I
GB
F
48
TELECOMANDO
Il telecomando è l’unica inter-
faccia utile per poter comanda-
re e selezionare tutte le funzio-
ni della stufa. Per un corretto
utilizzo, tenerlo rivolto verso il
display della stufa. Per il tele-
comando utilizzare batterie a
bottone, modello CR2025.
Sostituzione
della batteria del
telecomando
- Estrarre il coperchio del vano
batteria nella parte posteriore
del telecomando.
- Inserire la batteria nell’appo-
sito alloggiamento del vano
porta batteria.
- Chiudere il coperchio del
vano porta batteria del tele-
comando.
INTERRUZIONE
DELL’ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA
In caso di interruzione dell’a-
limentazione elettrica, quando
verrà ripristinata, l’apparecchio
si porrà in modalità standby.
CARATTERISTICHE
DI SICUREZZA
- Questa stufa è provvista di
protettore termico sovracca-
richi per evitare surriscalda-
menti.
REMOTE CONTROL
The remote control is the only
interface you can use to con-
trol and select all the stove’s
features. While operating the
remote control, point the re-
mote control to the display
window of the heater. This re-
mote control uses button bat-
tery, model no. CR2025.
Remote control
battery replacement
- Pull out the battery door at
the back side of remote con-
trol
- Insert the batteryinto the tray
of the door
- Push the battery door into the
remote control
POWER
FAILURE
Once the appliance is switched
back on after a power failure, it
goes to standby mode.
SAFETY
CHARACTERISTICS
- This heater is fitted with an
overload cutout device to
prevent overheating.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est la seule
interface utile pour pouvoir
commander et sélectionner
toutes les fonctions du poêle.
En cas d’utilisation de la télé-
commande, la garder tournée
vers le dispositif d’affichage
du poêle. Pour la télécom-
mande, utiliser des piles bou-
tons, modèle CR2025.
Remplacement de
la batterie de la
télécommande
- Enlever le couvercle du loge-
ment batterie à l’arrière de la
télécommande.
- Introduire la batterie dans l’es-
pace prévu à cet effet dans le
logement batterie.
- Fermer le couvercle du loge-
ment batterie de la télécom-
mande.
INTERRUPTION DE
L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
En cas de interruption de l’ali-
mentation électrique, quand
elle sera rétablie, l’appareil
passera en mode veille.
CARACTÉRISTIQUES
DE SÉCURITÉ
- Ce poêle est doté d’un pro-
tecteur thermique contre les
surcharges pour éviter les
surchauffes.
Summary of Contents for CALDO UP
Page 59: ......
Page 60: ...279745A ...