

Page 17: ...ettrici tra ponte sollevatore e centralina di comando necessario far riferimento allo schema delle morsettiere riportato nella gura seguente ELECTRIC CONNECTION In regard to the connection of the elec...

Page 18: ...STED Lo schema del collegamento alla cassetta elettrica di comando riportato nella gura seguente The electric cable for power feeding not supplied by O ME R must be of the following type 8 4 nr 4 wire...

Page 19: ...peso maggiore della portata nominale del sollevatore e comunque attenersi allo schema della tabella 10 per ulteriori informazioni circa il sollevamento e posizionamento del veicolo sul sollevatore seg...

Page 20: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Page 21: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Page 22: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Page 23: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Page 24: ...dell alimentazione all impianto luci alla cellula fotoelettrica All interno della zona pericolosa rimane attivo solo il circuito in bassa tensione 24V relativo alle aste di sicurezza antischiacciamen...

Page 25: ...ass fotocellule Altri componenti 3 Test di carico Test di carico Altezza totale di sollevamento Stop di emergenza Funzionamento sicurezze meccaniche COMMISSIONING Use a typical vehicle to perform all...

Page 26: ...mendo il pulsante PEFT si esclude la fotocellula in questo caso tenendo sempre premuto il pulsante PEFT si possono eseguire le operazioni di salita PS e discesa PD il pulsante di posizionamento in sic...

Page 27: ...bri del carico di sollevare carichi applicati ad una sola bancata o far funzionare il ponte con blocchi meccanici ed idraulici efficienti solo su una corsia O ME R declina ogni responsabilit per event...

Page 28: ...rel R1 si diseccita bloccando in tal modo le operazioni di discesa e sicurezza meccanica pulsanti PD PC lasciando attivo solo il pulsante di salita PS 5 Un ostacolo sul raggio della fotocellula causa...

Page 29: ...l carico nominale INSTALLAZIONE Portare il ponte a terra e dopo aver tolto le viti di fermo meccanico inserire le traverse sulle apposite guide tra le corsie del ponte Prima dell allacciamento con l a...

Page 30: ...ori di autoveicoli e camion e sono state previste per funzionare entro i limiti di carico riportati nel presente manuale Indicativo posizionamento traverse di sollevamento Rated load PN P1 P2 Kg 22 68...

Page 31: ...l dado cieco ad EV1 HAND PUMP LIFT LOWERING MANUAL PROCEDURE Operations to be performed to lower the platform with vehicle on in the case of power failure 1 Remove the lever from its housing and inser...

Page 32: ...ina ogni 100 ore di lavoro L operazione deve essere eseguita con il ponte in posizione abbassata Allo scopo si raccomandano i seguenti tipi di olio e grasso MAINTENANCE All moving parts as well as all...

Page 33: ...ncate in questo paragrafo sostituzione di parti meccaniche componenti idraulici componenti usurati devono essere effettuate da personale specializzato del servizio di assistenza Tutti i componenti mec...

Page 34: ...alina idraulica Hydraulic unit Controllo livello olio Oil level control 1 Corsie Runways Pulizia fotocellule Photocell clan 1 Controllo denti Tooth control Ingranaggio Lubrification 3 Base Base Contro...

Page 35: ...e che lo stesso si trovi in pressione nei valori previsti inserendo un manometro nell apposito attacco vedi schema idraulico il valore normale di 185 bar Mancando tale dato e accertatosi che non vi s...

Page 36: ...e la taratura del pressostato vedi schema pneumatico c Veri care l elettrovalvola sicurezze meccaniche EV2 schema pneumatico d Veri care lo stato d usura delle guarnizioni del cilindro 4 THE LIFT DOES...

Page 37: ...a distribuzione dei carichi 11 Targhetta matricola 12 Targhetta ETL ALI 13 Tempo di funzionamento 14 Istruzioni di sicurezza GB 15 Istruzioni di sicurezza F 16 Attenzione 17 Connessione a terra 18 Tem...

Page 38: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 38...

Page 39: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 39 targhetta 9 label 9 targhetta 10 label 10 targhetta 11 label 11...

Page 40: ...5000001E_OMER VEGA 240 50 40 targhetta 12 label 12 targhetta 13 label 13 targhetta 14 label 14 targhetta 15 label 15 targhetta 16 label 16 targhetta 17 label 17 targhetta 18 label 18 targhetta 19 labe...

Page 41: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 41...

Page 42: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 42...

Page 43: ...LATE DESCRIPTION 8 Identificazione attacco elettrico Air attachment 9 Identificazione portata massima del T7 2 T7 2 loading capacity 10 Distribuzione carichi Load distribution on lift 11 Targhetta mat...

Page 44: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 44 SCHEMI DIAGRAM...

Page 45: ...1 Innesto rapido 2 Elettrovalvola sicurezze meccaniche EV2 3 Cilindro sicurezze meccaniche 4 Pressostato pneumatico PNEUMATIC SCHEME 1 Rapid connection 2 Pneumatic electrovalve for mechanical safety l...

Page 46: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 46 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM...

Page 47: ...za Relief valve 13 7 EV1 Elettrovalvola comando discesa Downstroke command solenoid valve 13 8 Valvola di non ritorno Check valve 13 9 Pompa a mano con leva Manual pump with lever 13 10 Manometro a ri...

Page 48: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 48 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...

Page 49: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 49...

Page 50: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 50...

Page 51: ...30000 2 FC3 FC4 Finecorsa asta comando cricchi Microswitch on locks connecting bar 2 1401620000 3 FCA FCD Finecorsa aste di sicurezza Microswitch for safety bar 4 1401620000 4 FCTB Finecorsa limitator...

Page 52: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 52 3 1 2 7 5 4 8 6...

Page 53: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 53...

Page 54: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 54 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST...

Page 55: ...i salita 5 Supporto esterno 6 Supporto interno 7 Ingrassatore M6 8 Vite 10 Piatto fermo perno 11 Vite Pos Description 1 Pin for base and arm joint 2 Washer 3 Bar cover 4 Drive on ramp 5 Torsion bar ex...

Page 56: ...o autobloccante M 27 4 Ingrassatore M 6 5 Finecorsa barra di torsione 6 Gruppo barra di torsione 7 Braccia 8 Staffa fermo perno Pos Description 1 Threaded pin 2 Washer 27 3 Self locking nut M 27 4 Gre...

Page 57: ...10 Boccola mobile 11 Vite M36 12 Dado M36 13 Base per gruppo barra di torsione 14 Base per braccia Pos Description 1 Pin for base and arm joint 2 Seegher 50 3 Bar cover 4 Drive on ramp 5 Torsion bar...

Page 58: ...o autobloccante M 27 4 Ingrassatore M 6 5 Finecorsa barra di torsione 6 Gruppo barra di torsione 7 Braccia 8 Staffa fermo perno Pos Description 1 Threaded pin 2 Washer 27 3 Self locking nut M 27 4 Gre...

Page 59: ...chi 9 Asta comando cricchi 10 Staffa completa per ssaggio tubi 14 tubi 16 11 Scatola elettrica di derivazione 12 Vite t c e i M10 13 Piatto fermoperno Pos Description 1 Front stop bar 2 Pin 3 Washer 4...

Page 60: ...sicurezza 4 Leva 5 Microswitch per asta di sicurez 6 Vite t c e i M6 7 Vite auto lettante 4 8 8 Vite superiore 9 Vite inferiore Pos Description 1 Clamp for safety bar 2 Safety bar 3 Cover of safety b...

Page 61: ...superiore 10 Microswitch sicurezze meccaniche 11 Boccola autolubri cante 12 Vite M6 34 Cilindro idraulico Pos Description 1 Mechanical safety lock lower part 2 Screw 3 Clamping ring 4 Pin 5 Pin 6 Sel...

Page 62: ...arnizione 8 Guarnizione balsela 9 Anello guida 10 Vite t c e i di ssaggio stelo 11 Cilindro 12 Guarnizione OR 34 Pistone di sollevamento completo Pos Description 1 Rod connection 2 Scraper ring 3 Guid...

Page 63: ...Guarnizione balsela 9 Anello guida 10 Cilindro 11 Raccordo a gomito 1 4 x8 attacco rapido aria 12 Dado M20 85 Cilindro pneumatico completo Pos Description 1 Nut M12 2 Scraper ring 3 Guide ring 4 Seal...

Page 64: ...Tubo nylon 8 18 Tubo ferro 14 19 Tubo ferro 14 20 Tubo ferro 14 34 Pistone per sollevamento completo 85 Pistone pneumatico completo Pos Description 1 Rubber washer 1 2 2 Rubber washer 1 4 3 Plug 1 4 4...

Page 65: ...e 3 Serbatoio olio 4 Coperchio a richiesta 5 Dado M8 6 Rondella 7 Vite ssaggio coperchio 8 Dado M6 9 Vite auto lettante 4 8 Pos Description 1 Casing of control unit 2 Rear cover 3 Oil tank 4 Cover as...

Page 66: ...2 Tubo ex R2 14 x 14 90 13 Filtro 3 4 14 Tubo in ferro 14 15 Raccordo diritto 1 2 x 14 olio 16 Vite Tcei M10x16 Pos Description 1 Electric motor 2 Coupling complete 3 Spider 4 Gear pump 5 Motor suppor...

Page 67: ...2 x 14 olio 16 Valvola regolatrice di portata 17 Tubo in ferro 14 18 OR 18 19 Valvola di non ritorno completa 20 Tappo 3 8 21 Rondella 3 8 22 Tappo 3 8 Pos Description 1 T nipple 1 4 F 2 Linear nipple...

Page 68: ...salita 5 Pulsante discesa 6 Interruttore comando luci 7 Lampada segnalazione presenza tensione 8 Interruttore generale Pos Description 1 Electric panel 2 Photoswitch override button 3 Safety locks con...

Page 69: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 69 TAVOLA TABLE TAFEL TABLE TABLA 15 VEGA 240 50 CASSETTA ELETTRICA ELECTRIC BOX...

Page 70: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 70...

Reviews: