background image

33

Deutsch

Slovensky

Español

UTILIZACIÓN

POUŽITIE

GEBRAUCH

können. Wir empfehlen für solche Arbeiten die Verwendung 

von Nylonfäden. Achten Sie in diesen Fällen auch auf die erhöhte 

Rückschlaggefahr.

VORSICHT: Arbeiten Sie mit einem Freischneider niemals 

über Bodenhöhe oder mit dem Schneidwerkzeug senkrecht zum 

Boden. Sie den Freischneider nicht als Heckenschere.

VORSICHT: Wenn sich das Messer nach ordnungsgemäßer 

Befestigung lockert, stellen Sie sofort die Arbeit ein. Es könnte 

sein, dass die Haltemutter verschlissen oder beschädigt ist und 

ersetzt werden muss. Verwenden Sie niemals nicht zugelassene 

Teile zum Befestigen des Sägeblatts. Wenn sich das Sägeblatt 

wiederholt löst, wenden Sie sich an den Händler. Arbeiten Sie 

niemals mit einem Freischneider mit losem Sägeblatt.

Vorsichtsmaßnahmen am Arbeitsbereich

•  Achten Sie beim Mähen immer auf einen festen beidbeinigen Stand 

auf einem festen Untergrund, damit Sie nicht das Gleichgewicht 

verlieren.

•  Sorgen Sie dafür, dass Sie sich sicher bewegen und sicher stehen 

können. Prüfen Sie Ihre Umgebung auf mögliche Hindernisse 

(Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben usw.), falls Sie sich plötzlich 

bewegen müssen. 

•  Mähen Sie nicht über Brusthöhe, da der Freischneider, wenn er 

höher gehalten wird, bei Rückschlag schwieriger zu beherrschen 

ist.

•  Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Stromkabeln. Überlassen Sie 

solche Arbeiten Fachleuten.

•  Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.

•  Schneiden Sie nicht auf einer Leiter; dies ist außerordentlich 

gefährlich.  

• Stellen Sie den Freischneider ab, wenn das Sägeblatt auf 

einen Gegenstand auftrifft. Untersuchen Sie Schneidblatt und 

Freischneider; reparieren Sie ggf. beschädigte Teile. 

• Halten Sie das Sägeblatt von Schmutz und Sand fern. Schon 

eine geringe Menge Schmutz kann ein Sägeblatt schnell stumpf 

machen und die Gefahr eines Rückschlags erhöhen.

•  Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie den Freischneider absetzen.

• Seien Sie besonders vorsichtig und wachsam, wenn Sie 

einen Gehörschutz tragen, weil Sie mit solcher Ausrüstung 

möglicherweise Warnungen überhören (Rufe, Signale usw.).

•  Seien Sie besonders vorsichtig beim Arbeiten auf Hängen oder 

unebenem Gelände.

con hilo de nailon. Asimismo, esté atento ante la posibilidad 

de que aumenten los rebotes.

ADVERTENCIA: No utilice jamás la desbrozadora por 

encima del nivel del suelo o con la herramienta de corte en 

posición perpendicular al suelo. No utilizar las desbrozadoras 

como cortasetos.

ADVERTENCIA: Si la hoja se suelta después de haberla 

apretado correctamente, pare de trabajar de inmediato. Es 

posible que la tuerca de retención esté desgastada o dañada y 

habrá que sustituirla. No utilice piezas para fijar la hoja que 

no estén permitidas. Si la hoja sigue aflojándose, consulte al 

concesionario. Nunca utilice la desbrozadora con una hoja 

suelta.

Precauciones sobre el lugar de trabajo

•  Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no 

perder el equilibrio.

•  Asegúrese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido 

sin problemas. Examine el terreno circundante para detectar 

obstáculos (raíces, rocas, ramas, zanjas, etc.) que puedan 

dificultar algún movimiento imprevisto. 

•  No eleve la desbrozadora por encima de la altura del pecho para 

cortar. Será más difícil controlarla si se producen sacudidas.

•  No trabaje cerca de cables eléctricos. Deje esta operación a los 

profesionales.

•  Corte solamente cuando la visibilidad y la iluminación sean las 

adecuadas para ver con claridad.

•  No corte subido a una escalera; es muy peligroso.  

• Si la hoja golpea un objeto extraño, pare la desbrozadora. 

Examinar el disco y la desbrozadora; reparar las partes dañadas. 

•  No deje que entre polvo o arena en la hoja. Incluso una pequeña 

cantidad de suciedad hará que la hoja se desafile rápidamente 

y que aumente el riesgo de sacudidas.

•  Pare el motor antes de dejar la desbrozadora en el suelo.

•  Esté especialmente atento cuando utilice protección para los 

oídos, puesto que tal equipo puede limitar su capacidad para 

oír sonidos que indiquen peligro (gritos, señales, advertencias, 

etc.).

• Tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en 

terrenos desnivelados.

POZOR: Nikdy nepoužívajte naštartovaný krovinorez 

nad rámec pracovnej úrovne terénu alebo s rezným nástrojom 

v kolmej polohe k zemi. Vyžínač nikdy nepoužívajte ako na 

rezanie živého plotu.

POZOR: Ak sa dobre utiahnutý kotúč začne uvoľňovať, 

okamžite prerušte prácu. Mohla by byť poškodená 

upevňovacia matica/skrutka, ktorú treba vymeniť. Na 

upevnenie kotúča nikdy nepoužívajte neoriginálne diely. Ak 

sa kotúč bude naďalej uvoľňovať, obráťte sa na svojho predajcu, 

alebo autorizovaný servis. Nikdy nepoužívajte krovinorez s 

uvoľneným kotúčom.
Ochranné opatrenia v pracovnej oblasti

•  Nikdy nedovoľte, aby krovinorez používali deti. Iným osobám 

dovoľte používať krovinorez iba vtedy, ak si prečítali návod 

na použitie alebo ak boli dostatočne poučený o správnom 

použití krovinorezu.

• Vždy pracujte tak, že budete pevne stáť oboma nohami na 

pevnom podklade, aby ste predišli strate rovnováhy.

• Skontrolujte, či sa môžete bezpečne pohybovať a stáť. 

Skontrolujte pracovnú oblasť ešte pred začatím práce, či v 

nej nie sú prekážky (korene, skaly, sklo, stĺpy, káble, jamy a 

pod.) v prípade, že by ste sa museli rýchlo presunúť.

• Nepracujte vo výške presahujúcej vaše plecia, pretože tak 

bude ťažké udržať kontrolu v prípade spätného vrhu.

•  Nepracujte v blízkosti elektrických káblov. Nechajte to radšej 

na odborníkov/profesionálov.

•  Pracujte iba za dobrého svetla a dobrej viditeľnosti, aby ste 

videli jasne a zreteľne.

•  Nepracujte s krovinorezom, ak stojíte na rebríku, je to 

mimoriadne nebezpečné.  

• Krovinorez zastavte, ak kotúč narazil na cudzí predmet. 

Skontrolujte kotúč a kosiacu hlavicu, prípadné poškodené 

časti opravte.

 

• Na  kotúči nesmie byť piesok alebo špina. Aj malým 

množstvom špiny sa čepeľ rýchlo otupí a zvýši sa tým 

nebezpečenstvo spätného vrhu.

•  Pred položením krovinorezu na zem zastavte motor.

• Dávajte mimoriadny pozor a buďte ostražitý ak nosíte 

ochranné prostriedky sluchu, pretože sa tým môže znížiť 

schopnosť počuť zvuky upozorňujúce na nebezpečenstvo 

(volanie, signály, upozornenia a pod.).

•  Dávajte mimoriadny pozor pri práci na svahoch a na nerovnom 

povrchu.

Summary of Contents for Sparta 380

Page 1: ...TRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61210119A rev 2 Giu 2015 F SPARTA 380 36 3 c...

Page 2: ...bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIG...

Page 3: ..._______________________ 15 TARTOVANIE______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA______________ 31 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________ 46 RIMESSAGGIO_______________...

Page 4: ...ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond 7 ATTENTION La surface risque d tre tr...

Page 5: ...ure 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de fabrication 13 V...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter...

Page 7: ...NOTE 7...

Page 8: ...Vedi pag 4 5 17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio mon...

Page 9: ...s d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteu...

Page 10: ...m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed...

Page 11: ...gatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci n distinta de las que...

Page 12: ...arees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti p...

Page 13: ...de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Page 14: ...p ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s...

Page 15: ...ryt Obr 1B MONT KOT A Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere doprava A vyberte kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Namontujte spodn un a E kryt D a zaskrutkujte...

Page 16: ...l operatore ATTENZIONE L impugnaturadeveesserefissata all internodelleduetacche M Fig 10 indicatesultubo di trasmissione MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quando si utilizza il disco anzich la testi...

Page 17: ...skrutiek A podlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy UPOZORNENIE Rukov mus by upevnen medzi vyzna en pky M Obr 10 ktor s vyzna en na r rke hriade a MONT BEZPE NOSTNEJ...

Page 18: ...ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 A B de mani re obtenir le meilleur...

Page 19: ...el aparato cortante Fig 16 A B Use siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Ponga el gancho B Fig 17 A B en la posici n justa p...

Page 20: ...erefroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement...

Page 21: ...sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Rozliate alebo uniknut palivo utrite do sucha Presu te stroj o pribli ne 3 metre od miesta kde...

Page 22: ...tempi raffreddati ad aria Oleo Mac Leproporzionicorrettediolio carburanteindicatenelprospetto Fig 25 sono idonee quando si usa olio per motori Oleo Mac PROSINT 2 e EUROSINT 2 Fig 26 o un olio motore...

Page 23: ...ory Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSIN...

Page 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Page 25: ...je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie probl...

Page 26: ...ontamination 2 D vissez lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspe...

Page 27: ...ivovej n dr e a riadne ho utiahnite Poutierajte rozliate palivo POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliva Ak k nikudoch dza odstr tetentoprobl me tepredpou van m stroja V pr pade potreby sa obr te...

Page 28: ...usieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 45 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuy...

Page 29: ...na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 40 41 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora s ti nepou vajte UPOZOR...

Page 30: ...rstone orwhenthewoodclosesinandpinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Alwaysfollowthesafetyprecautions The brush cutter mu...

Page 31: ...e avance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg nobjeto comountroncoounapiedra ocuandolamadera se cierra y aprisiona la hoja de sierra en el corte Si entra en contacto con u...

Page 32: ...ly Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when vis...

Page 33: ...o Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examine el terreno circundante para detectar obst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento...

Page 34: ...r your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety...

Page 35: ...nstrucciones generales ADVERTENCIA Enestasecci nsedescribenlasmedidas b sicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situacionesenlas...

Page 36: ...f you touch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cr...

Page 37: ...esdequitarelmaterialquequedeenrollado enlahoja yaqueexisteelriegodelesiones Elengranajec nico puede calentarse durante el uso y no enfriarse hasta un tiempo despu s Si lo toca puede quemarse ADVERTENC...

Page 38: ...us progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moinsfatigantdetravaillerdanslesensdelapentequedelamonter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...orme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno d...

Page 40: ...pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquement le fil la longueurappropri e L utilisationd unfiltroplongpeutentra ner lasurchargedumoteuretendommagerlem...

Page 41: ...RECAUCI N Noutilicehilodesegarconm slongitud delaprevistaenfunci ndeldi metro Lacuchillaqueincorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protec...

Page 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Page 43: ...rtadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Page 44: ...urabattreunarbreversl avant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme...

Page 45: ...y ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo nite rukov te uchopte hriade oboma rukami a stroj opatrne uvo nite Pou itie p lov ho...

Page 46: ...UNE LAME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l...

Page 47: ...cuaabysapredi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia je 15 Ka d druh zu...

Page 48: ...du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongu...

Page 49: ...to by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu...

Page 50: ...ement les conditions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans...

Page 51: ...kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade siln ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m vzduchom Obr 91 Nahrom...

Page 52: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Page 53: ...jte tak mto postupom poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke motor be na vo nobeh Aj jemn dotyk m e sp...

Page 54: ...ue le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la puissance maxi...

Page 55: ...ia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh Skrutka H mus by upraven tak aby motor po as kosenia pod val pln v kon UPOZORNENIE...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...s si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamie...

Page 58: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 59: ...o kodi membr na Postup pri uveden do chodu po zimnom uskladnen je rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pokyny dr by Stroj dokonale o istite a kovov asti...

Page 60: ...m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez...

Page 61: ...Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado POZOR Riziko poranenia sa zvy uje mont ou neorigin lnych kosiacich rezn...

Page 62: ...de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 63: ...ivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000...

Page 64: ...Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 380 S SPARTA 380 T SPARTA 440 S SPARTA 440 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s r...

Page 65: ...13 0 dB A SPARTA 440 Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica g...

Page 66: ...tanto alle normali condizioni di utilizzo Se l uso giornaliero pi lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera ap...

Page 67: ...niveau d usure Remplacement par le distributeur V rification du serrage des crous et des vis Contr le visant s assurer que l crou de verrouillage de l outil de coupe est correctement serr Remplacemen...

Page 68: ...onario Comprobarquelastuercasylostornillosest napretados Comprobar que la tuerca de seguridad del equipo de corte est correctamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no de...

Page 69: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Centro Assi...

Page 70: ...RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklic...

Page 71: ...paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador Sustituirsiesnecesario contactarcon un Centro de Asistencia Autorizado 71 RIE ENIE PROBL MOV POZOR motorov jednotku v dy zastavte...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 74: ...da la garant a de los Fabricantes del motor 10 La garant a no cubre los eventuales da os materiales o personales directos o indirectos provocadosporaver asdelam quinaoporlainterrupci nforzada y prolon...

Page 75: ...NOTE 75...

Page 76: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Reviews: