![OMCA 900 Plus Use And Maintenance Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/omca/900-plus/900-plus_use-and-maintenance-manual_736084022.webp)
5
MANUTENZIONE
E REGOLAZIONI
MAINTENANCE
AND ADJUSTMENT
22
OMCA S.r.l
-
Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
Telefono:
+39 0522 943502 / +39 0522 943503 -
Website
: www.omcasrl.it -
5. MANUTENZIONI E REgOLAZIONI
ATTENTION:
BEFORE STARTIng MAInTEnAnCE, BE SURE THAT THE
gEnERAL SwITCH IS On POSITIOn
OFF
(
0
), MOREOVER
DISCOnnECT THE PLUg FROM THE SOCKET.
OnLY SPECIALIzED OPERATORS CAn EXECUTE THE OPERATIOnS OF
MAInTEnAnCE OF THE MACHInE, RESPECTIng ALL THE PROCEDURE
ACCORDIng TO THE SAFETY AnD HEALTH LAwS In FORCE.
ATTENZIONE:
PRIMA DI ESEgUIRE OPERAzIOnI DI MAnUTEnzIOnE
ASSICURARSI CHE L’InTERRUTTORE gEnERALE SIA In
POSIzIOnE
OFF
(
0
) InOLTRE DISInSERIRE LA SPInA DALLA
PRESA DI CORREnTE.
gLI InTERVEnTI DI MAnUTEnzIOnE DEVOnO ESSERE SVOLTI DA
PERSOnALE QUALIFICATO E ADDESTRATO, nEL PIEnO RISPETTO
DELLE nORME DI SICUREzzA E SALUTE VIgEnTI.
Questa macchina non richiede interventi di manutenzione programmati,
per cui la manutenzione si riduce ad operazioni che possono risultare
necessarie a seguito dell’insorgere di anomalie. In ogni caso, si
presentasse qualche situazione anomala, è necessario rivolgersi al
rivenditore.
5. MAINTENANCE AND ADJUSTMENT
This machine doesn’t require any programmed maintenance, so the
maintenance is for all those operations necessary to resolve any
anomalous conditions.
In any case, when anomalous condition happens contact your Seller.
DURAnTE LA MAnUTEnzIOnE DELLA MACCHInA DEVOnO ESSERE
InDOSSATE LE SEgUEnTI PROTEzIOnI, PER LA SICUREzzA DEL
MAnUTEnTORE:
DURIng THE MAInTEnAnCE OF THE MACHInE, THE FOLLOwIng
PROTECTIOn MUST BE wEAR, FOR THE OPERATOR SAFETY:
Occhiali
glasses
guanti
gloves
Scarpe antinfortunistiche
accident-prevention shoes