background image

44

Italiano

Français

English

67

68

69

70

UTILIZZO

UTILISATION

USE

Sfoltimento forestale con disco per legno

• Il rischio di sbalzi aumenta nel taglio di fusti di dimensioni maggiori. Evitare 

pertanto di tagliare con un’area di azione del disco compresa tra le ore 12 e le ore 

3 (Fig.67).

•  Per abbattere un fusto verso sinistra, è necessario spingere la base dell’albero verso 

destra. Inclinare il disco e portarlo in diagonale verso il basso a destra, esercitando 

una pressione decisa. Contemporaneamente spingere il fusto utilizzando la 

protezione del disco. 

•  Tagliare con un’area di azione del disco compresa tra le ore 3 e le ore 5. Prima 

di avanzare con il disco, applicare il pieno regime di funzionamento del motore 

(Fig.68).

•  Per abbattere un fusto verso destra, è necessario spingere la base dell’albero verso 

sinistra. Inclinare il disco e portarlo in diagonale verso l’alto a destra. Tagliare 

con un’area di azione del disco compresa tra le ore 3 e le ore 5, in modo che la 

direzione di rotazione del disco spinga la base degli alberi verso sinistra (Fig.69).

• Per abbattere un fusto in avanti, è necessario spingere la base dell’albero verso 

destra. Tirare il disco all’indietro con un movimento rapido e deciso (Fig.70).

• Se i fusti sono molto ravvicinati, procedere a un’andatura appropriata.

•  Se il disco rimane bloccato in un fusto, non strattonare l’unità per liberarla. Questa 

operazione può danneggiare il disco, la coppia conica, il tubo o il manubrio. 

Rilasciare il manubrio, afferrare il tubo con entrambe le mani e tirare delicatamente 

l’unità per sbloccarla.

Uso del disco circolare per legno

ATTENZIONE: i dischi circolari per legno sono ideali per sfoltire sterpaglia 

e tagliare piccoli alberi del diametro massimo di 5 cm. Non tentare di tagliare 

alberi di diametro maggiore in quanto il disco può rimanere bloccato e balzare 

in avanti. Questa condizione può danneggiare il disco o determinare la perdita 

del controllo dell’unità con conseguente rischio di gravi lesioni personali.

ATTENZIONE: i dischi per legno possono essere utilizzati soltanto con 

la protezione appropriata (vedere tabella a pag. 61), il manubrio e il cinghiaggio 

doppio dotato di meccanismo di sgancio.
Decespugliamento con disco per legno

•  I fusti sottili e gli sterpi vengono falciati. Procedere con un movimento alternato, 

da un lato all’altro.

• Cercare di tagliare diversi fusti con un unico movimento.

• In presenza di fusti di legno particolarmente duro, sfoltire prima l’area intorno 

al gruppo di alberi. Per iniziare, tagliare i fusti esterni del gruppo nella parte più 

alta, in modo da evitare un ingombro eccessivo. Tagliare quindi i fusti all’altezza 

richiesta. Procedere ora all’interno del gruppo con il disco e tagliare a partire dal 

centro del gruppo. Se l’accesso all’interno è ancora difficile, tagliare i fusti nella 

parte più alta e lasciarli cadere. In tal modo viene ridotto il rischio di ingombro 

eccessivo (Fig.71).

Débroussaillage à l’aide d’une lame de scie circulaire

•  Le risque de rebond augmente en fonction de la longueur des herbes/arbrisseaux. 

Évitez donc de couper avec la zone de la lame correspondant à la tranche 12h/3h 

heures d’un cadrant de montre (Fig.67).

• Pour projeter les débris vers la gauche, exercez une pression vers la droite à la 

base de l’arbre. Inclinez la lame dans un mouvement en diagonal de haut en bas, 

de gauche à droite, en exerçant une pression ferme sur la machine. Appuyez 

simultanément sur l’arbre en vous servant du protège-lame. Coupez avec la zone 

de la lame correspondant à la tranche 3h/5h d’un cadrant de montre. Utilisez 

l’étranglement maximum avant d’avancer la lame (Fig.68).

• Pour projeter les débris vers la droite, exercez une pression vers la gauche à la 

base de l’arbre. Inclinez la lame dans un mouvement en diagonal de bas en haut, 

de gauche à droite. Coupez avec la zone de la lame correspondant à la tranche 

3h/5h d’un cadrant de montre de sorte que le sens de rotation de la lame pousse 

la base de l’arbre vers la gauche (Fig.69).

•  Pour abattre un arbre vers l’avant, la base de celui-ci doit être poussée vers l’arrière. 

Ramenez la lame vers l’arrière dans un mouvement rapide et ferme (Fig.70).

• Si les branchages sont enchevêtrés, adaptez votre rythme en conséquence.

•  Si des branchages s’enroulent autour de la lame, ne laissez pas la machine tourner 

librement dans le vide. Cela pourrait endommager la lame, le pignon conique, 

le tube ou le guidon. Lâchez les poignées, tenez la machine à deux mains par le 

tube et dégagez-la.

Utilisation d’une lame de scie circulaire

AVERTISSEMENT : les lames de scie circulaire s’utilisent pour la coupe 

de petits buissons ou arbrisseaux dont le diamètre ne dépasse pas 5 cm. Ne 

tentez pas d’abattre des arbres de plus grand diamètre, car la lame risque de se 

bloquer ou de projeter la tronçonneuse vers l’avant. Cela peut endommager la 

lame ou entraîner la perte de contrôle de la machine et occasionner des blessures 

corporelles graves.

AVERTISSEMENT : les lames de scie circulaire ne doivent être utilisées 

qu’avec la protection appropriée (voir le tableau page 61), à savoir deux poignées 

et un harnais double avec mécanisme de libération.
Débroussaillage à l’aide d’une lame de scie circulaire

•  Cette technique convient à la coupe de grandes herbes et de broussailles. Travaillez 

en adoptant un mouvement de scie, en balançant les bras latéralement.

• Tentez de couper plusieurs branchages en un seul mouvement de scie.

• Pour les branchages épais regroupés, commencez par dégager les alentours. 

Coupez le haut des branches autour de la zone de travail pour éviter tout blocage 

de la lame. Coupez ensuite les branchages à la hauteur voulue. Tentez à présent 

d’introduire la lame au centre des branchages pour effectuer la coupe à partir 

de ce point central. Si l’accès reste difficile, coupez le haut des branches en les 

laissant tomber. Vous réduirez ainsi tout risque de blocage (Fig.71).

Forestry clearing using a saw blade

• The risk of kickout increases with increasing stem size. You should 

therefore avoid cutting with the area of the blade between 12 o’clock and 

3 o’clock (Fig.67).

• To fell to the left, the bottom of the tree should be pushed to the right. 

Tilt the blade and bring it diagonally down to the right, exerting firm 

pressure. At the same time push the stem using the blade guard. Cut with 

the area of the blade between 3 o’clock and 5 o’clock. Apply full throttle 

before advancing the blade (Fig.68).

• To fell to the right, the bottom of the tree should be pushed to the left. 

Tilt the blade and bring it diagonally up to the right. Cut with the area of 

the blade between 3 o’clock and 5 o’clock so that the direction of rotation 

of the blade pushes the bottom of the tree to the left (Fig.69).

• To fell a tree forwards, the bottom of the tree should be pulled backwards. 

Pull the blade backwards with a quick, firm movement (Fig.70).

• If the stems are tightly packed, adapt your walking pace to suit.

• If the blade jams in a stem, never jerk the machine free. If you do this 

the blade, bevel gear, shaft or handlebar may be damaged. Release the 

handles, grip the shaft with both hands and gently pull the machine free.

Using the circular saw blade

WARNING: Circular saw blades are suitable for thinning brush 

and cutting small trees up to a diameter of 5 cm. Do not attempt to cut 

trees with larger diameters, since the blade may catch or jerk the clearing 

saw forward. This may cause damage to the blade or loss of control of 

the clearing saw which may result in serious injury.

WARNING: A saw blade can only be used in connection with the 

proper guard (see table pag.61) a twin handle and double harness with 

release mechanism.
Brush cutting with a saw blade

• Thin stems and brush are mown down. Work with a sawing movement, 

swinging sideways.

• Try to cut several stems in a single sawing movement.

• With groups of hardwood stems, first clear around the group. Start 

by cutting the stems high up around the outside of the group to avoid 

jamming. Then cut the stems to the required height. Now try to reach in 

with the blade and cut from the centre of the group. If it is still difficult 

to gain access, cut the stems high up and let them fall. This will reduce 

the risk of jamming (Fig.71).

Summary of Contents for Sparta 380

Page 1: ...TRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61210119A rev 2 Giu 2015 F SPARTA 380 36 3 c...

Page 2: ...bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIG...

Page 3: ..._______________________ 15 TARTOVANIE______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA______________ 31 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________ 46 RIMESSAGGIO_______________...

Page 4: ...ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond 7 ATTENTION La surface risque d tre tr...

Page 5: ...ure 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de fabrication 13 V...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter...

Page 7: ...NOTE 7...

Page 8: ...Vedi pag 4 5 17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio mon...

Page 9: ...s d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteu...

Page 10: ...m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed...

Page 11: ...gatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci n distinta de las que...

Page 12: ...arees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti p...

Page 13: ...de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Page 14: ...p ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s...

Page 15: ...ryt Obr 1B MONT KOT A Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere doprava A vyberte kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Namontujte spodn un a E kryt D a zaskrutkujte...

Page 16: ...l operatore ATTENZIONE L impugnaturadeveesserefissata all internodelleduetacche M Fig 10 indicatesultubo di trasmissione MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quando si utilizza il disco anzich la testi...

Page 17: ...skrutiek A podlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy UPOZORNENIE Rukov mus by upevnen medzi vyzna en pky M Obr 10 ktor s vyzna en na r rke hriade a MONT BEZPE NOSTNEJ...

Page 18: ...ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 A B de mani re obtenir le meilleur...

Page 19: ...el aparato cortante Fig 16 A B Use siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Ponga el gancho B Fig 17 A B en la posici n justa p...

Page 20: ...erefroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement...

Page 21: ...sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Rozliate alebo uniknut palivo utrite do sucha Presu te stroj o pribli ne 3 metre od miesta kde...

Page 22: ...tempi raffreddati ad aria Oleo Mac Leproporzionicorrettediolio carburanteindicatenelprospetto Fig 25 sono idonee quando si usa olio per motori Oleo Mac PROSINT 2 e EUROSINT 2 Fig 26 o un olio motore...

Page 23: ...ory Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSIN...

Page 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Page 25: ...je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie probl...

Page 26: ...ontamination 2 D vissez lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspe...

Page 27: ...ivovej n dr e a riadne ho utiahnite Poutierajte rozliate palivo POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliva Ak k nikudoch dza odstr tetentoprobl me tepredpou van m stroja V pr pade potreby sa obr te...

Page 28: ...usieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 45 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuy...

Page 29: ...na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 40 41 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora s ti nepou vajte UPOZOR...

Page 30: ...rstone orwhenthewoodclosesinandpinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Alwaysfollowthesafetyprecautions The brush cutter mu...

Page 31: ...e avance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg nobjeto comountroncoounapiedra ocuandolamadera se cierra y aprisiona la hoja de sierra en el corte Si entra en contacto con u...

Page 32: ...ly Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when vis...

Page 33: ...o Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examine el terreno circundante para detectar obst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento...

Page 34: ...r your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety...

Page 35: ...nstrucciones generales ADVERTENCIA Enestasecci nsedescribenlasmedidas b sicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situacionesenlas...

Page 36: ...f you touch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cr...

Page 37: ...esdequitarelmaterialquequedeenrollado enlahoja yaqueexisteelriegodelesiones Elengranajec nico puede calentarse durante el uso y no enfriarse hasta un tiempo despu s Si lo toca puede quemarse ADVERTENC...

Page 38: ...us progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moinsfatigantdetravaillerdanslesensdelapentequedelamonter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...orme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno d...

Page 40: ...pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquement le fil la longueurappropri e L utilisationd unfiltroplongpeutentra ner lasurchargedumoteuretendommagerlem...

Page 41: ...RECAUCI N Noutilicehilodesegarconm slongitud delaprevistaenfunci ndeldi metro Lacuchillaqueincorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protec...

Page 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Page 43: ...rtadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Page 44: ...urabattreunarbreversl avant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme...

Page 45: ...y ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo nite rukov te uchopte hriade oboma rukami a stroj opatrne uvo nite Pou itie p lov ho...

Page 46: ...UNE LAME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l...

Page 47: ...cuaabysapredi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia je 15 Ka d druh zu...

Page 48: ...du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongu...

Page 49: ...to by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu...

Page 50: ...ement les conditions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans...

Page 51: ...kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade siln ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m vzduchom Obr 91 Nahrom...

Page 52: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Page 53: ...jte tak mto postupom poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke motor be na vo nobeh Aj jemn dotyk m e sp...

Page 54: ...ue le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la puissance maxi...

Page 55: ...ia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh Skrutka H mus by upraven tak aby motor po as kosenia pod val pln v kon UPOZORNENIE...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...s si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamie...

Page 58: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 59: ...o kodi membr na Postup pri uveden do chodu po zimnom uskladnen je rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pokyny dr by Stroj dokonale o istite a kovov asti...

Page 60: ...m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez...

Page 61: ...Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado POZOR Riziko poranenia sa zvy uje mont ou neorigin lnych kosiacich rezn...

Page 62: ...de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 63: ...ivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000...

Page 64: ...Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 380 S SPARTA 380 T SPARTA 440 S SPARTA 440 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s r...

Page 65: ...13 0 dB A SPARTA 440 Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica g...

Page 66: ...tanto alle normali condizioni di utilizzo Se l uso giornaliero pi lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera ap...

Page 67: ...niveau d usure Remplacement par le distributeur V rification du serrage des crous et des vis Contr le visant s assurer que l crou de verrouillage de l outil de coupe est correctement serr Remplacemen...

Page 68: ...onario Comprobarquelastuercasylostornillosest napretados Comprobar que la tuerca de seguridad del equipo de corte est correctamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no de...

Page 69: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Centro Assi...

Page 70: ...RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklic...

Page 71: ...paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador Sustituirsiesnecesario contactarcon un Centro de Asistencia Autorizado 71 RIE ENIE PROBL MOV POZOR motorov jednotku v dy zastavte...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 74: ...da la garant a de los Fabricantes del motor 10 La garant a no cubre los eventuales da os materiales o personales directos o indirectos provocadosporaver asdelam quinaoporlainterrupci nforzada y prolon...

Page 75: ...NOTE 75...

Page 76: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Reviews: