16
Italiano
Français
English
CINGHIAGGIO (1100W)
Una corretta regolazione del cinghiaggio permette
al decespugliatore di avere un buon bilanciamento
ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17).
- Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio
(Fig. 18-19-20)
- Indossare il cinghiaggio di tipo semplice.
- Posizionare la fi bbia (A, Fig. 21) per ottenere la
corretta altezza del decespugliatore.
NORME D'USO
- Indossare il cinghiaggio e tenere sempre en-
trambe le mani sulle impugnature durante il
funzionamento del decespugliatore.
- Utilizzare il decespugliatore come illustrato in Fig.
22.
ATTENZIONE: Prima di usare il decespu-
gliatore leggere attentamente le norme di
sicurezza.
LES COURROIES (1100W)
Un bon réglage du système de courroies permet
à la débroussailleuse d'avoir un bon équilibre et
d'être à une hauteur du sol adéquate (Fig. 17).
- Accrochez la débroussailleuse à la courroie à
(Fig. 18-19-20).
- Enfi lez la courroie simple.
- Placez la boucle (A, Fig. 21) de manière à ce que
la débroussailleuse soit à la bonne hauteur.
REGLES D'USAGE
- Enfi lez la courroie et gardez toujours les deux
mains sur les poignées pendant que la dé-
broussailleuse est en marche.
- Utilisez la débroussaillesuse comme il est illustré
à la Fig. 22.
ATTENTION: Avant d'utiliser la débrous-
sailleuse, lisez attentivements les régles
de sécurité.
HARNESS (1100W)
Correct adjustment of the harness permits the
brush cutter to be properly balanced and at an
appropriate height from the ground (Fig. 17).
- Hook the brush cutter to the harness (Fig. 18-
19-20).
- Put on the single harness.
- Position the buckle (A, Fig. 21) to obtain the
correct brush cutter height.
OPERATION
- Put on the harness and always keep both
hands on the handle while operating the brush
cutter.
- Use the brush cutter as illustrated in Fig. 22.
WARNING: Carefully read the safety
precautions before using the brush cut-
ter.
OPERAZIONI PRELIMINARI
PREPARATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE
PREPARING TO WORK WITH
YOUR BRUSH CUTTER
17
18
19
20