OLIJU AQUARAIN RJ 5.60.1M Installation And Operation Instructions Manual Download Page 5

 

 

5  

PT 

1. RECOMENDAÇÕES 

-  Antes  de  proceder  à  instalação,  leia  atentamente  o 
conteúdo do presente manual. Ele pretende fornecer 
toda a informação necessária para a instalação, uso e 
manutenção das bombas AQUALIJU. 
- É importante que o utilizador leia este manual antes 
de usar a bomba. 
-  Os  danos  provocados  na  electrobomba,  pelo  não 
cumprimento  das  indicações  descritas  a  seguir, 
obrigam à perda da garantia. 

-  No  momento  da  recepção  da 
electrobomba,  verifique  se  esta  não 
sofreu danos durante o transporte. 

- Neste caso, alerte imediatamente o nosso agente. 
 

2. PERIGO - RISCO DE CHOQUE 

-  Não  use  a  bomba  em  lagoas,  tanques  ou  piscinas 
quando  pessoas  possam  estar  em  contacto  com  a 
água. 

- Certifique-se de que a bomba se encontra 
desligada antes da instalação ou operações 
de manutenção. 

- A bomba deve ser ligada a uma boa ligação à terra, 
de acordo com a legis-lação. 
-  Nunca  usar  o  cabo  eléctrico  de  alimentação  para 
levantar ou transportar a bomba. 
ATENÇÃO! 
-  Se  o  cabo  eléctrico  da  bomba  estiver  ou  for 
danificado,  por  favor  contacte  o  nosso  agente  antes 
de qualquer intervenção na bomba. 

 

3. CONDIÇÕES DE FUNCIO-NAMENTO: 

As bombas do tipo AQUALIJU estão indicadas para: 
- Águas limpas com uma temperatura máxima de 35ºC 
e um conteúdo máximo de areia de 60 g/m3 . 
- Profundidade mínima de imersão de   200 mm. 
-  Profundidade  máxima  de  imersão  de  20m  (com 
comprimento de cabo adequado). 
-  Número  máximo  de  arranques  por  hora:  30,  em 
intervalos regulares. 

-  Esta  bomba  não  é  adequada  para 
bombear 

líquidos 

perigosos 

ou 

inflamáveis. 

- Esta bomba não é para uso portátil. 
- Desligue a bomba sempre que a transporte. 

 

4.  INSTALAÇÃO: 

-  Nunca  use  o  cabo  eléctrico  para 
suspender a bomba. 
-  Evite  o  funcionamento  em  seco  da 
electrobomba. 
- Instale a bomba apenas verticalmente 

4.1. INSTALAÇÃO DA BOMBA EM 
REPOUSO ( TANQUES ): 

-  A  bomba  pode  ser  instalada  na  superfície  plana  de 
um  tanque  com  um  filtro  fixo  ou  flutuante  (fig.1.1  / 
fig.1.2), de modo que a bomba não levante a matéria 
abrasiva.  Não  coloque  uma  válvula  de  pé  ou  não  de 
retorno na sucção ou diretamente na saída da bomba 
(a  válvula  de  retenção  deve  ser  instalada  acima  do 
tanque ou depois). 
 

4.2. INSTALAÇÃO DA BOMBA SUSPENSA: 

-  A  bomba  não  pode  ser  suspensa.  A  bomba  deve 
estar  apoiada  na  superfície  plana  do  fundo  (fig.1.1  / 
fig 1.2). 
-  Aperte  bem  as  roscas  para  evitar  que  se  solte 
durante o funcionamento. 
-  Quando  se  usa  um  tubo  de  descarga  de  plástico  ou 
flexível, deve ser utilizada uma corda de segurança em 
nylon ou corrente convenientemente presas à pega da 
bomba para a baixar, segurar e levantar. 
- Fixar o cabo de alimentação ao tubo de descarga e à 
corda de segurança com braçadeiras em intervalos de 
3m.  O  cabo  de  alimentação  não  deve  ser  esticado. 
Deve permitir alguma folga entre as  braçadeiras para 
evitar  o  risco  de  esticão  causado  pela  expansão  do 
tubo durante o funcionamento. 
 
 
 
 
 
 
 
 
- Evitar o contacto do cabo com a parede do furo, para 
não o danificar. 
NOTA: Recomenda-se a instalação de uma válvula de 
retenção  à  saída  da  bomba  para  evitar  deposição  e 
uma  união-junção  facilmente  acessível  para  permitir 
uma  remoção  fácil  da  bomba  nas  operações  de 
limpeza e manutenção. 
-  Não  coloque  uma  válvula  de  pé  ou  não  válvula  de 
retorno na sucção ou diretamente na saída da bomba 
(válvula  de  retorno  não  deve  ser  instalada  acima  do 
tanque ou depois). 
- Os modelos monofásicos vêm providos de uma bóia 
que controla o nível de água evitando que o nível do 
líquido que se está a bombear desça abaixo da grelha 
de aspiração. 
-  Para  os  modelos  sem  flutuador  ou  trifásicos 
aconselha-se  a  instalação  de  um  sistema  de  controlo 
de nível por sondas. 

 

Fig.1.1 

Fig.1.2 

Summary of Contents for AQUARAIN RJ 5.60.1M

Page 1: ...NL DE AQUARAIN FR IT ES EN PT OLIJU INSTRUCTIONS Installation and operation instructions The realiability is our brand ...

Page 2: ... vertically 4 1 PUMP INSTALLATION IN THE RESTING POSITION TANKS The pump can be installed on the flat botton surface of a tank with a fix or raising strainer fig 1 1 fig 1 2 so that abrasive matter is not lifted by the pump Do not place a foot valve or not return valve on the suction or directly on the outlet of the pump non return valve must be installed above the tank or after 4 2 PUMP INSTALLAT...

Page 3: ...rotector with its respective electrodes to prevent the pump against dry runnig frequency protetor against phase lack Thermal protector gauged for the motor mains voltage 6 STARTING Never run the pump dry not even for a short trial run Do not start up the pump with a completely closed shut off gate valve Never take the pump out of the water while it is still operating With a three phase power suppl...

Page 4: ...ectropump does not pump water The pump is sucking air The pump rotates in the wrong direction Three phase pumps Suction grid blocked Check valve blocked Low voltage Make sure that the joints are air tight Check that the liquid has not dropped below the minimum level Invert the electric phase connection of rotation Clean the suction grid Clean or replace valve Use electric cables of larger diameter...

Page 5: ...ectrobomba Instale a bomba apenas verticalmente 4 1 INSTALAÇÃO DA BOMBA EM REPOUSO TANQUES A bomba pode ser instalada na superfície plana de um tanque com um filtro fixo ou flutuante fig 1 1 fig 1 2 de modo que a bomba não levante a matéria abrasiva Não coloque uma válvula de pé ou não de retorno na sucção ou diretamente na saída da bomba a válvula de retenção deve ser instalada acima do tanque ou...

Page 6: ...as para protecção contra a falta de água um relé de frequência contra a falta de fase um relé térmico calibrado para a corrente do motor 6 ARRANQUE Nunca ligar a bomba em seco nem mesmo por um curto período de tempo É necessário imergir a bomba a uma profundidade de pelo menos 200mm Não ligue a bomba com o passador completamente fechado Nunca retire a bomba da água enquanto estiver em funcionament...

Page 7: ...lsores giram livremente O motor arranca mas a electrobomba não fornece água A electrobomba absorve ar Sentido de rotação errado trifásica Filtro de aspiração obstruído Válvula de retenção bloqueada Tensão de alimentação demasiado baixa Controle as vedações das junções Inverta os condutores eléctricos e verifique o sentido de rotação Limpe o filtro Limpe ou substitua a válvula Aumente a secção dos ...

Page 8: ...electrico para suspender la electrobomba Evitar el funcionamiento en seco Instale la bomba sólo verticalmente 4 1 INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA Tanque La bomba puede instalarse en la superficie plana de un tanque con un filtro fijo o flotante fig 1 1 fig 1 2 de modo que la bomba no levante la materia abrasiva No coloque una válvula de pie o no de retorno en la succión o directamente en la salida ...

Page 9: ...a la falta de fase un relé térmico calibrado para la corriente del motor 6 ARRANQUE Nunca se debe realizar en seco Al menos se debera sumergir a una profundidad de 200mm No se debe retirar la electrobomba del agua estando en funcionamiento En el caso de las electrobombas trifasicas asegurarse de que el sentido de giro es el correcto En caso de sentido de giro incorrecto se deberan invertir dos fas...

Page 10: ... a su enfriamento Substituir condensador Desbloquear parte hidraulica y comprobar que giran libremente El motor funciona pero la electro bomba no saca agua Mal sentido de giro Filtro aspiracion obstruido Valvula retencion bloqueada Baja tension de alimentacion Invertir conexion electrica Limpiar filtro Limpiar o substituir la valvula Aumentar la seccion del cable La electrobomba para despues de un...

Page 11: ...u inflammables Cette pompe est prévue pour être utilisée de manière fixe Débrancher la pompe chaque fois qu elle doit être transportée 4 INSTALLATION Ne pas utiliser le câble pour placer ou suspendre la pompe Eviter la marche à sec la pompe doit rester immergée La pompe doit être installée uniquement verticalement 4 1 Installation posée réservoir La pompe doit être posée sur la surface plane du fo...

Page 12: ...de refroidissement Une protection aérienne supplémentaire est conseillée 5 4 AquaRain 400V Les pompes triphasées devront être raccordées au réseau électrique par l intermédiaire d un coffret il comportera Une protection manque d eau avec éventuelles sondes ou flotteur Une protection manque de phase Une protection thermique du moteur adaptée à la tension du réseau 6 DÉMARRAGE Ne jamais faire foncti...

Page 13: ...r tourne mais la pompe ne délivre pas d eau La pompe aspire de l air La pompe tourne dans le mauvais sens Triphasé La crépine est colmatée Le clapet est bloqué Tension trop basse Assurez vous qu il n y ait pas de prise d air dans le circuit Vérifier que le niveau d eau ne soit pas sous le seuil minimum Inverser 2 des 3 phases dans le coffret Nettoyer la crépine Nettoyer ou remplacer le clapet Util...

Page 14: ...to a secco dell elettropompa Installare la pompa solo verticalmente 4 1 INSTALLAZIONE POMPA NELLA POSIZIONE DI RIPOSO SERBATOI La pompa può essere installata sulla superficie piana di un serbatoio con un filtro fisso o fluttuanti fig 1 1 Fig 1 2 in modo che la pompa non sollevare l abrasione Non mettere una valvola di fondo o di non ritorno in aspirazione o direttamente all uscita della pompa la v...

Page 15: ...n Dispositivo elettronico che comanda le sonde per un perfetto controllo di livello dell acqua evitando il funzionamento a secco de1la pompa Protettore termico con la giusta taratura amperometrica inserito nella linea elettrica di alimentazione Protegge il motore anche se si verifica una mancanza di fase 6 ARRANQUE Non far mai lavorare la pompa a secco neanche per un breve periodo di prova La mini...

Page 16: ...ropomba non pompa acqua La pompa sta aspirando aria La pompa ruota nella direzione sbagliata pompe trifasi Griglia di aspirazione ostruita Valvola di controllo bloccata Bassa tensione Accertarsi che le giunture siano ermetiche Controllare che il livello liquido pompato non sia sceso sotto il livello minimo Invertire il collegamento delle fasi elettriche e controllare di nuovo la direzione di rotaz...

Page 17: ...sen Pomp moet ondergedompeld blijven droogloop altijd vermijden Pomp enkel vertikaal plaatsen 4 1 Installatie op bodem watertanken De pomp kan op de bodem van de tank geplaatst worden Plaats een zuigkorf op de zuigkant fig 1 1 1 2 Geen voetklep op terugslagklep op zuigkant plaatsen ook geen terugslagklep rechtstrrekns op de pomp plaatsen die moet boven de tank of daarna geplaatst worden 4 2 Instal...

Page 18: ...rek beveiliging Een aangepaste thermische beveiliging met snelle uitschakeling 6 OPSTARTEN Nooit de pomp zonder water laten draaien zelfs niet voor een korte periode De pomp niet laten starten met een regelkraan die volledig gesloten is Nooit een pomp in werking uit het water nemen Voor driefasige pompen draairichting checken Met een correcte draairichting geeft de pomp voldoende debiet en druk Me...

Page 19: ...ren dat de waaiers losdraaien De motor draait maar de pomp geeft geen water De pomp zuigt lucht De pomp draait in de verkeerde richting Driefasig De korf is dicht De terugslagklep zit vast Te lage spanning Controleren dat er geen lucht in de buizen blijft en dat het waterpeil niet te laag is 2 fasen in de besturingskast wisselen Korf reinigen Terugslagklep reinigen of vervangen Sectie van de kabel...

Page 20: ... Mal aus wenn Sie die Pumpe transportieren 4 INSTALLATION Verwenden Sie niemals das Stromkabel um die Pumpe in den Brunnen abzulassen Vermeiden Sie Trockenlauf Trockenlauf führt zur Zerstörung der Pumpe 4 1 Installation der Pumpe in der Ruhestellung Tanks Die Pumpe kann auf der flachen Oberfläche eines Tanks mit einem festen oder variablen Filter fig 1 1 fig 1 2 installiert werden so dass die Pump...

Page 21: ...en mit einer Pumpensteuerung und Motorschutz Über und Unterlast und Phasenausfallschutz betrieben werden Trockenlaufschutz mit Elektroden oder über Motorstrommessung wird empfohlen 6 BEGINN Niemals die Pumpe trocken laufen nicht einmal für einen kurzen Probebetrieb Der minimale Eintauchtiefe bei der ersten Inbetriebnahme muss mindestens 200mm sein Starten Sie nicht die nie Pumpe mit einem vollstän...

Page 22: ... saugt Luft Die Pumpe dreht sich in die falsche Richtung Drehstrom Pumpen Ansauggitter blockiert Rückschlagventil blockiert Spannung zu niedrig Stellen Sie sicher dass die Abdichtungen luftdicht sind Überprüfen Sie dass die Flüssigkeit nicht unter die Mindestgrenze gefallen ist Ändern Sie die Drehrichtung der Pumpe Reinigen Sie die Saug Sieb Reinigen oder ersetzen Sie dasVentil Verwenden Sie elekt...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...e déclaration sont conformes à la directive 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE ...

Reviews: