background image

45

Español

Deutsch

Slovensky

71

POUŽITIE

UTILIZACIÓN

GEBRAUCH

Desbrozado forestal con una hoja de sierra

• El riesgo de sacudidas aumenta en proporción al tamaño del tronco. Por 

consiguiente, no debería cortar con el cuarto superior de la hoja (Fig.67)

•  Para que el árbol caiga a la izquierda, la parte inferior debería empujarse hacia 

la derecha. Incline la hoja y hágala bajar en diagonal hacia la derecha mientras 

presiona con firmeza. Empuje el tronco al mismo tiempo con el protector de 

la hoja. Utilice el tercio inferior de la hoja para cortar. Aplique la velocidad 

de aceleración máxima antes de hacer que la hoja avance (Fig.68)

• Para que el árbol caiga a la derecha, la parte inferior debería empujarse hacia 

la izquierda. Incline la hoja y hágala subir en diagonal hacia la derecha. Para 

que la dirección de rotación de la hoja empuje la parte inferior del árbol hacia 

la izquierda, realice el corte con el tercio inferior de la hoja (Fig.69)

•  Para que el árbol caiga hacia delante, la parte inferior debería empujarse hacia 

atrás. Haga retroceder la hoja con un movimiento rápido y firme (Fig.70)

• Si los troncos están muy juntos, adapte el paso conforme sea necesario.

• No permita que la máquina se suelte de un tirón si la hoja se atasca en un 

tronco. En tal caso podría dañar la hoja, el engranaje cónico, la barra o la 

empuñadura. Suelte las empuñaduras, sujete la barra con ambas manos y tire 

suavemente de la máquina para desatascarla.

Uso de una hoja de sierra circular

ADVERTENCIA: Las hojas de sierra circulares son adecuadas para 

la limpia y clara de bosques y para cortar árboles pequeños de 5 cm de 

diámetro como máximo. No intente cortar árboles de más diámetro si no 

quiere que la hoja quede aprisionada o que se sacuda y salga despedida hacia 

delante. Esto podría ocasionar daños en la hoja o la pérdida de control de la 

hoja de sierra, con el consiguiente riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA: La hoja de sierra sólo se puede utilizar con un 

protector adecuado (accesorios de corte recomendados pág. 61), una 

empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche.

Desbrozado con una hoja de sierra

• Los troncos delgados y la maleza se cortan hacia abajo. El corte se realiza 

mediante un movimiento lateral, como cuando se sierra.

• Intente cortar varios troncos de una sola vez.

• Cuando haya troncos de madera dura agrupados, corte primero los troncos 

del contorno. Para que la herramienta no quede aprisionada, empiece por 

la parte superior de los troncos que se encuentran en la parte exterior. A 

continuación, córtelos a la altura que necesite. Luego intente introducir la 

hoja para cortar desde el centro del grupo de troncos. Si resulta complicado, 

corte la parte superior y deje que los troncos caigan. De esta forma evitará 

que la hoja quede atrapada (Fig.71)

Čistenie lesného porastu použitím píliaceho kotúča

•  Riziko spätného vrhu sa zvyšuje úmerne s hrúbkou rezaného porastu napr. 

konárov. Preto sa vyhýbajte vyžínaniu s kotúčom v intervale 12. hod. až 3. 

hod.(podľa ciferníku)

 

(Obr.67).

•  Aby ste očistili porast vľavo, treba potlačiť spodok stromu vpravo. Nakloňte 

kotúč a silným tlakom ho posúvajte šikmo smerom dole doprava. Súčasne 

zatlačte konár použitím štítu kotúča. Režte kotúčom v intervale medzi 3. 

hod. až 5. hod. (podľa ciferníku). Pred dotykom kotúča s porastom/drevinou 

úplne stlačte plynovú páčku

 

(Obr.68).

•  Aby skosený porast padal vpravo, treba zatlačiť spodnú časť koseného 

porastu vľavo. Nakloňte kotúč a silným tlakom ho veďte šikmo dohora 

vpravo. Režte kotúčom v intervale medzi 3. hod. až 5. hod. (na ciferníku), 

aby smer otáčania kotúča tlačil na porast/drevinu vľavo

 

(Obr.69).

•  Aby skosený porast padol dopredu, musíte spodnú časť porastu potiahnuť 

dozadu. Potiahnite kotúč dozadu rýchlym, pevným pohybom

 

(Obr.70).

•  Ak je porast veľmi hustý, prispôsobte mu tempo chôdze i postup kosenia.

•  Ak sa kotúč zamotá v poraste, nevyťahujte ho násilným ťahaním. Ak by 

sa tak stalo, mohla by sa poškodiť rezacia hlava, prevodovka, hriadeľ alebo 

rukoväť. Uvoľnite rukoväte, uchopte hriadeľ oboma rukami a stroj opatrne 

uvoľnite.

Použitie pílového kotúča

POZOR: Pílové kotúče sú vhodné na spiľovanie kríkov a malých 

stromov s priemerom do 5 cm. Nepokúšajte sa spiľovanie stromy s väčším 

priemerom, pretože kotúč by sa mohol zakliesniť v kmeni alebo odmrštiť 

píliaci kotúč prudko vpred. To by mohlo spôsobiť poškodenie kotúča alebo 

stratu kontroly nad kotúčom, čím by mohlo dôjsť k vážnemu poraneniu.

POZOR: Píliaci kotúč môžete použiť iba spoločne s príslušným 

ochranným štítom (pozrite tabuľku na str.61) s dvojramennou rukoväťou 

a dvojitým popruhom s uvoľňovacím mechanizmom.

Rezanie s pílovým kotúčom

•  Vyžínanie porastu (konáriky, prúty, kmienky..) a krovia. Krovinorezom 

pohybujte do strán, ako pri pílení.

•  Pokúste sa zrezať niekoľko konárikov jedným pohybom.

•  Ak natrafíte na trs trvdého porastu, vyčistite najprv okolitý priestor. Začnite 

zrezávať porast hore dookola celého trsu, aby sa nemohol zapliesť. Potom 

zrežte porast na požadovanú výšku. Teraz sa pokúste dosiahnuť vnútro a 

vyžínať zo stredu skupiny. Ak je ešte vždy ťažký prístup, zrežte vrch porastu 

a nechajte ho padnúť. Tým sa zníži riziko zablokovania

 

(Obr.71).

Durchforstungsarbeiten mit einem Sägeblatt

•  Die Gefahr eines Rückschlags wächst mit dem Stammdurchmesser. Vermeiden Sie es 

daher, im Sägeblattbereich zwischen 12 Uhr und 3 Uhr zu schneiden (Abb.67).

• Um nach links zu fällen, müssen Sie die Unterseite des Baums nach rechts drücken. 

Neigen Sie das Sägeblatt und führen Sie es diagonal mit kräftigem Druck nach unten 

rechts. Drücken Sie zugleich mit der Schutzabdeckung gegen den Stamm. Schneiden 

Sie mit dem Sägeblattbereich zwischen 3 und 5 Uhr. Geben Sie Vollgas, bevor Sie das 

Sägeblatt einsetzen (Abb.68).

•  Um nach rechts zu fällen, müssen Sie den Baum unten nach links drücken. Neigen Sie 

das Sägeblatt und führen Sie es diagonal nach oben rechts. Sägen Sie im Sägeblattbereich 

zwischen 3:00 Uhr und 5:00 Uhr, so dass die Drehrichtung des Sägeblatts den unteren 

Teil des Baums nach links drückt (Abb.69)

• Um einen Baum nach vorne zu fällen, muss der untere Teil des Baums nach hinten 

gezogen werden. Ziehen Sie das Sägeblatt mit einer schnellen, kräftigen Bewegung 

nach hinten (Abb.70).

• Wenn die Stämme sehr dicht stehen, passen Sie Ihre Arbeitsgeschwindigkeit 

entsprechend an.

• Wenn sich das Sägeblatt in einem Stamm verklemmt, reißen Sie die Maschine 

niemals gewaltsam heraus. Dies könnte zu einer Beschädigung des Sägeblatts, des 

Winkelgetriebes, des Holms oder des Handgriffs führen. Lassen Sie die Griffe los, fassen 

Sie den Holm mit beiden Händen und ziehen Sie die Maschine vorsichtig heraus.

Arbeiten mit dem Kreissägeblatt

VORSICHT: Kreissägeblätter eignen sich zum Auslichten von Unterholz und 

zum Kappen kleiner Bäume bis zu einem Durchmesser von 5 cm. Versuchen Sie nicht, 

Bäume mit einem größeren Durchmesser zu kappen, da sich das Blatt verfangen oder 

die Durchforstungssäge nach vorne reißen kann. Dies kann zu einer Beschädigung 

des Blatts oder zu einem Verlust der Kontrolle über die Durchforstungssäge führen, 

was schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.

VORSICHT: Sägeblätter dürfen nur zusammen mit der richtigen Abdeckung 

(siehe Tabelle S. 61), einem Doppelgriff und einem Doppelgurt mit Auslösemechanismus 

verwendet werden.
Freischneiden mit einem Sägeblatt

• Dünne Stängel und Unterholz werden abgemäht. Arbeiten Sie mit einer sägenden 

Bewegung, wobei Sie seitwärts ausschwingen.

•  Versuchen Sie, mehrere Stängel mit einer einzigen sägenden Bewegung zu schneiden.

•  Roden Sie bei einer Gruppe von Hartholzstängeln zuerst den Bereich um diese Gruppe. 

Schneiden Sie zunächst die Stängel am äußeren Rand der Gruppe hoch ab, um ein 

Verklemmen zu vermeiden. Schneiden Sie dann die Stängel auf die erforderliche 

Höhe ab. Versuchen Sie dann, mit dem Sägeblatt einzustechen und von der Mitte der 

Gruppe aus zu schneiden. Wenn es immer noch schwierig ist, Zugang zu erreichen, 

schneiden Sie die Stängel hoch ab und lassen Sie sie zu Boden fallen. Dadurch senken 

Sie das Risiko eines Verklemmens (Abb.71).

Summary of Contents for Sparta 380

Page 1: ...TRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61210119A rev 2 Giu 2015 F SPARTA 380 36 3 c...

Page 2: ...bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIG...

Page 3: ..._______________________ 15 TARTOVANIE______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA______________ 31 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________ 46 RIMESSAGGIO_______________...

Page 4: ...ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond 7 ATTENTION La surface risque d tre tr...

Page 5: ...ure 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de fabrication 13 V...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter...

Page 7: ...NOTE 7...

Page 8: ...Vedi pag 4 5 17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio mon...

Page 9: ...s d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteu...

Page 10: ...m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed...

Page 11: ...gatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci n distinta de las que...

Page 12: ...arees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti p...

Page 13: ...de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Page 14: ...p ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s...

Page 15: ...ryt Obr 1B MONT KOT A Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere doprava A vyberte kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Namontujte spodn un a E kryt D a zaskrutkujte...

Page 16: ...l operatore ATTENZIONE L impugnaturadeveesserefissata all internodelleduetacche M Fig 10 indicatesultubo di trasmissione MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quando si utilizza il disco anzich la testi...

Page 17: ...skrutiek A podlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy UPOZORNENIE Rukov mus by upevnen medzi vyzna en pky M Obr 10 ktor s vyzna en na r rke hriade a MONT BEZPE NOSTNEJ...

Page 18: ...ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 A B de mani re obtenir le meilleur...

Page 19: ...el aparato cortante Fig 16 A B Use siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Ponga el gancho B Fig 17 A B en la posici n justa p...

Page 20: ...erefroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement...

Page 21: ...sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Rozliate alebo uniknut palivo utrite do sucha Presu te stroj o pribli ne 3 metre od miesta kde...

Page 22: ...tempi raffreddati ad aria Oleo Mac Leproporzionicorrettediolio carburanteindicatenelprospetto Fig 25 sono idonee quando si usa olio per motori Oleo Mac PROSINT 2 e EUROSINT 2 Fig 26 o un olio motore...

Page 23: ...ory Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSIN...

Page 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Page 25: ...je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie probl...

Page 26: ...ontamination 2 D vissez lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspe...

Page 27: ...ivovej n dr e a riadne ho utiahnite Poutierajte rozliate palivo POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliva Ak k nikudoch dza odstr tetentoprobl me tepredpou van m stroja V pr pade potreby sa obr te...

Page 28: ...usieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 45 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuy...

Page 29: ...na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 40 41 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora s ti nepou vajte UPOZOR...

Page 30: ...rstone orwhenthewoodclosesinandpinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Alwaysfollowthesafetyprecautions The brush cutter mu...

Page 31: ...e avance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg nobjeto comountroncoounapiedra ocuandolamadera se cierra y aprisiona la hoja de sierra en el corte Si entra en contacto con u...

Page 32: ...ly Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when vis...

Page 33: ...o Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examine el terreno circundante para detectar obst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento...

Page 34: ...r your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety...

Page 35: ...nstrucciones generales ADVERTENCIA Enestasecci nsedescribenlasmedidas b sicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situacionesenlas...

Page 36: ...f you touch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cr...

Page 37: ...esdequitarelmaterialquequedeenrollado enlahoja yaqueexisteelriegodelesiones Elengranajec nico puede calentarse durante el uso y no enfriarse hasta un tiempo despu s Si lo toca puede quemarse ADVERTENC...

Page 38: ...us progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moinsfatigantdetravaillerdanslesensdelapentequedelamonter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...orme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno d...

Page 40: ...pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquement le fil la longueurappropri e L utilisationd unfiltroplongpeutentra ner lasurchargedumoteuretendommagerlem...

Page 41: ...RECAUCI N Noutilicehilodesegarconm slongitud delaprevistaenfunci ndeldi metro Lacuchillaqueincorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protec...

Page 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Page 43: ...rtadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Page 44: ...urabattreunarbreversl avant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme...

Page 45: ...y ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo nite rukov te uchopte hriade oboma rukami a stroj opatrne uvo nite Pou itie p lov ho...

Page 46: ...UNE LAME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l...

Page 47: ...cuaabysapredi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia je 15 Ka d druh zu...

Page 48: ...du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongu...

Page 49: ...to by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu...

Page 50: ...ement les conditions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans...

Page 51: ...kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade siln ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m vzduchom Obr 91 Nahrom...

Page 52: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Page 53: ...jte tak mto postupom poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke motor be na vo nobeh Aj jemn dotyk m e sp...

Page 54: ...ue le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la puissance maxi...

Page 55: ...ia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh Skrutka H mus by upraven tak aby motor po as kosenia pod val pln v kon UPOZORNENIE...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...s si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamie...

Page 58: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 59: ...o kodi membr na Postup pri uveden do chodu po zimnom uskladnen je rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pokyny dr by Stroj dokonale o istite a kovov asti...

Page 60: ...m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez...

Page 61: ...Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado POZOR Riziko poranenia sa zvy uje mont ou neorigin lnych kosiacich rezn...

Page 62: ...de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 63: ...ivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000...

Page 64: ...Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 380 S SPARTA 380 T SPARTA 440 S SPARTA 440 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s r...

Page 65: ...13 0 dB A SPARTA 440 Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica g...

Page 66: ...tanto alle normali condizioni di utilizzo Se l uso giornaliero pi lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera ap...

Page 67: ...niveau d usure Remplacement par le distributeur V rification du serrage des crous et des vis Contr le visant s assurer que l crou de verrouillage de l outil de coupe est correctement serr Remplacemen...

Page 68: ...onario Comprobarquelastuercasylostornillosest napretados Comprobar que la tuerca de seguridad del equipo de corte est correctamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no de...

Page 69: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Centro Assi...

Page 70: ...RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklic...

Page 71: ...paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador Sustituirsiesnecesario contactarcon un Centro de Asistencia Autorizado 71 RIE ENIE PROBL MOV POZOR motorov jednotku v dy zastavte...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 74: ...da la garant a de los Fabricantes del motor 10 La garant a no cubre los eventuales da os materiales o personales directos o indirectos provocadosporaver asdelam quinaoporlainterrupci nforzada y prolon...

Page 75: ...NOTE 75...

Page 76: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Reviews: