background image

36

72

73

74

75

Italiano

English

Français

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

ENTRETIEN

FILTRO ARIA - Ruotare il pomello (A, Fig. 72) e controllare 

giornalmente il filtro aria (B). Pulire con sgrassante Emak cod. 

001101009A, lavare con acqua e soffiare a distanza con aria 

compressa dall'interno verso l'esterno. Sostituire il filtro se è 

fortemente intasato o danneggiato.

  ATTENZIONE! - Quando si rimonta il filtro (B), incastrarlo bene 

nel suo alloggiamento nel coperchio (C).

FILTRO CARBURANTE - Verificare periodicamente le condizioni del 

filtro carburante. In caso di sporcizia eccessiva, sostituirlo (Fig. 73).
POMPA OLIO (automatica regolabile) - La portata è preregolata 

di fabbrica. L’erogazione dell’olio può essere variata dall’operatore, 

a seconda delle esigenze, tramite l’apposita vite di registro (Fig. 74). 

La portata dell’olio avviene solo con la catena in movimento.

  ATTENZIONE - Non utilizzare mai olio di recupero.

GRUPPO AVVIAMENTO - Tenere libere e pulite le feritoie 

di raffreddamento del carter gruppo avviamento (Fig. 75) con 

pennello o aria compressa.
MOTORE / VALVOLA DI DECOMPRESSIONE - Pulire 

periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria compressa 

(Fig. 76). L’accumulo di impurità sul cilindro può provocare 

surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del motore. 

Controllare e pulire eventuali impurità alla base della valvola di 

decompressione; potrebbe rimanere aperta.
CANDELA - Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela 

e il controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 77).

Utilizzare candela NGK BPMR7A o di altra marca di grado termico 

equivalente.
FRENO CATENA - Nel caso il freno catena non funzioni 

correttamente, smontare il carter copricatena e pulire a fondo i 

componenti del freno. Quando il nastro del freno catena è usurato 

e/o deformato, sostituirlo (A, Fig. 78).

Verificare e sostituire se necessario, l’arresto di sicurezza della 

catena (B, Fig. 78).

BARRA  - Ruotare la barra e verificare che i fori di lubrificazione 

siano liberi da impurità (Fig. 79).

AIR FILTER - Rotate the knob (A, Fig. 72) and check the air filter (B) 

each day. Clean with Emak degreaser p/n 001101009A, rinse with 

water and blast dry with compressed air, not too close, blowing 

from the inside outwards. Renew the filter if heavily clogged or 

damaged.

 WARNING! – When refitting the air filter (B), fit it into the 

cover (A) well, before reassembly.

FUEL FILTER - Check the fuel filter periodically. Replace it if too 

dirty (Fig. 73).
OIL PUMP (automatic/adjustable) - Flow adjustment is pre-set 

by the manufacturer. Oil flow can be adjusted by the operator 

according to specific requirements by means of the special 

adjusting screw (Fig. 74). Oil flow occurs only when the chain is 

moving.

  WARNING - Never use scavenge oil.

STARTING UNIT - Use a brush or compressed air to keep the 

cooling louvers of the starter assembly free and clean (Fig. 75).

ENGINE / DECOMPRESSION VALVE - Clean the cylinder fins 

(Fig. 76) with compressed air or a brush periodically. Dangerous 

overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder. 

Check the base of the decompression valve; clean away any 

residues, which could cause the valve to stay open.

SPARK PLUG - Clean the spark plug and check the electrode gap 

periodically (Fig. 77).

Use NGK BPMR7A or of other brand with the same thermal grade.

CHAIN BRAKE - If the chain brake does not work properly, remove 

the chain cover and the clean brake components. Replace the chain 

brake band if worn or deformed (A, Fig. 78).

Check and, if necessary, replace the chain safety stop (B, Fig. 78).

GUIDE BAR - Turn the guide bar and check that the lubrication 

holes are free from impurities (Fig. 79).

FILTRE A AIR - Tourner le pommeau (A, Fig. 72) et contrôlez tous 

les jours le filtre à air (B). Nettoyer avec du dégraissant Emak cod. 

001101009A, laver avec de l'eau et souffler à distance avec de l'air 

comprimé de l'intérieur vers l'extérieur. Remplacer le filtre s'il est 

fortement colmaté ou endommagé.

 ATTENTION! - Lors du remontage du filtre (B), s’assurer de le 

faire entrer parfaitement dans son logement du couvercle (C).

FILTRE CARBURANT - Vérifiez périodiquement les conditions du 

filtre carburant; s’il est trop sale, mieux vaut le changer. (Fig.73).
POMPE A HUILE (automatique réglable) - Le débit est préréglé 

à l’usine. L’opérateur peut varier la distribution de l’huile selon 

les exigences, au moyen de la vis de réglage (Fig.74). Il n’y a débit 

d’huile que lorsque la chaîne est en mouvement.

  ATTENTION - N’utilisez jamais d’huile de récupération.

GROUPE DEMARREUR - Veillez à ce que les fentes de 

refroidissement du carter du groupe démarreur soient toujours 

dégagées (Fig.75). Utilisez un pinceau ou de l’air comprimé.
MOTEUR / VALVE DE DÉCOMPRESSION - Nettoyez régulièrement 

les ailettes du cylindre à l’aide d’un pinceau ou d’air comprimé 

(Fig.76). L’accumulation d’impuretés sur le cylindre peut provoquer 

des surchauffes nuisibles au bon fonctionnement du moteur. 

Contrôler et nettoyer les impuretés éventuelles qui se seraient 

déposées à la base de la valve de décompression; celle-ci pourrait 

rester ouverte.
BOUGIE - Il est recommandé de nettoyer périodiquement la 

bougie et de contrôler la distance entre les électrodes (Fig.77).

Utiliser une bougie NGK BPMR7A ou autre marque avec degré 

thermique équivalent.
FREIN DE CHAINE - Si le frein de chaîne ne fonctionne pas bien, 

démontez le carter protège-chaîne et nettoyez à fond les éléments 

du frein. Lorsque le ruban du frein de chaîne est usé et/ou déformé, 

remplacez-le (A, Fig.78).

Vérifiez et, si cela s’avère nécessaire, remplacez l’arrêt de sûreté de 

la chaîne (B, Fig.78)
GUIDE - Tournez le guide et vérifiez que les trous de lubrification 

sont dégagés d’éventuelles impuretés (Fig.79).

Summary of Contents for GS 520

Page 1: ...7 cm3 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 50080071B...

Page 2: ...rding to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter...

Page 3: ...____ 50 MAINTENANCE CHART______________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART_________ 55 WARRANTY CERTIFICATE____________ 58 INTRODUCCION___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD____...

Page 4: ...itung vor der Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t KETTENS GE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Starter...

Page 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Page 6: ...ime users must familiarize themselves thoroughly with the operation of the machine before working in the field 2 The chainsaw must only be used by adults in good physical condition with knowledge of t...

Page 7: ...ain 2 La tron onneuse ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisez pas la tron onneuse si vous tes physiquement fatigu ou sous l infl...

Page 8: ...La motosierra debe de ser usada s lo por personas adultas en buenas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso 3 No usar la motosierra en condiciones de fatiga f sica o se encuentre...

Page 9: ...m u obmedzova vn tro t tne predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou va...

Page 10: ...The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Page 13: ...los esp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Page 16: ...ig 19 are suitable when using the Oleo Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL O...

Page 17: ...utiliza aceite para motores Oleo Mac PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS...

Page 18: ...When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly wit...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...diately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the o...

Page 21: ...p sito Evitar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventu...

Page 22: ...guide bar is in a cut Hold the front handle firmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of th...

Page 23: ...tes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No arranque nunca la motosierra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano izquierda la empu ad...

Page 24: ...terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl mentaire Fig 42 M...

Page 25: ...OTORA Uvo nite plynov p ku a nastavte motor na vo nobeh B Obr 41 Vypnite motor prepnut m vyp na a zapa ovania C do polohy STOP Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re az...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...bajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando...

Page 28: ...ding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por l...

Page 32: ...to see clearly Stop the engine before setting the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shou...

Page 33: ...bajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Page 35: ...despu s del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n...

Page 36: ...TING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a bru...

Page 37: ...al de aceite se activa s lo cuando la cadena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conj...

Page 38: ...very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fire r...

Page 39: ...ecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de incendio...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...a las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda disponer de la m xima potencia durante la fase de corte ATENCION Las...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...ensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento c...

Page 44: ...ins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following win...

Page 45: ...g 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor Par...

Page 46: ...i pignone No of pinion teeth Nombre de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chai...

Page 47: ...21 BPX 56 330 mm GS 520 325 x 058 16 41 cm 168 PXBK 095 168 SLGK 095 21 BPX 66 395 mm GS 520 325 x 058 18 46 cm 188 PXBK 095 188 SLGK 095 21 BPX 72 450 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di c...

Page 48: ...u en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 115 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN 11681 1...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...s e stroj 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Typ r t zov pily 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo...

Page 51: ...ormit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Niveau de puissa...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartun...

Page 54: ...be girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by...

Page 55: ...ioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 Vedi le istruzioni nel capitolo Manutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire...

Page 56: ...lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrie...

Page 57: ...Ver las instrucciones en el cap tulo Montaje de la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Ce...

Page 58: ...n used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine...

Page 59: ...o sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorre...

Page 60: ...gnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG...

Reviews: