background image

CAP.4

INSTALLAZIONE

QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA
ESCLUSIVA DEI TECNICI SPECIALIZZATI INCARI-
CATI DAL COSTRUTTORE O DAI RIVENDITORI
AUTORIZZATI .
SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSO-
NO CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO E CAU-
SARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE E/O AL
SOLLEVATORE.

VERIFICA DEI REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

VERIFICA DI IDONEITA’ DEL LOCALE PRESCELTO.

Il sollevatore è costruito per l’impiego in locali chiusi e riparati. Il
luogo prescelto non deve essere vicino a lavaggi, a posti di verni-
ciatura, a depositi di solventi o vernici, a locali con lavorazioni che
possono creare atmosfere esplosive.

VERIFICA DI IDONEITA’ DELLE DIMENSIONI DEL LOCALE E
DELLE DISTANZE DI SICUREZZA.

Il sollevatore deve essere installato rispettando le distanze di sicu-
rezza da muri,colonne, altre macchine, ecc... come indicate in Fi-
gura 35 e secondo le eventuali prescrizioni della legislazione vi-
gente nel luogo di installazione.
Occorre lasciare comunque uno spazio libero minimo di 700 mm
tra ogni parte mobile del sollevatore e del veicolo sollevato e le al-
tre strutture fisse o mobili piu’ vicine.

Verificare in particolare:
- altezza:minimo 5000 mm
(considerare l’altezza dei veicoli da sollevare),
- distanza dai muri minimo 700 mm,
- spazi per lavorare minimo 800 mm,
- spazi per la POSTAZIONE DI COMANDO,
- spazi per la manutenzione,
- accessi,
- vie di fuga in caso di emergenza,
- posizione relativa alle altre macchine,
- orientamento funzionale del sollevatore,
- possibilità di realizzare l’allacciamento

elettrico.

Nel caso di officine con più
sollevatori, la loro disposizione dovrà
essere definita e dettagliata in base
alle norme di lavoro e di sicurezza.

Fig.35

Distanze di sicurezza

Fig.35

Safety distances

ILLUMINAZIONE

Tutte le zone della macchina devono essere illuminate in modo
uniforme e sufficiente per garantire le operazioni di regolazione e
manutenzione previste nel manuale, evitando zone d’ombra, rifles-
si, abbagliamento e affaticamento della vista.
L’illuminazione deve essere realizzata in accordo con la normativa
vigente nel luogo di installazione (a cura dell’installatore dell’im-
pianto di illuminazione).

PAVIMENTO

Il sollevatore deve essere installato su platea
orizzontale di adeguata resistenza.
La platea e le fondazioni devono essere idonee
a sostenere i valori massimi di sollecitazione
che il sollevatore esercita sul terreno nelle piu’
sfavorevoli condizioni di esercizio: la pressione
specifica esercitata dal sollevatore secondo l’u-
so previsto è di circa 5 Kg/cm (Fig.36).
- Carico verticale: 1850 Kg
- Taglio: trascurabile

Il pavimento deve inoltre essere piano e ben li-
vellato (Max. 10 mm sul livellamento).

Fig.36 Carichi sulle fondazioni

CHAPTER 4

INSTALLATION

THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PER-
FORMED EXCLUSIVELY BY SPECIALISED TECH-
NICAL STAFF WITH AUTHORISATION FROM THE
MANUFACTURER OR LICENSED DEALER.
IF THESE OPERATIONS ARE PERFORMED BY
OTHER PERSONS, SERIOUS PERSONAL INJURY
AND/OR IRREPARABLE DAMAGE TO THE LIFT
UNIT MAY RESULT.

INSTALLATION REQUIREMENT CHECK

MAKE SURE THAT THE INTENDED PLACE OF INSTALLATION
IS SUITABLE.

The lift is designed for installation in enclosed areas suitably pro-
tected from weather. The place of installation must be well clear of
areas in which washing or painting work is performed, and away
from solvent or paint storage areas or areas, where there is a risk
of potentially explosive atmosphere.

CHECK OF ROOM SUITABILITY AND SAFETY CLEARANCES.

