background image

11

Español

Deutsch

Slovensky

Slovensky

PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI 

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

 11 - Počas práce kotúč často kontrolujte zastavením motora. V prípade 

výskytu trhlín alebo prasklín kotúč okamžite vymeňte (Obr. 3).

 12 - Stroj používajte iba na dobre vetraných miestach, nepoužívajte 

ho vo výbušnom alebo horľavom prostredí ani v uzavretých 

priestoroch (Obr. 4).

 13 - Ak je motor spustený, nerobte žiadnu údržbu ani nechytajte kotúč.

 14 - Na pohonnú jednotku stroja sa nesmie namontovať žiadne 

zariadenie, ktoré nie je odporučené výrobcom.

 15 - Nepracujte s poškodeným, zle opraveným, nesprávne 

zmontovaným alebo ináč upraveným strojom. Neodstraňujte, 

nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné zariadenie. 

Používajte iba výrobcom odporučené rezné/kosiace nástroje, ktoré 

sú uvedené v tabuľke.

 16 - Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte v 

čitateľnom stave. V prípade poškodenia alebo opotrebovania ich 

treba včas vymeniť (Pozrite str. 4-5).

 17 - Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode (str. 31).

 18 - Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor.

 19 - Motor neštartujte ak nie je krovinorez kompletne zložený.

 20 - Vždy pred každým začatím práce kontrolujte krovinorez, aby ste 

sa ubezpečili, či je každá súčiastka, bezpečnostné zariadenie úplne 

funkčné a skrutkové spoje sú dotiahnuté.

 21 - Nevykonávajte zásahy alebo opravy, ktoré nie sú súčasťou 

normálnej údržby. V takomto prípade sa radšej obráťte sa na 

autorizovaný servis.

 22 - V prípade, že stroj budete musieť zlikvidovať, nevyhadzujte ho 

voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v 

zbernom stredisku.

 23 - Vyžínač odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným osobám, 

ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou. Stroj odovzdajte ďalším 

používateľom aj s návodom na používanie, aby si ho mohli pred 

použitím prečítať.

 24 - 

V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia alebo zásahu sa 

vždy obráťte na vášho predajcu, alebo autorizované servisné stredisko.

 25 - 

Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým použitím stroja 

si ho prečítajte.

 26 - Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú 

zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby, ako aj za ich 

majetok.

 10 -  Antes de poner en marcha el motor controle que el disco gire 

libremente y que no esté en contacto con cuerpos extraños.

 11 -  Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare 

el motor. Cambie el disco en cuanto aparezcan grietas o roturas 

(Fig. 3).

 12 -  Utilizar la máquina sólo en lugares bien ventilados; no utilizarla 

en entornos explosivos o inflamables o en ambientes cerrados 

(Fig. 4).

 13 -  No realice ninguna operación de mantenimiento con el motor en 

marcha, ni tampoco toque el disco.

 14  -  Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la máquina dispositivos 

no suministrados por el fabricante.

 15  -  No trabajar con la máquina dañada, mal reparada, mal montada o 

modificada arbitrariamente. No quitar, dañar o inutilizar ningún 

dispositivo de seguridad. Utilizar únicamente los dispositivos de 

corte que se indican en la tabla.

 16  -  Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y seguridad 

en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, sustitúyala de 

inmediato (vea pag. 4-5).

 17 -  No utilice la máquina para una aplicación distinta de las que se 

indican en el manual (vea pag. 31). 

 18 -  No abandonar la máquina en el motor encendido.

 19 -  No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo.

 20 -  Controle diariamente la desbrozadora para asegurarse que todos 

los dispositivos, de seguridad y no, funcionen perfectamente.

 21 -  No efectúe Ud. mismo las operaciones que no sean de 

mantenimiento normal. Diríjase a talleres autorizados.

 22 -  Cuando la máquina se retire del uso, no abandonarla en el 

medio ambiente; entregarla al revendedor.

 23 -  Entregar o prestar la desbrozadora sólo a personas expertas y 

conocedoras del funcionamiento y del uso correcto de la 

máquina. Entregar también el manual de instrucciones de uso, 

cuya lectura es necesaria antes de comenzar el trabajo.

 24 -  Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra aclaraciòn 

o intervenciòn prioritaria.

 25 -  Conservar cuidadosamente el presente manual de instrucciones 

y consultarlo en cada ocasión en que la máquina sea utilizada.

26 -  El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y 

accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por 

bienes.

 UPOZORNENIE - Ak je motorová kosa (ďalej len 

"krovinorez") správne používaný, je rýchlym pomocníkom a 

pohodlným a účinným nástrojom. Pokiaľ je stroj používaný 

nesprávne alebo bez dodržiavania pravidiel bezpečnosti, môže 

sa stať nebezpečným nástrojom. Aby bola vaša práca vždy 

príjemná a bezpečná, dodržujte vždy prísne bezpečnostné 

pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitiie.

