OLIJU AQUARAIN RJ 5.60.1M Installation And Operation Instructions Manual Download Page 15

 

 

15  

IT 

-  Per  le  pompe  senza  galleggiante  o  trifasi 
raccomandiamo  l'insta1lazione  di  un  dispositivo 
elettronico  con  le  relative  sonde  per  il  contro1lo  di 
live1lo de1l'acqua e protezione elétrica. 
 

5. COLLEGAMENTO ELETTRICO: 

-  A ligação de ser feita por um electricista qualificado. 

No  caso  das  bombas  monofásicas  com  condensador 

externo, este deve ser ligado conforme esquema (fig.2). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.1 COLLEGAMENTO A TERRA 

 -  La  pompa  deve  essere  col1egata  a  terra 
prima  di  qualsiasi  altra  operazione,  anche 
se il tubo di mandata non è in metallo. 

-  Il  collegamento  a  terra  è  utile  anche  per  ridurre  il 
rischio  di  corrosione  galvanica  dovuto  ad  azione 
elettrolitica, specialmente con tubo  di mandata non -
metallico e corda di sicurezza in nylon. 
 

5.2 APPARECCHIATURA DI PROTEZIONE 
DA CORRENTE RESIDUA: 

 -  E  consigliabile  installare  un  interruttore 
disgiuntore  differenziale  ad  alta  capacità 
(0,03A)  con  protezione  complementare 
contro  scariche  elettriche  in  caso  di  terra 
inefficace. 

-  Accertarsi  che  la  frequenza  e  tensione  della  rete 
elettrica  corrispondano  con  i  dati  di  targa  della 
pompa. 
-  Il  collegamento  elettrico  deve  includere  un 
interruttore  multi-polare  o  altra  apparecchiatura  per 
interruzione  contatto  dalla  rete  elettrica  con  uno 
spazio minimo tra i contatti di almeno 3 mm. 
 

5.3 AQUALIJU 230V: 

- Le pompe monofasi tipo standard, vengono fornite di 
condensatore  già  collegato  e  di  protettore  termico 
incorporato sul1'avvolgimento, il motore si ferma se si 
verifica  un  surriscaldamento  sul1o  stesso  e  si  riavvia 
automaticamente appena raggiunta la temperatura di 
ripristino (puó variare dai 3 ai 6 minuti). 

5.4 AQUALIJU 400V: 

Le pompe trifasi devono essere collegate alIa linea di 
rifomimento  di  elettricità  attraverso  un  quadro 
equipaggiato con: 
- Dispositivo elettronico che comanda le sonde per un 
perfetto  controllo  di  livello  dell'acqua  evitando  il 
funzionamento a secco de1la pompa. 
-  Protettore  termico  con  la  giusta  taratura 
amperometrica,  inserito  nella  linea  elettrica  di 
alimentazione. Protegge il motore anche se si verifica 
una mancanza di fase. 
 

6. ARRANQUE: 

-  Non  far  mai  lavorare  la  pompa  a  secco, 
neanche per un breve periodo di prova. 
-  La  minima  profondità  d'immersione  al 
primo  avviamento  per  verificare  che  la 
pompa  funzioni  deve  essere  almeno 
200mm. 
- Non accendere la pompa con una valvola 
a  saracinesca  d'arresto  completamente 
chiusa. 

-  Non  tirare  mai  la  pompa  fuori  dall'acqua  mentre  è 
ancora in funzionamento. 
-  Con  un'alimentazione  trifase  fate  attenzione  che  la 
direzione di rotazione sia corretta. 
-  La  corretta  direzione  di  rotazione  fornirà  una 
pressione  notevolmente  più  elevata  e  cosi  come  la 
portata  d'acqua.  Se  non  è  corretta,  staccare  la 
corrente,  invertire  i  collegamenti  di  due  fasi  sul 
pannello  del  controllo,  riaccendere  e  controllare  di 
nuovo la pressione o il valore della portata di flusso. 

 Se la pompa funzionerà entro parametri di 
prestazione  stabiliti,  la  corrente  assorbita 
non deve superare  il 5% da quella indicata 
in targhetta. 

 

7. MANUTENZIONE: 

-  In  condizioni  norma1i  di  funzionamento  la  pompa 
non richiederà manutenzione. 
-  Se  la  pompa  viene  usata  temporaneamente  con 
liquidi  sporchi  o  con  acqua  che  contiene  cloruro, 
ripulire  la  pompa  con  acqua  pulita  immediatamente 
dopo  1'uso  per  rimuovere  qualsiasi  deposito  e 
impurità. 
-  Se  la  pompa  non  è  usata  da  molto  tempo  e  non  si 
avvia o non dà acqua ( e  i collegamenti elettrici sono 
in ordine), la pompa deve essere rimossa dall'acqua e 
deve  essere  controllata  per  vedere  se  è  ostruita  da 
qualsiasi sostanza estranea o è bloccata da sedimenti, 
depositi o qualsiasi altra causa. 

 

fig.2 

Condensator

Collegamento 
Condensatore 

 

Linea 
Linea 
 Terra 

Giallo-verde 
 

Nero 

Azzurro 
 

Marrone 
 

CAVO DI 

ALIMENTAZIONE 

 

Summary of Contents for AQUARAIN RJ 5.60.1M

Page 1: ...NL DE AQUARAIN FR IT ES EN PT OLIJU INSTRUCTIONS Installation and operation instructions The realiability is our brand ...

Page 2: ... vertically 4 1 PUMP INSTALLATION IN THE RESTING POSITION TANKS The pump can be installed on the flat botton surface of a tank with a fix or raising strainer fig 1 1 fig 1 2 so that abrasive matter is not lifted by the pump Do not place a foot valve or not return valve on the suction or directly on the outlet of the pump non return valve must be installed above the tank or after 4 2 PUMP INSTALLAT...

Page 3: ...rotector with its respective electrodes to prevent the pump against dry runnig frequency protetor against phase lack Thermal protector gauged for the motor mains voltage 6 STARTING Never run the pump dry not even for a short trial run Do not start up the pump with a completely closed shut off gate valve Never take the pump out of the water while it is still operating With a three phase power suppl...

Page 4: ...ectropump does not pump water The pump is sucking air The pump rotates in the wrong direction Three phase pumps Suction grid blocked Check valve blocked Low voltage Make sure that the joints are air tight Check that the liquid has not dropped below the minimum level Invert the electric phase connection of rotation Clean the suction grid Clean or replace valve Use electric cables of larger diameter...

Page 5: ...ectrobomba Instale a bomba apenas verticalmente 4 1 INSTALAÇÃO DA BOMBA EM REPOUSO TANQUES A bomba pode ser instalada na superfície plana de um tanque com um filtro fixo ou flutuante fig 1 1 fig 1 2 de modo que a bomba não levante a matéria abrasiva Não coloque uma válvula de pé ou não de retorno na sucção ou diretamente na saída da bomba a válvula de retenção deve ser instalada acima do tanque ou...

Page 6: ...as para protecção contra a falta de água um relé de frequência contra a falta de fase um relé térmico calibrado para a corrente do motor 6 ARRANQUE Nunca ligar a bomba em seco nem mesmo por um curto período de tempo É necessário imergir a bomba a uma profundidade de pelo menos 200mm Não ligue a bomba com o passador completamente fechado Nunca retire a bomba da água enquanto estiver em funcionament...

Page 7: ...lsores giram livremente O motor arranca mas a electrobomba não fornece água A electrobomba absorve ar Sentido de rotação errado trifásica Filtro de aspiração obstruído Válvula de retenção bloqueada Tensão de alimentação demasiado baixa Controle as vedações das junções Inverta os condutores eléctricos e verifique o sentido de rotação Limpe o filtro Limpe ou substitua a válvula Aumente a secção dos ...

Page 8: ...electrico para suspender la electrobomba Evitar el funcionamiento en seco Instale la bomba sólo verticalmente 4 1 INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA Tanque La bomba puede instalarse en la superficie plana de un tanque con un filtro fijo o flotante fig 1 1 fig 1 2 de modo que la bomba no levante la materia abrasiva No coloque una válvula de pie o no de retorno en la succión o directamente en la salida ...

Page 9: ...a la falta de fase un relé térmico calibrado para la corriente del motor 6 ARRANQUE Nunca se debe realizar en seco Al menos se debera sumergir a una profundidad de 200mm No se debe retirar la electrobomba del agua estando en funcionamiento En el caso de las electrobombas trifasicas asegurarse de que el sentido de giro es el correcto En caso de sentido de giro incorrecto se deberan invertir dos fas...

Page 10: ... a su enfriamento Substituir condensador Desbloquear parte hidraulica y comprobar que giran libremente El motor funciona pero la electro bomba no saca agua Mal sentido de giro Filtro aspiracion obstruido Valvula retencion bloqueada Baja tension de alimentacion Invertir conexion electrica Limpiar filtro Limpiar o substituir la valvula Aumentar la seccion del cable La electrobomba para despues de un...

Page 11: ...u inflammables Cette pompe est prévue pour être utilisée de manière fixe Débrancher la pompe chaque fois qu elle doit être transportée 4 INSTALLATION Ne pas utiliser le câble pour placer ou suspendre la pompe Eviter la marche à sec la pompe doit rester immergée La pompe doit être installée uniquement verticalement 4 1 Installation posée réservoir La pompe doit être posée sur la surface plane du fo...

Page 12: ...de refroidissement Une protection aérienne supplémentaire est conseillée 5 4 AquaRain 400V Les pompes triphasées devront être raccordées au réseau électrique par l intermédiaire d un coffret il comportera Une protection manque d eau avec éventuelles sondes ou flotteur Une protection manque de phase Une protection thermique du moteur adaptée à la tension du réseau 6 DÉMARRAGE Ne jamais faire foncti...

Page 13: ...r tourne mais la pompe ne délivre pas d eau La pompe aspire de l air La pompe tourne dans le mauvais sens Triphasé La crépine est colmatée Le clapet est bloqué Tension trop basse Assurez vous qu il n y ait pas de prise d air dans le circuit Vérifier que le niveau d eau ne soit pas sous le seuil minimum Inverser 2 des 3 phases dans le coffret Nettoyer la crépine Nettoyer ou remplacer le clapet Util...

Page 14: ...to a secco dell elettropompa Installare la pompa solo verticalmente 4 1 INSTALLAZIONE POMPA NELLA POSIZIONE DI RIPOSO SERBATOI La pompa può essere installata sulla superficie piana di un serbatoio con un filtro fisso o fluttuanti fig 1 1 Fig 1 2 in modo che la pompa non sollevare l abrasione Non mettere una valvola di fondo o di non ritorno in aspirazione o direttamente all uscita della pompa la v...

Page 15: ...n Dispositivo elettronico che comanda le sonde per un perfetto controllo di livello dell acqua evitando il funzionamento a secco de1la pompa Protettore termico con la giusta taratura amperometrica inserito nella linea elettrica di alimentazione Protegge il motore anche se si verifica una mancanza di fase 6 ARRANQUE Non far mai lavorare la pompa a secco neanche per un breve periodo di prova La mini...

Page 16: ...ropomba non pompa acqua La pompa sta aspirando aria La pompa ruota nella direzione sbagliata pompe trifasi Griglia di aspirazione ostruita Valvola di controllo bloccata Bassa tensione Accertarsi che le giunture siano ermetiche Controllare che il livello liquido pompato non sia sceso sotto il livello minimo Invertire il collegamento delle fasi elettriche e controllare di nuovo la direzione di rotaz...

Page 17: ...sen Pomp moet ondergedompeld blijven droogloop altijd vermijden Pomp enkel vertikaal plaatsen 4 1 Installatie op bodem watertanken De pomp kan op de bodem van de tank geplaatst worden Plaats een zuigkorf op de zuigkant fig 1 1 1 2 Geen voetklep op terugslagklep op zuigkant plaatsen ook geen terugslagklep rechtstrrekns op de pomp plaatsen die moet boven de tank of daarna geplaatst worden 4 2 Instal...

Page 18: ...rek beveiliging Een aangepaste thermische beveiliging met snelle uitschakeling 6 OPSTARTEN Nooit de pomp zonder water laten draaien zelfs niet voor een korte periode De pomp niet laten starten met een regelkraan die volledig gesloten is Nooit een pomp in werking uit het water nemen Voor driefasige pompen draairichting checken Met een correcte draairichting geeft de pomp voldoende debiet en druk Me...

Page 19: ...ren dat de waaiers losdraaien De motor draait maar de pomp geeft geen water De pomp zuigt lucht De pomp draait in de verkeerde richting Driefasig De korf is dicht De terugslagklep zit vast Te lage spanning Controleren dat er geen lucht in de buizen blijft en dat het waterpeil niet te laag is 2 fasen in de besturingskast wisselen Korf reinigen Terugslagklep reinigen of vervangen Sectie van de kabel...

Page 20: ... Mal aus wenn Sie die Pumpe transportieren 4 INSTALLATION Verwenden Sie niemals das Stromkabel um die Pumpe in den Brunnen abzulassen Vermeiden Sie Trockenlauf Trockenlauf führt zur Zerstörung der Pumpe 4 1 Installation der Pumpe in der Ruhestellung Tanks Die Pumpe kann auf der flachen Oberfläche eines Tanks mit einem festen oder variablen Filter fig 1 1 fig 1 2 installiert werden so dass die Pump...

Page 21: ...en mit einer Pumpensteuerung und Motorschutz Über und Unterlast und Phasenausfallschutz betrieben werden Trockenlaufschutz mit Elektroden oder über Motorstrommessung wird empfohlen 6 BEGINN Niemals die Pumpe trocken laufen nicht einmal für einen kurzen Probebetrieb Der minimale Eintauchtiefe bei der ersten Inbetriebnahme muss mindestens 200mm sein Starten Sie nicht die nie Pumpe mit einem vollstän...

Page 22: ... saugt Luft Die Pumpe dreht sich in die falsche Richtung Drehstrom Pumpen Ansauggitter blockiert Rückschlagventil blockiert Spannung zu niedrig Stellen Sie sicher dass die Abdichtungen luftdicht sind Überprüfen Sie dass die Flüssigkeit nicht unter die Mindestgrenze gefallen ist Ändern Sie die Drehrichtung der Pumpe Reinigen Sie die Saug Sieb Reinigen oder ersetzen Sie dasVentil Verwenden Sie elekt...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...e déclaration sont conformes à la directive 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE ...

Reviews: