
3
TRASPORTO E
INSTALLAZIONE
TRANSPORT AND
INSTALLATION
10
OMCA S.r.l
-
Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
Telefono:
+39 0522 943502 / +39 0522 943503 -
Website
: www.omcasrl.it -
3.5 INSTALLAZIONE ELETTRICA
La macchina è fornita con cavo di alimentazione:
3 fasi +
, con sezione da
2,5 mm
.
Prima dell’allacciamento alla tensione di rete, collegare il cavo di
alimentazione ad una spina di tipo industriale conforme alla norme
CEI EN 60309-1
con
3 fasi +
, tensione di
400 V
, portata di
16 A
,
e grado di protezione almeno
IP44
.
Fare comunque riferimento allo schema elettrico.
Prima di collegare la macchina alla presa elettrica, accertarsi che
la linea abbia una sezione adeguata alla corrente di impiego della
macchina e che a monte sia presente un dispositivo di protezione
contro i sovraccarichi.
L’impianto di terra ed il dispositivo di interruzione a monte della
macchina devono essere coordinati in modo da assicurare la
protezione contro i contatti indiretti secondo la norme
CEI 64-8
.
Accertarsi che tale protezione sia assicurata mediante un dispositivo
differenziale ad elevata sensibilità (
30 mA
).
1)
Collegare il cavo elettrico della macchina ad una spina a norme
CE
;
3.5 ELECTRICAL INSTALLATION
The machine is supplied with power cable:
3 Phase +
2,5mm.
cross section area.
Before connecting to the main voltage, connect to the power cable to
an industrial plug; in compliance with
CEI EN 60309-1
Standard with
3 Phase +
,
400 V
,
16 Amp
, protection class at least
IP44
.
Please refer anyway to the electrical diagram.
Before connecting the machine to the mains voltage, make sure that:
the line has suitable square section for the current absorbed by the
machine and that a proper protection device to prevent overloads is
duly installed.
The earthing system and the switching device located above the
machine must be set to ensure protection against indirect contacts,
according to
CEI 64-8
Standards.
Make sure that this protection is duly assured by an adequate high
sensivity differential device (
30 mA
).
1)
Connect the power cable of the machine to a plug in
CE
Rules;
ATTENTION:
BEFORE STARTInG MAInTEnAnCE, BE SURE THAT THE
GEnERAL SwITCH IS On POSITIOn
OFF
(
0
), MOREOVER
DISCOnnECT THE PLUG FROM THE SOCKET.
ATTENZIONE:
PRIMA DI ESEGUIRE OPERAzIOnI DI MAnUTEnzIOnE
ASSICURARSI CHE L’InTERRUTTORE GEnERALE SIA In
POSIzIOnE
OFF
(
0
) InOLTRE DISInSERIRE LA SPInA DALLA
PRESA DI CORREnTE.
ATTENTION:
AFTER COnnECTInG THE PLUG OF THE MACHInE TO THE
MAInS VOLTAGE OUTLET OF THE PLAnT, MAKE SURE THAT:
ATTENZIONE:
DOPO AVER COLLEGATO LA SPInA DELLA MACCHInA ALLA
PRESA DELLO STABILIMEnTO, ACCERTARSI CHE:
a)
Il filo non sia di intralcio e non causi un rischio di inciampo.
b)
Il filo non passi sul pavimento in una zona di transito di carrelli
elevatori o altri mezzi che lo possano deteriorare.
2)
Ruotare l’interruttore generale in posizione
ON(1)
(
Fig.4.1A pos.C
);
3)
Premere il pulsante di DISCESA del gruppo ruote di trascinamento
(
Fig.4.1A pos.Q
) verificare che il gruppo ruote si muova verso
l’alto (
come indicato in Fig. 3.3
).
Nel caso di errata direzione delle ruote, bloccarle immediatamente
premendo il pulsante di emergenza ed invertire le due fasi nel
collegamento della spina, ripetere tale procedura per verificare il
corretto movimento del gruppo ruote.
2)
Turn the general switch to the position
ON (1)(Pic.4.1A pos.C)
.
3)
Push the DOwn button for drive wheels set (
Pic.4.1A pos.Q
), and
verify that the wheels set moves upwards (
as shown in pic 3.3
).
In case of wrong direction of the wheels, block them immediately
by pushing the emergency button and invert the two phases in
the plug connection, repeat this procedure to check the correct
movement of the wheels.
a)
The cable will not hamper and will not cause a stumbling risk.
b)
The cable does not pass on the floor in any area of truck transit or
other vehicles that may damage it.
GLI InTERVEnTI DI MAnUTEnzIOnE DEVOnO ESSERE SVOLTI DA
PERSOnALE QUALIFICATO E ADDESTRATO, nEL PIEnO RISPETTO
DELLE nORME DI SICUREzzA E SALUTE VIGEnTI.
OnLY SPECIALIzED OPERATORS CAn EXECUTE THE OPERATIOnS OF
MAInTEnAnCE OF THE MACHInE, RESPECTInG ALL THE PROCEDURE
ACCORDInG TO THE SAFETY AnD HEALTH LAwS In FORCE.
Summary of Contents for SMJ
Page 30: ......