  POZOR: Štartovací   systém   jednotky   vytvára   elektromagnetické 

pole veľmi nízkej intenzity. Toto pole môže rušiť činnosť 

niektorých kardiostimulátorov (pacemakerov). Na zníženie 

rizika vážnych alebo smrteľných poranení, by sa osoby s 

kardiostimulátorom  mali   poradiť so svojím lekárom a výrobcom 

kardiostimulátora ešte pred používaním tohto stroja.

  UPOZORNENIE! – Používanie tohto stroja môžu obmedzovať 

vnútroštátne predpisy.

  1 -  Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne neoboznámite s jeho ob-

sluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu stroja vyskúšať.

  2  - Stroj môžu používať iba dospelé osoby, v dobrom fyzickom stave, 

ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou v rozsahu tohto návodu.

  3 - Nepoužívajte krovinorez, keď ste unavení alebo pod vplyvom 

alkoholu, drog, iných, omamných látok alebo liekov (Obr. 1).

  4 - Noste vhodný homologizovaný ochranný odev a aj iné ochranné 

prostriedky, ako čižmy, hrubé nohavice, rukavice, slúchadlá a 

protiúrazovú prilbu s ochranou tváre (pozri str. 12-13). Noste 

priliehavé, ale pohodlné oblečenie.

  5 - Nedovoľte používať krovinorez deťom.

  6 - Nedovoľte iným osobám, aby sa zdržiavali v okruhu 15 

metrov od krovinorezu počas jeho používania (Obr. 2).

  7 - Pred použitím krovinorezu skontrolujte, či je upevňovacia 

skrutka kotúča dobre utiahnutá.

  8 - Krovinorez musí byť vybavený reznými nástrojmi, ktoré sú 

odporúčané výrobcom (pozri str. 61).

  9 - Nepoužívajte krovinorez bez ochranného štítu kotúča alebo 

strunovej hlavice.

 10 - Pred naštartovaním motora sa ubezpečte, či sa kotúč voľne točí a či 

nie je v kontakte s cudzími predmetmi. 

Summary of Contents for Sparta 380

Page 1: ...TRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61210119A rev 2 Giu 2015 F SPARTA 380 36 3 c...

Page 2: ...bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIG...

Page 3: ..._______________________ 15 TARTOVANIE______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA______________ 31 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_____________________ 46 RIMESSAGGIO_______________...

Page 4: ...ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond 7 ATTENTION La surface risque d tre tr...

Page 5: ...ure 13 Max speed of output shaft RPM 14 Primer bulb 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 12 Ann e de fabrication 13 V...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter...

Page 7: ...NOTE 7...

Page 8: ...Vedi pag 4 5 17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio mon...

Page 9: ...s d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteu...

Page 10: ...m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed...

Page 11: ...gatodaslasetiquetasconlasse alesdepeligroyseguridad en perfectas condiciones Si alguna se estropea sustit yala de inmediato vea pag 4 5 17 No utilice la m quina para una aplicaci n distinta de las que...

Page 12: ...arees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti p...

Page 13: ...de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Page 14: ...p ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s...

Page 15: ...ryt Obr 1B MONT KOT A Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere doprava A vyberte kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Namontujte spodn un a E kryt D a zaskrutkujte...

Page 16: ...l operatore ATTENZIONE L impugnaturadeveesserefissata all internodelleduetacche M Fig 10 indicatesultubo di trasmissione MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quando si utilizza il disco anzich la testi...

Page 17: ...skrutiek A podlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy UPOZORNENIE Rukov mus by upevnen medzi vyzna en pky M Obr 10 ktor s vyzna en na r rke hriade a MONT BEZPE NOSTNEJ...

Page 18: ...ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 A B de mani re obtenir le meilleur...

Page 19: ...el aparato cortante Fig 16 A B Use siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Ponga el gancho B Fig 17 A B en la posici n justa p...

Page 20: ...erefroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement...

Page 21: ...sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Rozliate alebo uniknut palivo utrite do sucha Presu te stroj o pribli ne 3 metre od miesta kde...

Page 22: ...tempi raffreddati ad aria Oleo Mac Leproporzionicorrettediolio carburanteindicatenelprospetto Fig 25 sono idonee quando si usa olio per motori Oleo Mac PROSINT 2 e EUROSINT 2 Fig 26 o un olio motore...

Page 23: ...ory Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSIN...

Page 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Page 25: ...je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie probl...

Page 26: ...ontamination 2 D vissez lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspe...

Page 27: ...ivovej n dr e a riadne ho utiahnite Poutierajte rozliate palivo POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliva Ak k nikudoch dza odstr tetentoprobl me tepredpou van m stroja V pr pade potreby sa obr te...

Page 28: ...usieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 45 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti appuy...

Page 29: ...na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 40 41 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora s ti nepou vajte UPOZOR...

Page 30: ...rstone orwhenthewoodclosesinandpinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter control WARNING Alwaysfollowthesafetyprecautions The brush cutter mu...

Page 31: ...e avance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg nobjeto comountroncoounapiedra ocuandolamadera se cierra y aprisiona la hoja de sierra en el corte Si entra en contacto con u...

Page 32: ...ly Do not cut above chest height as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when vis...

Page 33: ...o Aseg rese de que puede moverse y mantener el cuerpo erguido sin problemas Examine el terreno circundante para detectar obst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n movimiento...

Page 34: ...r your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the differencebetweenforestryclearing grassclearingandgrass trimming before use Basic safety...

Page 35: ...nstrucciones generales ADVERTENCIA Enestasecci nsedescribenlasmedidas b sicas de seguridad que deben adoptarse para trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situacionesenlas...

Page 36: ...f you touch it WARNING Sometimes branches or grass get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cr...

Page 37: ...esdequitarelmaterialquequedeenrollado enlahoja yaqueexisteelriegodelesiones Elengranajec nico puede calentarse durante el uso y no enfriarse hasta un tiempo despu s Si lo toca puede quemarse ADVERTENC...

Page 38: ...us progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moinsfatigantdetravaillerdanslesensdelapentequedelamonter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage...

Page 39: ...orme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos del terreno d...

Page 40: ...pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquement le fil la longueurappropri e L utilisationd unfiltroplongpeutentra ner lasurchargedumoteuretendommagerlem...

Page 41: ...RECAUCI N Noutilicehilodesegarconm slongitud delaprevistaenfunci ndeldi metro Lacuchillaqueincorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protec...

Page 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Page 43: ...rtadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Page 44: ...urabattreunarbreversl avant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme...

Page 45: ...y ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo nite rukov te uchopte hriade oboma rukami a stroj opatrne uvo nite Pou itie p lov ho...

Page 46: ...UNE LAME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l...

Page 47: ...cuaabysapredi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uhol br senia je 15 Ka d druh zu...

Page 48: ...du ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongu...

Page 49: ...to by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu...

Page 50: ...ement les conditions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans...

Page 51: ...kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade siln ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m vzduchom Obr 91 Nahrom...

Page 52: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Page 53: ...jte tak mto postupom poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke motor be na vo nobeh Aj jemn dotyk m e sp...

Page 54: ...ue le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la puissance maxi...

Page 55: ...ia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh Skrutka H mus by upraven tak aby motor po as kosenia pod val pln v kon UPOZORNENIE...

Page 56: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 57: ...s si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamie...

Page 58: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 59: ...o kodi membr na Postup pri uveden do chodu po zimnom uskladnen je rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pokyny dr by Stroj dokonale o istite a kovov asti...

Page 60: ...m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmotnos bez...

Page 61: ...Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado POZOR Riziko poranenia sa zvy uje mont ou neorigin lnych kosiacich rezn...

Page 62: ...de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Page 63: ...ivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000...

Page 64: ...Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 380 S SPARTA 380 T SPARTA 440 S SPARTA 440 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s r...

Page 65: ...13 0 dB A SPARTA 440 Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica g...

Page 66: ...tanto alle normali condizioni di utilizzo Se l uso giornaliero pi lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera ap...

Page 67: ...niveau d usure Remplacement par le distributeur V rification du serrage des crous et des vis Contr le visant s assurer que l crou de verrouillage de l outil de coupe est correctement serr Remplacemen...

Page 68: ...onario Comprobarquelastuercasylostornillosest napretados Comprobar que la tuerca de seguridad del equipo de corte est correctamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no de...

Page 69: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 54 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore Sostituire se necessario contattare un Centro Assi...

Page 70: ...RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklic...

Page 71: ...paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador Sustituirsiesnecesario contactarcon un Centro de Asistencia Autorizado 71 RIE ENIE PROBL MOV POZOR motorov jednotku v dy zastavte...

Page 72: ...NOTE 72...

Page 73: ...il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit o...

Page 74: ...da la garant a de los Fabricantes del motor 10 La garant a no cubre los eventuales da os materiales o personales directos o indirectos provocadosporaver asdelam quinaoporlainterrupci nforzada y prolon...

Page 75: ...NOTE 75...

Page 76: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Reviews: