L
E
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
D
É
G
A
G
E
T
O
U
T
E
R
E
S
P
O
N
S
A
B
IL
IT
É
C
O
N
C
E
R
N
A
N
T
L
E
S
D
O
M
M
A
G
E
S
A
U
X
P
E
R
S
O
N
N
E
S
,E
T
A
U
X
B
IE
N
S
C
A
U
S
É
S
P
A
R
U
N
E
U
T
IL
IS
A
T
IO
N
D
E
L
E
T
R
A
V
E
R
S
E
H
Y
D
R
A
U
L
IQ
U
E
IM
P
R
O
P
R
E
E
T
N
O
N
P
R
É
V
U
E
.
CONSERVATIONDUMANUEL
C
e
m
an
ue
lf
ai
t
in
té
g
ra
le
m
en
tp
ar
tie
d
e
l’é
lé
va
te
u
r
et
d
o
it
to
u
jo
u
rs
l’a
c-
co
m
p
ag
n
er
,m
êm
e
en
ca
s
d
e
re
ve
n
te
.
Il
de
vr
a
to
uj
ou
rs
êt
re
co
ns
er
vé
à
pr
ox
im
ité
de
l’é
lé
va
te
ur
,d
an
s
un
en
dr
oi
tf
a-
ci
le
m
en
ta
cc
es
si
bl
e.
A
to
ut
m
om
en
t,
l’o
pé
ra
te
ur
et
l’a
ge
nt
d’
en
tre
tie
n
de
vr
on
tp
ou
vo
ir
y
av
oi
rr
e-
co
ur
s
ra
pi
de
m
en
t.
E
N
P
A
R
T
IC
U
LI
E
R
,I
L
E
S
T
R
E
C
O
M
M
A
N
D
É
U
N
E
LE
C
T
U
R
E
A
T
T
E
N
T
IV
E
E
T
R
É
P
É
T
É
E
D
U
C
H
A
P
IT
R
E
3
,Q
U
IC
O
N
T
IE
N
T
D
’IM
P
O
R
T
A
N
T
E
S
IN
F
O
R
M
A
T
IO
N
S
E
T
D
E
S
C
O
N
S
IG
N
E
S
D
E
S
É
C
U
R
IT
É
.
Latraversehydrauliqueaétéconçuetconstruitenrespectdesdisposi
-
tionssuivantes:
LÉGISLATION
Directiveseuropéennes:98/37/CE
NORMESTECHNIQUES
Normeseuropéennes:EN291/1992,EN292/1992
Le
so
ul
èv
em
en
t,
le
tra
ns
po
rt,
le
dé
ba
lla
ge
,l
e
m
on
ta
ge
,l
’in
st
al
la
tio
n
et
la
m
is
e
en
se
rv
ic
e,
le
ta
ra
ge
ou
le
s
ré
gl
ag
es
in
iti
au
x,
l’e
nt
re
tie
n
E
X
T
R
A
O
R
D
IN
A
IR
E
,l
a
ré
pa
ra
tio
n,
la
ré
vi
si
on
,l
e
dé
pl
ac
em
en
te
tl
a
de
st
ru
c-
tio
n
de
l’é
lé
va
te
ur
do
iv
en
tê
tre
ef
fe
ct
ué
s
pa
rl
es
te
ch
ni
ci
en
s
sp
éc
ia
lis
és
de
s
R
E
V
E
N
D
E
U
R
S
A
U
T
O
R
IS
E
S
et
de
s
C
E
N
T
R
E
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
A
P
R
E
S
-V
E
N
T
E
A
G
R
E
E
S
pa
rl
e
C
o
n
st
ru
ct
eu
r
(v
oi
re
n
pr
em
iè
re
pa
ge
l’a
-
dr
es
se
du
se
rv
ic
e
ap
rè
s-
ve
nt
e
ag
ré
é)
.
Le
co
ns
tru
ct
eu
rd
ég
ag
e
to
ut
e
re
sp
on
sa
bi
lit
é
vi
s
à
vi
s
de
s
do
m
m
ag
es
qu
ip
o-
ur
ra
ie
nt
êt
re
ca
us
és
au
x
pe
rs
on
ne
s,
au
x
vé
hi
cu
le
s
ou
au
tre
s
ob
je
ts
lo
rs
de
s
in
te
rv
en
tio
ns
ci
té
es
ci
-d
es
su
s
si
ce
lle
s-
ci
on
té
té
ef
fe
ct
ué
es
pa
ru
n
pe
rs
on
ne
l
no
n
au
to
ris
é,
ou
lo
rs
d’
un
e
ut
ili
sa
tio
n
de
l’é
lé
va
te
ur
in
co
rr
ec
te
ou
no
n
pr
év
ue
pa
rl
e
co
ns
tru
ct
eu
r.
P
ou
rt
ou
te
s
ce
s
op
ér
at
io
ns
,n
e
so
nt
in
di
qu
és
da
ns
ce
m
an
ue
lq
ue
le
s
as
pe
ct
s
(o
pé
ra
tio
nn
el
s
et
de
sé
cu
rit
é)
qu
ip
eu
ve
nt
êt
re
ut
ile
s
à
l’o
pé
ra
te
ur
et
à
l’a
ge
nt
d’
en
tre
tie
n
po
ur
m
ie
ux
co
m
pr
en
dr
e
la
st
ru
ct
ur
e
et
le
fo
nc
tio
nn
em
en
t
de
l’é
lé
va
te
ur
da
ns
le
bu
td
’e
n
am
él
io
re
rl
’u
til
is
at
io
n.
P
ou
rc
om
pr
en
dr
e
le
la
ng
ag
e
ad
op
té
da
ns
le
pr
és
en
tm
an
ue
l,
l’o
pé
ra
te
ur
do
it
po
ss
éd
er
un
e
ex
pé
rie
nc
e
sp
éc
ifi
qu
e
da
ns
le
do
m
ai
ne
du
tra
va
il
en
at
el
ie
r,
du
se
rv
ic
e
ap
rè
s
ve
nt
e,
de
l’e
nt
re
tie
n
et
de
la
ré
pa
ra
tio
n
au
to
m
ob
ile
,a
in
si
qu
e
la
ca
pa
ci
té
d’
in
te
rp
ré
te
rc
or
re
ct
em
en
tl
es
de
ss
in
s
et
le
s
de
sc
rip
tio
ns
fig
ur
an
t
da
ns
ce
m
an
ue
le
tl
a
co
nn
ai
ss
an
ce
de
s
no
rm
es
gé
né
ra
le
s
re
la
tiv
es
à
la
pr
o-
te
ct
io
n
co
nt
re
le
s
ac
ci
de
nt
s
du
tra
va
il
en
vi
gu
eu
rd
an
s
le
pa
ys
où
l’é
lé
va
te
ur
es
ti
ns
ta
llé
.
Le
s
m
êm
es
cr
itè
re
s
so
nt
à
pr
en
dr
e
en
co
m
pt
e
po
ur
le
ch
oi
x
de
l’a
ge
nt
d’
en
-
tre
tie
n
qu
id
ev
ra
,e
n
pl
us
,p
os
sé
de
rl
es
co
nn
ai
ss
an
ce
s
sp
éc
ifi
qu
es
et
te
ch
ni
-
qu
es
(m
éc
an
iq
ue
s,
él
ec
tri
qu
es
)n
éc
es
sa
ire
s
po
ur
ef
fe
ct
ue
re
n
to
ut
e
sé
cu
rit
é
le
s
in
te
rv
en
tio
ns
pr
év
ue
s
da
ns
ce
m
an
ue
l.
D
an
s
le
s
te
xt
es
de
ce
m
an
ue
l,
vo
us
tro
uv
er
ez
so
uv
en
tl
es
te
rm
es
“
o
p
ér
at
e-
u
r
”e
t“
ag
en
td
’e
n
tr
et
ie
n
”d
on
tl
a
si
gn
ifi
ca
tio
n
es
tl
a
su
iv
an
te
:
O
P
E
R
A
T
E
U
R
:p
er
so
nn
e
af
fe
ct
ée
à
l’u
til
is
at
io
n
de
l’é
lé
va
te
ur
,A
G
E
N
T
D
’E
N
T
R
E
T
IE
N
:p
er
so
nn
e
ch
ar
gé
e
de
l’e
nt
re
tie
n
or
di
na
ire
de
l’é
lé
va
te
ur
.
D
E
R
H
E
R
S
T
E
L
L
E
R
H
A
F
T
E
T
F
Ü
R
K
E
IN
E
R
L
E
IP
E
R
S
O
N
E
N
-U
N
D
S
A
C
H
S
C
H
Ä
D
E
N
W
E
N
N
D
IE
O
B
E
N
A
N
G
E
G
E
B
E
N
E
N
T
Ä
T
IG
K
E
IT
E
N
V
O
N
N
IC
H
T
A
U
T
O
R
IS
IE
R
T
E
M
P
E
R
S
O
N
A
L
D
U
R
C
H
G
E
F
Ü
H
R
T
W
E
R
D
E
N
O
D
E
R
D
IE
B
Ü
H
N
E
N
IC
H
T
S
A
C
H
G
E
M
Ä
S
S
B
E
D
IE
N
T
W
IR
D
.
A
U
F
B
E
W
A
H
R
U
N
G
D
E
S
H
A
N
D
B
U
C
H
E
S
DasHandbuchstellteinTeilderHebebühnedarundmußdieseimmer
begleiten,auchwenndieHebebühneverkauftwird.
DasHandbuchmußimmeraneinemleichtzugänglichenOrtinder
NähederHebebühneaufbewahrtwerden.
DerBedienerunddiemitderWartungbeauftragtePersonmüssendas
HandbuchjederzeitzurVerfügunghaben.
IN
S
B
E
S
O
N
D
E
R
E
W
IR
D
E
M
P
F
O
H
LE
N
,D
A
S
K
A
P
IT
E
L
3
W
IE
D
E
R
H
O
LT
Z
U
LE
S
E
N
,D
E
N
N
D
IE
S
E
S
K
A
P
IT
E
L
E
N
T
H
Ä
LT
W
IC
H
T
IG
E
IN
F
O
R
M
A
T
IO
N
E
N
U
N
D
H
IN
W
E
IS
E
B
E
Z
Ü
G
LI
C
H
D
E
R
S
IC
H
E
R
H
E
IT
.
D
ie
H
eb
eb
üh
ne
w
ur
de
un
te
rB
ea
ch
tu
ng
fo
lg
en
de
rV
or
sc
hr
ift
en
he
rg
es
te
llt
:
GESETZE
EG-Richtlinie:98/37EC
TECHNISCHENORMEN
E
ur
op
äi
sc
he
N
or
m
en
:E
N
29
1/
19
92
,E
N
29
2/
19
92
H
eb
en
,T
ra
ns
po
rt,
A
us
pa
ck
en
,M
on
ta
ge
,I
ns
ta
lla
tio
n
un
d
In
be
tri
eb
na
hm
e,
E
i-
ch
un
g
un
d
E
in
st
el
lu
ng
en
,
A
U
S
S
E
R
O
R
D
E
N
T
L
IC
H
E
W
ar
tu
ng
,R
ep
ar
at
ur
,
In
sp
ek
tio
n,
V
er
sc
hi
eb
un
g
un
d
A
bb
ru
ch
de
rH
eb
eb
üh
ne
m
üs
se
n
du
rc
h
F
ac
-
ht
ec
hn
ik
er
de
rv
om
H
er
st
el
le
r
A
U
T
O
R
IS
IE
R
T
E
N
V
E
R
T
R
A
G
S
H
Ä
N
D
L
E
R
od
er
A
U
T
O
R
IS
IE
R
T
E
N
K
U
N
D
E
N
D
IE
N
S
T
C
E
N
T
E
R
(s
ie
he
au
fd
er
T
ite
ls
ei
te
an
ge
ge
be
ne
s
au
to
ris
ie
rte
s
K
un
de
nd
ie
ns
tc
en
te
r)
du
rc
hg
ef
üh
rt
w
er
de
n:
D
er
H
er
st
el
le
rh
af
te
tn
ic
ht
fü
rP
er
so
ne
n-
un
d/
od
er
S
ac
hs
ch
äd
en
,d
ie
au
fd
ie
ob
en
be
sc
hr
ie
be
ne
n
E
in
gr
iff
e
zu
rü
ck
ge
fü
hr
tw
er
de
n
kö
nn
en
,w
en
n
di
es
e
E
in
gr
iff
e
du
rc
h
ni
ch
ta
ut
or
is
ie
rte
s
P
er
so
na
ld
ur
ch
ge
fü
hr
tw
ur
de
n,
od
er
w
en
n
di
e
S
ch
äd
en
au
fe
in
en
un
sa
ch
ge
m
äß
en
od
er
un
zu
lä
ss
ig
en
G
eb
ra
uc
h
de
r
H
eb
eb
üh
ne
zu
rü
ck
zu
fü
hr
en
si
nd
.
F
ür
al
le
di
es
e
T
ät
ig
ke
ite
n
w
er
de
n
im
vo
rli
eg
en
de
n
H
an
db
uc
h
nu
rd
ie
A
sp
ek
-
te
(b
ez
üg
lic
h
B
et
rie
b
un
d
S
ic
he
rh
ei
t)
be
rü
ck
si
ch
tig
t,
di
e
au
ch
de
m
B
ed
ie
ne
r
od
er
de
m
W
ar
tu
ng
sf
ac
hm
an
n
fü
re
in
be
ss
er
es
V
er
st
eh
en
de
rS
tru
kt
ur
un
d
de
s
B
et
rie
bs
de
rH
eb
eb
üh
ne
so
w
ie
fü
re
in
en
be
ss
er
en
G
eb
ra
uc
h
de
rs
el
be
n
nü
tz
lic
h
se
in
kö
nn
en
.
Z
um
V
er
st
eh
en
de
ri
n
di
es
em
H
an
db
uc
h
an
ge
w
an
dt
en
F
ac
hs
pr
ac
he
m
us
s
de
rB
ed
ie
ne
rü
be
rs
pe
zi
fis
ch
e
W
er
ks
ta
tte
rfa
hr
un
ge
n
be
zü
gl
ic
h
P
an
ne
n-
di
en
st
so
w
ie
W
ar
tu
ng
un
d
R
ep
ar
at
ur
vo
n
F
ah
rz
eu
ge
n
ve
rfü
ge
n,
un
d
m
us
s
in
de
rL
ag
e
se
in
,d
ie
in
di
es
em
H
an
db
uc
h
en
th
al
te
ne
n
Z
ei
ch
nu
ng
en
un
d
B
es
ch
re
ib
un
ge
n
zu
ve
rs
te
he
n.
F
er
ne
rm
us
s
de
rB
ed
ie
ne
rd
ie
im
je
w
ei
lig
en
A
uf
st
el
lla
nd
de
rH
eb
eb
üh
ne
ge
lte
nd
en
al
lg
em
ei
ne
n
un
d
sp
ez
ifi
sc
he
n
U
nf
al
-
lv
er
hü
tu
ng
sv
or
sc
hr
ift
en
ke
nn
en
.
D
ie
gl
ei
ch
en
K
rit
er
ie
n
ge
lte
n
fü
rd
ie
W
ah
ld
es
W
ar
tu
ng
st
ec
hn
ik
er
s,
de
rf
er
ne
r
üb
er
di
e
sp
ez
ifi
sc
he
n
te
ch
ni
sc
he
n
un
d
F
ac
hk
en
nt
ni
ss
e
(M
ec
ha
ni
k,
E
le
kt
rik
)
ve
rfü
ge
n
m
us
s,
di
e
zu
rA
us
fü
hr
un
g
de
ri
m
H
an
db
uc
h
be
sc
hr
ie
be
ne
n
A
rb
e-
its
gä
ng
e
un
te
rs
ic
he
re
n
B
ed
in
gu
ng
en
er
fo
rd
er
lic
h
si
nd
.
Im
H
an
db
uc
h
w
er
de
n
hä
uf
ig
di
e
B
eg
rif
fe
“
B
ed
ie
n
er
”u
nd
“
W
ar
tu
n
g
sf
ac
-
h
m
an
n
”v
er
w
en
de
t.
D
ie
se
B
eg
rif
fe
ha
be
n
fo
lg
en
de
B
ed
eu
tu
ng
:
B
E
D
IE
N
E
R
:F
ür
de
n
B
et
rie
b
de
rH
eb
eb
üh
ne
zu
st
än
di
ge
P
er
so
n.
W
A
R
T
U
N
G
S
F
A
C
H
M
A
N
N
:F
ür
di
e
or
de
nt
lic
he
W
ar
tu
ng
de
rH
eb
eb
üh
ne
zu
st
än
di
ge
P
er
so
n.
ELFABRICANTENORESPONDEDENINGÚNDAÑOCAUSADOA
PERSONASOACOSASPORUNUSOIMPROPIOONO
PERMITIDODELTRAVESAÑOHIDRÁULICO.
CONSERVACIÓNDELMANUAL
Elmanualesparteintegrantedelaparatoydebeacompañarlosiempre,
inclusoencasodeventa.
É
ldebesiempreserconservadoenproximidaddelotravesaño,enlu
-
garfácilmenteasequible.
Eloperario
yelencargadodemantenimientodebenélpoderhallary
consultarrapidementeencualquiermomento.
SERECOMIENDA,PARTICULARMENTE,UNALECTURAATENTAY
REPETIDADEL
CAPÍTULO3
,QUECONTIENEIMPORTANTES
INFORMACIONESYAVISOSRELATIVOSALA
SEGURIDAD
.
Lostravesañoshidráulicoshansidoproyectadosyfabricadosrespetan
-
dolassiguientes:
LEYES:
Directivaseuropeas:98/37/CE
NORMASTÉCNICAS:
Normaeuropea:EN291/1992,EN292/1992
Laelevación,eltransporte,eldesembalaje,elmontaje,lainstalacióny
puestaenfuncionamiento,laverificaciónylosajustesiniciales,elman
-
tenimiento
EXTRAORDINARIO
,lareparación,larevisión,lamanipula
-
ciónyeldesmantelamientodelelevadordebenserejecutadosporlos
técnicosespecializadosdel
REVENDEDORAUTORIZADO
oporlos
CENTROSDEASISTENCIAAUTORIZADOSdelFabricante(vercen
-
trodeasistenciaautorizadoindicadoalprincipio).
Elfabricantenorespondededañosapersonas,vehículosuobjetosca
-
usadosporlasintervencionesantescitadassisehanefectuadopor
personalnoautorizadooporunusoimpropioonoconsentidodelele
-
vador.
Paratodasestasactividadesseindicanenelpresentemanual,sola
-
mentelosaspectosoperativosydeseguridadquepuedenserútilesal
usuarioyalencargadodelmantenimientoparacomprenderperfecta
-
mentelaestructurayelfuncionamientodelelevadoryparautilizarlo
correctamente.
Paracomprenderellenguajeusadoenestemanual,eloperariodebe
tenerexperienciaespecíficaenlasactividadesdetaller,deasistencia,
mantenimientoyreparacióndevehículosasícomolacapacidaddein
-
terpretarcorrectamentelosdibujosydescripcionesindicadesenelma
-
nualyelconocimientodelasnormaspreventivasgeneralesyespecífi
-
casvigentesenelpaísdondeseinstalaelelevador.
Idénticoscriteriossonválidosparalaeleccióndeltécnicodemanteni
-
mientoquedeberá,además,poseerlosconocimientosespecíficosyde
especialización(mecánico,eléctrico)necesariospararealizarconse
-
guridadlasintervencionesprevistasenelmanual.
Eneltextodelmanualseencontraráamenudolasfrases“
operario
”y
“
personaldeservicio
”cuyossignificadossonlossiguientes:
OPERARIO
:personaqueseocupadelusodelelevador.
PERSONALDESERVICIO
:personaqueseocupadelmantenimiento
ordinariodelelevador.
7
Summary of Contents for 542
Page 2: ......
Page 13: ...11...
Page 34: ......
Page 36: ...CILINDRO IDRAULICO HYDRAULIC CYLINDER ZYLINDER CYLINDRE CILINDRO...
Page 37: ...POMPA MANUALE MANUAL PUMP PUMPE MANUELLE POMPE BOMBA...
Page 38: ...POMPA PNEUMATICA PNEUMATIC PUMP PUMPE POMPE BOMBA R1564 72...
Page 45: ......