background image

15

trebbe alterare la sicurezza 
dell’apparecchio.

MANUTENZIONE PERIO-

DICA

Prima di eseguire qualsiasi 
operazione di manutenzio-
ne  scollegare  sempre  la 
spina. Se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato, esso 
deve essere sostituito dalla 
nostra società o dal servizio 
assistenza della stessa.

RIPORRE IL DEUMIDIFI-

CATORE

•   Scollegare la spina.

•   Pulire il filtro dell’aria.

•   Vuotare completamente 
l’acqua  di  condensa  dalla 
tanica.

AVVERTENZE PER I 

CENTRI DI ASSISTENZA

Nel caso si debbano ese-

guire operazioni di salda-

tura, prestare particolare 

attenzione ai componenti 

in plastica e in polistirolo 

del deumidificatore.

Si consiglia di proteggere 

accuratamente  tali  com-

ponenti  o  di  smontarli 

temporaneamente  per 

l'esecuzione del lavoro.

ROUTINE MAINTENANCE

Disconnect  the  power  plug 
before  performing  any  main-
tenance work. 
If  the  power  supply  cable  is 
damaged, it must be replaced 
by our company or by our te-
chnical service centre.

STORING THE DEHUMIDI-

FIER

•  Disconnect the plug.

•  Clean the air filter.

•  Empty the tank of conden-
sation water.

WARNINGS FOR TECHNI-

CAL SERVICE CENTRES

If welding is necessary, pay 

special attention to the pla-

stic  and  polystyrene  com-

ponents of the dehumifier.

It  is  recommended  to  pro-

tect these components ca-

refully  or  to  temporarily 

remove them.

Ne  pas  utiliser  de  jet  d’eau 
direct car cela pourrait altérer 
la sécurité de l’appareil.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Avant toute opération d’entre-
tien, débrancher la fiche de la 
prise de courant. 
Si le câble d’alimentation est 
endommagé, il doit être rem-
placé  par  nos  soins  ou  par 
ceux de notre service après-
vente agréé.

RANGEMENT DU DÉSHU-

MIDIFICATEUR

•  Débrancher la fiche de la 
prise de courant.

•  Nettoyer le filtre à air.

•  Vider complètement l’eau 
de condensation du bidon.

MISES EN GARDE À L'AT-

TENTION DES CENTRES 

D'ASSISTANCE

S'il  révèle  nécessaire  d'ef-

fectuer des soudures, prêter 

une  attention  particulière 

aux composants en plasti-

que  et  en  polystyrène  du 

déshuidifi-cateur. 

Nous  vous  conseillons  de 

protegér  soigneusement 

ces  éléments  ou  de  les 

démonter momentanément 

pour l'exé-cution du travail.

Produkten gereinigt werden. 
Einen feuchten Lappen ver- 
wenden,  damit  kein Wasser 
in das Gerät eindringt. 
Ein  direkter Wasserstrahl  ist 
un-  bedingt  zu  vermeiden, 
da  die  Sicherheit  des  Ge-
rätes hierdurch beeinträchtigt 
würde.

REGELMÄSSIGE WAR-

TUNG

Vor der Ausführung sämtlicher 
Wartungsarbeiten ist der Stec-
ker aus der Dose zu ziehen.
Ein etwa beschädigtes Netzka-
bel  darf  ausschließlich  von 
unserem  Service-Personal 
ausgetauscht werden; hierzu 
ist  mit  unserer  Firma  Rück-
sprache zu nehmen.

ABSTELLEN DES EN-

TFEUCHTERS

•   Den  Stecker  heraus-
ziehen.

•   Den Luftfilter reinigen.

•   Den  Kondenswas-ser-
behälter  vollständig  entlee-
ren. 

WICHTIGE HINWEISE FÜR 

DIE SERVICE-ZENTREN

Bei  anfallenden  Schwei-

ßarbeiten  ist  den  Kompo-

nenten aus Kunststoff und 

Polystyrol des Entfeuchters 

besondere  Achtsamkeit  zu 

widmen.

Es  ist  angeraten,  solche 

Komponenten  sorgfältig 

abzuschützen oder sie vorü-

bergehend zur Ausführung 

der Arbeit zu demontieren.

para  evitar  que  el  agua  pe-
netre en el interior. 
No utilicen un chorro de agua 
directo, ya que se podría alte-
rar la seguridad del aparato.

MANTENIMIENTO PE-

RIÓDICO

Antes  de  efectuar  cualquier 
operación  de  limpieza  o  de 
mantenimiento,  desconecten 
el deshumidificador de la red 
eléctrica. 
Si  el  cable  de  alimentación 
estuviera  dañado,  debe  ser 
sustituido  por  nuestra  em-
presa  o  por  el  servicio  de 
asistencia de la misma.

GUARDAR EL DESHUMIDI-

FICADOR

•   Desenchufen la clavija.

•   Limpien el filtro del aire.

•   Vacíen  completamente 
el agua de condensación del 
recipiente.

ADVERTENCIAS PARA 

LOS CENTROS DE ASI-

STENCIA

En el caso de que se deban 

efectuar  operaciones  de 

soldeo,  tener  mucho  cui-

dado con los componentes 

de plástico y poliestirol del 

deshumidificador.

Se aconseja proteger esme-

radamente  tales  compo-

nen-tes  o  mejor  aun  de-

smontarlos para efectuar la 

intervención.

penetre no interior. 
Não utilize um jacto directo, 
pois,  isto  poderia  alterar  a 
segurança do aparelho.

MANUTENÇÃO PERIÓDI-

CA

Antes de efectuar qualquer 
operação  de  manutenção 
desligue sempre a ficha da 
tomada. 
Se o cabo de alimentação 
estiver avariado, este deve 
ser  substituído  pela  nossa 
sociedade  ou  pelo  serviço 
de assistência da mesma.

GUARDAR O DESUMIDI-

FICADOR

•  Desligue  a  ficha  da  to-
mada.

•  Limpe o filtro de ar.

•  Esvazie completamente 
a água de condensação do 
recipiente.

ADVERTÊNCIAS PARA 

OS CENTROS DE ASSI-

STÊNCIA

No  caso  em  que  devam 

ser efectuadas operações 

de soldadura, preste mui-

ta  atenção  nos  compo-

nentes  de  plástico  e  em 

polistireno  do  desumidi-

ficador.

É  aconselhável  proteger 

cuidadosamente tais com-

ponentes ou desmontálos 

temporariamente  para 

efec-tuar o trabalho.

Summary of Contents for SeccoMust

Page 1: ...pour l installation l emploi et l entretien DEHUMIDIFIER Instructions for installation use and maintenance ENTFEUCHTUNG Handbuch f r Installation Gebrauch und Wartung DESHUMIDIFICADOR Instrucciones pa...

Page 2: ...do appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smal timento inadeguato del prodotto Per informazioni pi dettagli...

Page 3: ...3 Tanica raccolta conden sa 4 Maniglia di spostamen to 5 Griglia uscita aria 6 Griglia entrata aria IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1 Control panel 2 Air lter 3 Condensate collection tank 4 Handle...

Page 4: ...areil l tein dre et ne pas tenter de le manipuler Pour toute r paration s adresser exclusivement aux services apr s vente FUNKTIONSPRINZIP Die zu entfeuchtende Luft wird vom Ventilator ange saugt Dabe...

Page 5: ...de l appareil susceptibles de constituer un danger no tamment pour les enfants qui pourraient se servir de l appareil hors d usage pour jouer ausgef hrt wer den Bei Zuwiderhandeln ist die Be triebssic...

Page 6: ...Be sure to main tain a free space of at least 50 cm in front of the air intake grid and make sure that curtains or other objects do not obstruct the air ow g 2 ATTENZIONE QUESTO PRODOTTO CONTIENEGASRE...

Page 7: ...es autres appareils lectrom nagers ne provo que pas l interruption de la di stribution d nergie lectrique pour cause de surcharge STROMANSCHLUSS Vor Ausf hrung des Stroman schlusses ist sicherzustelle...

Page 8: ...t humidity display 5 Luminous display 6 Tank full LED 7 Selecting the function mode PANNELLO COMANDI Il deumidificatore da Voi acquistato dotato di una logica elettronica che ne governa il funzionamen...

Page 9: ...ar AUSWAHL DER FUNKTIONSWEISE Mit Drucktaste 7 k nnen zwei verschiedene Funk tionsweisen des Entfeuch ters ausgew hlt werden INTERRUPCI N DE CORRIENTE Si durante el funcionamiento faltara la corriente...

Page 10: ...Ist das Led 9 einge schaltet arbeitet das Ger t als Entfeuchter und man kann den gew nschten Grad an Luftfeuchtigkeit in dem Raum in dem es steht einstellen Ist das Led 8 einge schaltet und die Schri...

Page 11: ...un tel cas la logique lectronique veille effectuer le cycle automatique de d givrage BETRIEB MIT DAUERABLASS F r den fortlaufenden Wasse rabla aus dem Entfeuchter w hrend des Betriebes sind die folge...

Page 12: ...Remettre le bidon dans son logement ENTLEERUNG DES KON DENSWASSERBEH L TERS Meldeleuchte H chstwasser stand im Beh lter 6 Wenn diese LED brennt und ein sekundenlanges Tonsi gnal zu h ren ist ist der...

Page 13: ...tr e de l air en vissant les deux vis pr c demment enlev es REINIGUNG DES LUFTFILTERS Das Filter h lt die in der Luft befindlichen Verunreinigun gen zur ck und muss daher monatlich gereinigt werden De...

Page 14: ...d tergents et non pas de la essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humi de pour viter que l eau ne p n tre l int rieur BEWEGUNG DES ENTFEUCHTERS Der Entfeuchter ist m...

Page 15: ...vermeiden da die Sicherheit des Ge r tes hierdurch beeintr chtigt w rde REGELM SSIGE WAR TUNG Vor der Ausf hrung s mtlicher Wartungsarbeiten ist der Stec ker aus der Dose zu ziehen Einetwabesch digtes...

Page 16: ...teur X1 Bornier alimentation X2 Connecteur 6 p les X3 Connecteur 5 p les X4 Connecteur 2 p les A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung B1 Feuchtigkeitssonde B2 Verdampfersonde F1 Ther...

Page 17: ...ug not connected Humidistat set to minimum Tank full of water The temperature and humi dity in the room are too low Room too large In the room there are powerful sources of humidity boiling pans LIMIT...

Page 18: ...der Steckdo se Feuchtigkeitsregler auf Minimum Maximalwasserstand im Beh lter Raumtemperatur und feuchtigkeit sind zu niedrig Zu gro er Raum Im Raum be nden sich zu viele Feuchtigkeitsquellen siedend...

Page 19: ...ca O desumidi cador funciona mas n o reduz a humidade do local SOLU ES Introduza a cha ou con trole que haja electricidade Regule na posi o de sejada Esvazie o recipiente normal que em certas condi es...

Page 20: ...cod 273299B EDIZIONE 9H...

Reviews: