background image

14

I

GB

F

D

1.3

1.4

1.5

1

USO PREVISTO

Il climatizzatore deve essere utilizza-
to esclusivamente per produrre aria
calda o fredda (a scelta) con il solo
scopo di rendere confortevole la tem-
peratura nell’ambiente.
Un uso improprio delle
apparecchiature (esterna ed interna)
con eventuali danni causati a
persone, cose o animali esulano la
OLIMPIA SPLENDID da ogni respon-
sabilità.

ZONE DI RISCHIO

I climatizzatori NON DEVONO
essere installati in ambien-
ti con presenza di gas in-
fiammabili, gas esplosivi, in
ambienti molto umidi (la-
vanderie, serre, ecc.), o in
locali dove sono presenti
altri macchinari che gene-
rano una forte fonte di calo-
re, in prossimità di una fon-
te di acqua salata o acqua
sulfurea.
NON usare gas, benzine o
altri liquidi infiammabili vici-
no al climatizzatore.
Il climatizzatore non ha un
ventilatore per l’immissio-
ne all’interno del locale di
aria fresca esterna, ricam-
biare aria aprendo porte e
finestre.

Rendere note a tutto il personale
interessato al trasporto ed all’instal-
lazione della macchina le presenti
istruzioni.

AVVERTENZE

Non usare l’interruttore generale per
accendere o spegnere l’impianto, usa-
re solo il pulsante del telecomando
ON/OFF.
Non inserire niente dentro l’uscita
dell’aria dell’unità esterna.
Non far utilizzare il climatizzatore a
bambini o personale non idoneo.
Non impostare valori di temperatura
troppo alta o bassa in presenza di
bambini o anziani.

Non immettere R-410A nell'atmosfe-
ra: l'R-410A è un gas serra fluorurato,
richiamato nel Protocollo di Kyoto,
con un Potenziale di Riscaldamento
Globale (GWP)= 1975

PROPER USE

The air-conditioner should be used  for
the exclusive purpose of producing
hot or cool air (on demand) for the sole
purpose of obtaining a comfortable
temperature in the room.
Improper use of the machine (outside
and inside units) causing damage to
persons, property or animals relieve
OLIMPIA SPLENDID of any liability.

HAZARDOUS ZONES

The air-conditioner MUST
NOT be installed in
environments where
inflammable or explosive
gas are present, in very
humid environments
(laundries, hothouses, etc.),
in places where other
machinery which generate
strong sources of heat are
present or in the vicinity of
a source of salty or
sulphurous water.
DO NOT use gas, benzene or
other flammable liquids
near the air-conditioner.
The air-conditioner does
not have a fan for the intake,
inside the establishment, of
external fresh air. Change
air by opening doors and
windows.

Make sure that all personnel involved
in the transportation and installation
of the machine are familiar with the
following instructions.

WARNINGS

Do not use the main power switch to
turn the system on or off, only use
the remote control ON/OFF
command.
Do not insert anything into the air
outlet of the outdoor unit.
Do not allow children or inappropriate
personnel to use the air-conditioner.
Do not set temperatures either too
high or too low in the presence of
children or elderly people.

Do not vent R-410A into atmosphere:
R-410A is a fluorinated greenhouse
gas, covered by Kyoto Protocol, with
a Global Warming Potential (GWP) =
1975

UTILISATION PRÉVUE

Le climatiseur doit être utilisé
exclusivement pour produire de l’air
chaud ou froid (au choix) dans le
seul but de rendre agréable la
température ambiante.
Un usage impropre des appareils
(extérieur et intérieur) avec
d’éventuels dommages causés aux
personnes, aux biens ou aux
animaux dégage la société OLIMPIA
SPLENDID de toute responsabilité.

ZONES À RISQUE

Les climatiseurs NE
DOIVENT PAS être installés
en présence de gaz
inflammables ou de gaz
explosifs, dans des locaux
très humides (buanderies,
serres,  etc.) ou dans des
locaux où se trouvent
d’autres machines
produisant beaucoup de
chaleur, à proximité d’une
source d’eau salée ou d’eau
sulfureuse.
NE PAS UTILISER de gaz,
d’essence ou autres
liquides inflammables près
du climatiseur.
Le climatiseur ne possède
pas de ventilateur pour
l’amenée dans la pièce d’air
frais de l’extérieur; pour
aérer, ouvrir portes et
fenêtres.

Communiquer les présentes
instructions à toutes les personnes
intéressées au transport et à
l’installation de la machine

AVERTISSEMENTS

Ne pas se servir de l’interrupteur
général pour allumer ou éteindre
l’installation; actionner toujours le
bouton de la télécommande ON/OFF.
Ne rien introduire par la sortie d’air de
l’unité extérieure.
Ne pas laisser utiliser le climatiseur
aux enfants ou à des personnes non
aptes.
Ne pas programmer des valeurs de
températures trop hautes ou trop
basses en présence d’enfants ou de
personnes âgées.

Ne pas émettre de R-410A dans
l'atmosphère: le R-410A est un gaz à
effet de serre fluoré, cité dans le
Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir
de Réchauffement Global (GWP) égal
à 1975

B E S T I M M U N G S - G E M Ä ß E
VERWENDUNG

Das Klimagerät darf ausschließlich
zur Erzeugung von Warm- oder Kaltluft
(nach Wahl) verwendet werden, damit
in den Räumlichkeiten eine
angenehme Temperatur geschaffen
wird.
Jeder Gebrauch des Klimagerätes
(Außen- und Inneneinheit), der über
die beschriebene Verwendung
hinausgeht, gilt als nicht zulässig und
enthebt die Fa. OLIMPIA SPLENDID
von jeder Verantwortung.

GEFAHRENBEREICHE

Das Einheiten des
Klimagerät
es DÜRFEN AUF
KEINEN FALL in Räumen, in
denen Flaschen mit
entflammbaren oder
explosiven Gasen aufbewahrt
werden, in sehr feuchten
Räumen (Wäschereien,
Gewächshäusern, usw.), in
Räumen, in denen Maschinen
aufgestellt sind, die eine hohe
Wärmequelle erzeugen, oder
in der Nähe von Salzwasser-
oder Schwefelwasserquellen
installiert werden.
In der Nähe des Klimagerätes
dürfen weder Gas, Benzin noch
andere entflammbare
Flüssigkeiten verwendet
werden.
Das Klimagerät ist mit keinem
Gebläse für die Zufuhr von
Frischluft ausgestattet.
Demzufolge sind zur Lüftung
des Raums Türen und Fenster
zu öffnen.

Das mit der Beförderung und der
Installation des Gerätes beauftragte
Personal muss mit diesen
Anweisungen vertraut gemacht
werden.

HINWEISE

Zum Ein- bzw. Ausschalten des
Klimagerätes darf auf keinen Fall der
Hauptschalter, sondern nur die Taste
ON/OFF verwendet werden.
Es dürfen keine Gegenstände in die
Luftaustrittsöffnung eingeführt
werden.
Das Klimagerät darf nicht von Kindern
oder Personen, die nicht mit der
Betriebsanleitung vertraut sind,
bedient werden.
In Räumen, in denen sich Kinder oder
ältere Personen aufhalten, darf keine
zu hohe oder zu niedrige Temperatur
eingestellt werden.

R-410A nicht in die Atmosphäre
auslassen: R-410A ist ein im Kyoto-
Protokoll verzeichnetes Fluorgasmit
mit einem globalem
Treibhauspotential (GWP) = 1975

Summary of Contents for SELEZIONE 08 HP HE

Page 1: ...TION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA...

Page 2: ...2 Replacement of batteries 3 3 3 Remote control functions 3 3 4 Limits of remote control 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes con...

Page 3: ...nes del mando a distancia 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMA ES GERAIS 1 2 SIMBOLOGIA 1 2 1 Pictogramas redaccionais 1 2 2 Pictogramas relativos seguran a 1 3 USO PREVISTO 1 4 ZONAS A RISCO 1 5 ADVERT NCIAS...

Page 4: ...TIONS FOR ENERGY SAVINGS 3 10 OPERATINGASPECTS THAT SHOULD NOT BE INTERPRETED AS PROBLEMS 4 TROUBLESHOOTING 3 4 DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 3 4 1 Notes g n rales sur la t l commande 3 5 SIGNIFICATI...

Page 5: ...NVENIENTES 4 ANOMAL AS Y SOLUCIONES 3 4 DESCRI O DO TELECOMANDO 3 4 1 Notas gerais sobre o telecomando 3 5 SIGNIFICADO DOS BOT ES E PROGRAMA O 3 5 1 Menu principal 3 5 1 1Mudan a da modalidade de func...

Page 6: ...ructions for simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constate...

Page 7: ...nesdegarant a CAP 3 USO Y MANTENIMIENTO parte usuario Contienelasinformaciones tilespara comprenderelusoylaprogramaci n delclimatizadorylasintervenciones demantenimientom scomunes GENERALIDADES INFORM...

Page 8: ...l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration ins...

Page 9: ...nual y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos as como adoptar todo tipo de precauci n sugerida por el sentido com n y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalac...

Page 10: ...tats membres de l UE Bei Eingriffen an der K hlseite der Ger te sind stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflamm...

Page 11: ...ayuntamiento recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto Estanormaesv lida nicamentepara los estados miembros de la UE necess rio usar luvas e culos de prote o para efectuar...

Page 12: ...ufgef hrten Bildsymboleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma...

Page 13: ...si no es realizada respetando las normativasdeseguridad elriesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura SIMBOLOGIA Ospictogramasilustradosnopresen te cap tulo...

Page 14: ...tre utilis exclusivement pour produire de l air chaud ou froid au choix dans le seul but de rendre agr able la temp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieur et int rieur avec d ventue...

Page 15: ...R 410A es un gas invernadero fluorado citado en el Protocolo de Kyoto con un Potencial de CalentamientoGlobal GWP 1975 USO PREVISTO O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar qu...

Page 16: ...s et en parfaites conditions suivre cependant les instructions suivantes pour le contr le de la qualit des services de transport la r ception des emballages v rifier si le carton est endommag si c est...

Page 17: ...raciones Eliminar los componentes del embalaje seg n las normativas vigentes sobre la eliminaci n de los residuos RECEBIMENTO E DESEMBALAGEM A embalagem constitu da por um material adequado e efectuad...

Page 18: ...erungseinfl sse gesch tzten Raum auf Paletten oder entsprechenden Unters tzen aufzubewahren DIE KARTONS D RFEN NICHT AUF DEN KOPF GESTELLT WERDEN LISTE DES COMPOSANTS NECESSAIRESFOURNIS Lesunit squico...

Page 19: ...m da unidade interna fig 2 D Unidadeinterna E Telecomando F Filtros G Manual de instru es de uso e montagem e garantia ARMAZENAGEM Armazenar as embalagens num am biente fechado e protegido contra os a...

Page 20: ...ssible itshouldbeinstalledon anexternalwallsoastoconveythe condensationdrainoutside INSTALLATION MODE D INSTALLATION Pourunebonner ussitedel installation et pour que les prestations de fonctionnement...

Reviews: