Cod. 7.020.0151 - Rev
. 01/07
5
DISPOSITIVOS DE SECURIDAD
5
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
5
DISPOSITIFS DE SECURITE
17
Les crics hydropneumatiques sont doté d’une série de
dispositifs de sécurité pour garantir la sécurité maximale de
l’opérateur:
1 - Vis d'arrêt du manche
fixées oppurtunément à l'interieur de la charnière (voir
fig.5/1 pos.1), elles empêchent le basculement
involontaire du manche vers le châssis du cric (risque
d'écrasement).
2 - Fin de course hydraulique d’arrêt à la hauteur
maximum
placé à l’intérieur du vérin et limitant le déplacement de
travail du cric (fig.5/3 pos.2).
3 - Soupape anti-retour
elle empêche la descente de la charge (fig.5/2 pos.3).
4 - Soupape de contrôle de la descente
elle permet d’avoir une vitesse de descente de la charge
contrôlée (fig.5/2 pos.4).
5 - Soupape de commande de la descente
mécanisme de freinage par lequel on peut contrôler et
commander la descente de la charge (fig.5/2 pos.5).
6 - Soupape de dépression
elle permet la descente du vérin s’il n’y a pas de charge
(fig.5/2 pos.6).
7 - Soupape de surpression
elle permet de stabiliser la pression de l’air en cas de
surpression (fig.5/2 pos.7).
8 - Raccordements pneumatiques
le vérin hydraulique est actionné pneumatiquement par
l’intermédiaire de tuyaux flexibles Øe = 6 mm
(fig.5/2 pos.8).
9 - Raccordements hydrauliques
l’alimentation hydraulique entre le générateur de
pression et le vérin est garantie par des conduits
spéciaux à l’intérieur des corps de ces éléments et par
des bagues d’étanchéité placées entre ces derniers,
tubes en fer et raccordements (fig.5/2 pos.9).
Der hydropneumatische Wagenheber ist mit einer Reihe von
Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet, die dem Bediener ein
Höchstmaß an Sicherheit garantieren:
1 - Lenkholm-Blockierschrauben
Verhindern bei entsprechender Befestigung im Scharnier
(siehe abb.5/1 pos.1) ein versehentliches Kippen des
Lenkholms auf den Rahmen des Wagenhebers
(Quetschgefahr).
2 - Hydraulischer Endschalter zum Stopp an der
maximalen Höhe
befindet sich innerhalb des Zylinders und begrenzt den
Arbeitshub des Wagenhebers (abb.5/3 pos.2).
3 - Rückschlagventil
verhindert das Absinken der Last (abb.5/2 pos.3).
4 - Absenk-Kontrollventil
sorgt für eine kontrollierte Absenkgeschwindigkeit
(abb.5/2 pos.4).
5 - Absenk-Steuerventil
Bremsmechanismus, mit dem die Absenkung der Last
kontrolliert und gesteuert werden kann (abb.5/2 pos.5).
6 - Unterdruckventil
dient zur Absinkung des unbeladenen Zylinders
(abb.5/2 pos.6).
7 - Überdrukventil
dient zur Stabilisierung des Luftdrucks bei Überdruck
(abb.5/2 pos.7).
8 - Pneumatische Anschlüsse
Die Betätigung des Hydraulikzylinders erfolgt
pneumatisch über den Anschluss entsprechender
Schläuche mit Øe = 6 mm (abb.5/2 pos.8).
9 - Hydraulische Anschlüsse
Die hydraulische Versorgung zwischen Druckgenerator
und Zylinder wird über entsprechende interne
Führungen dieser Komponenten und Dichtringe an den
Verbindungen zwischen den Komponenten
sichergestellt, Röhren aus Eisen und Verbindungen
(abb.5/2 pos.9).
L’ elevador está dotado de una serie de dispositivos aptos
para garantizar la maxima securidad para los operarios:
1 - Tornillos de parada manubrio
adecuadamente fijados en el interior de la bisagra (véase
fig.5/1 pos.1), impiden que se verfique un vuelco
involuntario del manubrio hacia el bastidor del elevador
(riesgo de aplastamiento).
2 - Final de carrera hidr. de parada a altura máxima
está situado en la parte interna del cilindro y está
destinado a limitar el desplazamiento de trabajo del
elevador (fig.5/3 pos.2).
3 - Válvula antirretorno
impide el descenso de la carga (fig.5/2 pos.3).
4 - Válvula de control descenso
permite mantener una velocidad de descenso controlada
de la carga (fig.5/2 pos.4).
5 - Válvula de mando bajada
mecanismo de frenado que permite controlar y gobernar
el descenso de la carga (fig.5/2 pos.5).
6 - Válvula de depresión
permite el descenso del cilindro en ausencia de carga
(fig.5/2 pos.6).
7 - Válvula de sobrepresión
permite estabilizar la presión del aire en caso de
sobrepresión (fig.5/2 pos.7).
8 - Conexiones neumáticas
el accionamiento del cilindro hidráulico se obtiene
mediante alimentación neumática que se efectúa a
través de tubos flexibles Øe = 6 mm (fig.5/2 pos.8).
9 - Conexiones hidráulicas
la alimentación hidráulica entre generador de presión y
cilindro se efectúa a través de particulares conductos
internos presentes en los cuerpos de dichos elementos
y mediante anillos de retén situados entre las interfaces
de los mismos, tubos en hierro y conexiones (fig.5/2
pos.9).
Summary of Contents for J124
Page 2: ......
Page 4: ...Cod 7 020 0151 Rev 01 07 4...
Page 54: ...Cod 7 020 0151 Rev 01 07 54...
Page 55: ......