The lift must be installed in compliance with the clearances betwe-
en walls, pillars, other machines, etc. indicated in Figure 35 and in
compliance with any law requirements in the country of installation.
In any event, there must be a minimum clearance of 700 mm
between all movable parts of the lift and the vehicle itself and the
nearest fixed or mobile structures in the workshop.

Check:
- height: 5000 mm min.
(calculate also the height of the vehi-
cles you intend to lift),
- distance from walls: 700 mm min.,
- working space: 800 mm min.,
- CONTROL POSITION area,
- maintenance area,
- access,
- escape routes for emergency situa-
tions,
- position in relation to other machi-
nes,
- rational orientation of the lift,
- possibility of electrical connection.

If in a garage several hoists are in-
stalled, their emplacement has to
be carried out according to the re-
levant labour safety rules.

LIGHTING

All parts of the machine must be uniformly lit with sufficient light to
make sure that the adjustment and maintenance operations speci-
fied in the manual can be performed safely, and without areas of
shadow, reflected light, glare and avoiding all situations that could
give rise to eye fatigue.
The lighting must be installed in accordance with the laws in force
in the place of installation (responsibility lies with the lighting
equipment fitter).

FLOOR

The lift must be installed on a horizontal plat-
form with suitable load capacity.
The platform and the foundations must be sui-
table to resist the maximum stress values that
the lift can transmit to the ground envisaging
the worst operating conditions: specific ground
pressure exerted by the lift in the prescribed
conditions of use is approximately 5 kg/cm
(Fig.36).
- Vertical load: 1850 kg
- Shear force: negligible

The floor must be flat and without gradients
(maximum of 10 mm tolerance)

Fig.36 Loads on foundations

22

P max.
1850 Kg.

Summary of Contents for 526BLV

Page 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 526BLV...

Page 2: ......

Page 3: ...ITALY Telefono 444 436199 Telefax 444 436208 1a Emissione 26 Giugno 2006 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO 30 06 2008 Rev 5 Instruction manual for using and maintaining ELECTRO HYDRAULIC LIFTS FOR VEHI...

Page 4: ...rimedi Pag 36 Appendice A Informazioni particolari Pag 37 Appendice B Parti di ricambio Pag 38 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Pa...

Page 5: ...o stoccaggio utilizzando regge legacci o altri mezzi idonei Nei cassoni dei camion nei container nei vagoni ferroviari si possono impilare al massimo due pacchi purch vengano reggiati tra loro e assic...

Page 6: ...e costruiti rispettando quanto segue LEGGI Direttive europee 98 37 CE 2004 108 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN 292 1 EN 292 2 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 CEI 64 8 OPENING THE...

Page 7: ...so le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore Lifting...

Page 8: ...ra 3 colonna posteriore sinistra 4 colonna posteriore destra 5 traversa lato comando traversa anteriore 6 traversa traversa posteriore 7 pedana destra fissa 8 pedana sinistra mobile Figura 3 Figure 3...

Page 9: ...ssibile di mandata olio 10 un tubo flessibile per il recupero dell olio 11 NOTA Il tubo di mandata olio 10 pu tro varsi in pressione Il tubo di recupero olio 11 non mai in pressione Fig 6 Pannello di...

Page 10: ...ute o di blocco 2 il giogo di attacco 3 delle funi di acciaio due gruppi pulegge di rinvio 4 delle funi Fig 10 Interno pedana fissa MOVABLE STRUCTURE The movable structure consist of two cross pieces...

Page 11: ...re stesso POMPA Tipo 20 Modello 10A7 45X348N Cilindrata 7 4 cm3 g Taratura valvola di massima 160 bar Fig 11 Dimensioni ed ingombri CHAPTER 2 SPECIFICATIONS CAPACITY 4000 kg 39240 N Max vehicle liftin...

Page 12: ...ive of the model the lift can be supplied with an option of two different hydraulic power units i e the various components of the pump that convert the rotary motion of the motor into fluid pres sure...

Page 13: ...IZZATO FR754 1 QS Interruttore generale Master switch SPRECHER LA2 12 1754 LFS2 N 6 175 LA2 12 C4 LA2 G2853 LA2 G3194 1 KM1 Teleruttore Contactor 24V 50 60Hz 1 KA2 Teleruttore discesa Descent contacto...

Page 14: ...Micro funi Cable micro switch Marrone Braun Blu Blau Marrone Braun Blu Blau Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Elettromagnete Electromagnet Gial...

Page 15: ...f valve 5 Throttle valve 6 Motor 7 Pump 8 Filter 9 Reservoir 13 1 4 7 2 5 3 6 8 9 8 Motore protezione termica motore Motor and thermal switch 8 9 Finecorsa Limit switch 3 4 Elettrovalvola Solenoid val...

Page 16: ...MI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 14 Ripartizione pesi A Fig 14 Weight distribution A TYPES OF VEHICLES SUITABLE FOR BEING LIFTED AND OVERALL DIMENSIONS Lifts are suitable for virtually all vehicles wit...

Page 17: ...SOLLEVATI Fig 16 CHAPTER 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter of the manual ca refully and from beginning to end as it contains important in formation regarding the risks the operat...

Page 18: ...g 17 Spostamento longitudinale e protezione GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescriptions of safety regulation in force in the country of in sta...

Page 19: ...rante il sollevamento e lo stazionamento Fig 19 Fig 19 Veicolo caricato correttamente SIDE MOVEMENTS For optimal personal safety and safety of vehicles observe the fol lowing regulations do not enter...

Page 20: ...re Pos 4 Fig 23 situato sulle funi all inter no della traversa interrompe l alimentazione al motore Fig 23 Martelletto di sicurez za e finecorsa POTENTIAL RISKS DURING LIFTING The following safety dev...

Page 21: ...o essersi accertato che nessuna persona sia nella zona di rischio Fig 16 26 27 Fig 26 Fig 26 RISKS FOR PERSONNEL This heading illustrates potential risks for the operator maintenan ce fitter or any ot...

Page 22: ...ella discesa Fig 31 Rischio di allentamento delle funi RISK OF IMPACT Caused by the parts of the lift or the vehicle that are positioned at head height When due to operational reasons the lift is stop...

Page 23: ...y lubricant contamination of the flo or around the lift fig 32 THE AREA BENEATH AND IMMEDIATELY SURROUNDING THE LIFT AND ALSO THE PLATFORMS MUST BE KEPT CLEAN Remove any oil spills immedia tely Fig 32...

Page 24: ...e Il pavimento deve inoltre essere piano e ben li vellato Max 10 mm sul livellamento Fig 36 Carichi sulle fondazioni CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PER FORMED EXCLUSIVELY BY S...

Page 25: ...Le misure indicate sono tassative con tolleranze ammesse su allineamento 1 mm su squadratura 2 mm Fig 38 Tracciatura INSTALLING WITH EXPANSION ANCHORS Example of installation on industrial floor in av...

Page 26: ...se pedane quindi serrare a fondo le viti 15 di fissaggio delle pe dane 7 8 ASSEMBLY IWARNING UNAUTHORISED PERSONS MUST NOT BE AD MITTED DURING ASSEMBLY OPERATIONS ASSEMBLY OF MOVABLE STRUCTURE PLATFOR...

Page 27: ...Fig 40 Fig 40 25 A B C K X K X Fune K Colonne 1 3 Fune X Colonne 2 4 Cable K Posts 1 3 Cable X Posts 2 4...

Page 28: ...discesa 15 al finecorsa salita 16 ed al microinterruttore discesa 50 vedi schemi elettrici Fig 42 Preparazione colonna 1 POST ASSEMBLY Remove the safety rods 12 from the top of the posts 1 2 3 4 as sh...

Page 29: ...ondelle 6 e la vite forata 7 in dotazione serrandolo a fondo Fig 46 Allacciamento impian to idraulico Position the posts at the end of the cross pieces pos 5 6 fig 39 obser ving the numbering and the...

Page 30: ...i delle fasi agganciate come in figura 47 richiudere il quadro e verificare il senso di rota zione IATTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI INDICATE SOPRA DEVO NO ESSERE ESEGUITE UNICAMENTE DA PER SONALE SPECI...

Page 31: ...12 con il collare 34 fissandolo sotto la piastra su periore della colonna Fig 51 Preregistrazione funi Fig 52 Before making any manoeuvres 1 Check the fluid level and fill if necessary using mineral o...

Page 32: ...mm tipo FISCHER SLM 10 o equivalenti HILTI HB M10 Serrare le viti con chiave dinamometri ca tarata a 35 Nm Fig 55 Fissaggio delle colonne SECURING THE POSTS TO THE GROUND Lower the platform see operat...

Page 33: ...razione da ripeter si dopo 1 o 2 settimane dalla messa in servizio del sollevatore Fig 57 Registrazione funi INSTALLING THE VEHICLE RAMPS AND THE WHEEL STOPS The vehicle ramps pos 41 fig 56 and the wh...

Page 34: ...condi In caso di inconvenienti nel funzionamento dell impianto oleodina mico vedere tabella inconvenienti e rimedi al capitolo 7 PRELIMINARY TESTS AND INSPECTIONS BEFORE STARTING MECHANICAL CHECKS Che...

Page 35: ...ntrollo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bulloneria SET UP IWARNING THE FOLLOWING OPERATIONS ARE TO BE PERFORMED EX CLUSIVELY BY TECHNICIANS FROM THE AUTHORISED SER VICE CENTRE...

Page 36: ...ccidentale caduta del vei colo sempre assicurata dal martelletto comandato dal sensore al lentamento funi azionato meccanicamente CHAPTER 5 OPERATING PRINCIPLES AND USE Fig 59 The lift operator contro...

Page 37: ...pressioni di taratura disegni esplosi con i dati necessari per l ordinazione dei ricambi elenco dei possibili casi di malfunzionamento e delle soluzioni consigliate capitolo 7 del manuale CHAPTER 6 M...

Page 38: ...e o le aste 5 SUPERFICIE SUPERIORE DELLE TRAVERSE Mantenere un leggero velo di grasso per facilitare lo scorrimento della pedana mobile PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE To keep the lift working at optim...

Page 39: ...per una altezza di circa 20 30 centimetri per immettere l olio nel circuito nel cambio dell olio usare solo olio raccomandato o equiva lente non usare olio deteriorato da lunga giacenza in magaz zino...

Page 40: ...are voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Page 41: ...e pezzi di ricambio occorre indicare il numero di matricola del sollevatore e l anno di costru zione indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato ne...

Page 42: ...Colonne Post 40...

Page 43: ...Traverse Crossbeams 41...

Page 44: ...Pedane Platforms 42...

Page 45: ...Cilindro Cylinder 43...

Page 46: ...Centralina oleodinamica K3 Oleodynamic control unit K3 44...

Page 47: ...Quadro elettrico trifase Three phase electric panel 45...

Page 48: ...UNI 5737 TORNILLO TE M12X100 UNI 5737 B5019 PERNO AZIONAMENTO T L C OPPOSITE SIDE CROSS PIN STIFT T L C GOUJON D ACTIONNEMENT T L C PERNO ACCIONAMIENTO T L C B5020 VITE TE M12X25 UNI 5739 SCREW TE M12...

Page 49: ...EDGE HAMMER LINKS MARTEAUX DE SERVICE GAUCHE CU A DE SERVICIO IZDA B5127XX FERMARUOTE WHEEL STOP RADHALTER ARRET ROUES TOPE DE RUEDA B5154 COPIGLIA 3X40 UNI 1336 ZINC PLATED COTTER PIN 3X40 VERZINKT S...

Page 50: ...ELLE ARANDELA B5820 CILINDRO CYLINDER ZYLINDER CYLINDRE CILINDRO B5822 STANTUFFO PISTON KOLBEN PISTON MBOLO B5823 TESTATA CYLINDER HEAD ZYLINDERKOPF T TE DE V RIN CABEZAL B5942 KIT GUARNIZIONI CILINDR...

Page 51: ...5739 SCREW TE M6X10 UNI 5739 SECHSKANTSCHRAUBE M6X10 UNI 5739 VIS TH M6X10 UNI 5739 TORNILLO TE M6X10 ZINCADO C0049 VITE FORATA PER MAOMETRO SPECIAL SCREW 1 4 SCHRAUBE 1 4 BOUCHON RENIFLARD 1 4 TORNIL...

Page 52: ......

Page 53: ...nte sollevatore modello d clare par la presente que le pont elevateur mod le hereby we declare that the lift model hiermit erkl ren wir da Die Hebeb hne Modell por la presente declara que l elevador m...

Reviews: