Oleo-Mac efco MZ 2075 RK Owner'S Manual Download Page 34

34

Italiano

English

Français

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

ENTRETIEN

LEGGERE ATTENTAMENTE ANCHE IL MANUALE DEL MOTORE. 

Precauzioni di manutenzione

  Se si interviene sulla macchina per manutenzione, 

spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela. 
Utilizzare sempre i guanti.

 AT TENZIONE: non utilizzare mai una motozappa 

danneggiata, riparata in maniera inadeguata o assemblata 
in maniera non del tutto completa e sicura.

Assicurarsi che l’apparato di taglio si arresti quando la leva 
dell’acceleratore viene rilasciata. Se l’apparato di taglio continua a 
funzionare alla velocità minima dopo la regolazione del carburatore, 
rivolgersi a un’officina autorizzata e non utilizzare l’unità fino a 
quando non viene riparata.  

  ATTENZIONE: tutti gli interventi sulla motozappa, 

diversi da quelli indicati nel presente manuale di uso e 
manutenzione, devono essere effettuati da personale 
tecnico competente.

 
-  Non modificare mai la motozappa in alcun modo.

  ATTENZIONE: utilizzare soltanto accessori e parti di 

ricambio omologate.

-  Non toccare mai l’apparato di taglio né tentare di eseguire 

operazioni di manutenzione sulla motozappa mentre il motore è 
in funzione.

-  Se la motozappa non è più utilizzabile, eliminarlo in maniera 

appropriata senza inquinare l’ambiente consegnandolo al 
rivenditore locale che provvederà alla corretta collocazione.

-  Sostituire immediatamente i dispositivi di sicurezza danneggiati o 

rotti. Sostituire le lame usurate o danneggiate per lotti completi.

  ATTENZIONE: la marmitta e le altre parti del motore (ad 

esempio, le alette del cilindro, la candela) si riscaldano 
durante il funzionamento e continuano a rimanere calde 
per un certo periodo di tempo dopo l’arresto del motore. 
Per ridurre il rischio di ustioni, non toccare la marmitta e le 
altre parti quando sono calde.

-  Prestare attenzione alle parti calde della macchina come parti del 

motore e l’albero di trasmissione. 

-  Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il 

funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza.

-  Non usate mai getti d’acqua o solventi per togliere lo sporco.
-  Conservare la motozappa in luogo asciutto, con il serbatoio vuoto 

e al di fuori della portata dei bambini.

CAREFULLY READ THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL. 

Maintenance precaution

  Stop the engine and disconnect the spark plug cap before 

any maintenance work. Always wear protective gloves.

  WARNING: Never operate a motorhoe that is damaged, 

improperly adjusted, or is not completely and securely 
assembled.

Be sure that the cutting attachment stops moving when the throttle 
control trigger is released. If the cutting attachment still moves at 
idle speed after adjustment has been made, contact a Servicing 
Dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.  

  WARNING: All motorhoe service, other than items in the 

Operator’s Manual maintenance instructions, must be 
performed by competent motorhoe service personnel.

 
-  Never modify your motorhoe in any way.

  WARNING: Use only recommended accessories and 

replacement parts.

-  Never touch the cutting attachment or attempt to service the 

motorhoe while the engine is running.

-  If your motorhoe is no longer usable, dispose of it properly 

without damaging the environment by handing it in to your local 
Dealer who will arrange for its correct disposal.

-  Replace immediately any safety device when damaged or broken. 

Replace worn or damaged blades as a complete set.

  WARNING: The muffler and other parts of the engine 

(e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during 
operation and remain hot for a while after stopping the 
engine. To reduce risk of burns do not touch the muffler 
and other parts while they are hot.

-  Pay particular attention to parts such as the engine and drive 

shaft as they could still be hot. 

-  Keep all nuts, bolts and screws tightened to guarantee safe 

operating conditions.

-  Never remove dirt with a water jet or solvents.
-  Store the motorhoe in a dry place, out of the reach of children and 

with the fuel tank empty.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU MOTEUR. 

Précaution d’entretien

  Pour toute opération d’entretien, couper le moteur et 

détacher le capuchon de la bougie. Toujours porter des 
gants. 

  AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais une motobineuse 

endommagée, mal réglée, ou mal/partiellement montée.

Vérifier que l’outil de coupe s’arrête lorsque vous relâchez la 
gâchette des gaz. Si le problème persiste après le réglage du 
carburateur, contactez un réparateur et cessez d’utiliser la machine 
jusqu’à sa réparation.  

  AVERTISSEMENT : hormis les instructions d’entretien 

fournies par le Manuel d’utilisation, toutes les 
interventions sur la motobineuse doivent être effectuées 
par du personnel compétent.

 
-  Ne modifiez en aucune façon les caractéristiques de votre 

motobineuse.

  AVERTISSEMENT : utilisez exclusivement des accessoires et 

des pièces de rechange préconisés.

-  Ne touchez jamais l’outil de coupe ou n’effectuez jamais 

l’entretien sur la machine lorsque le moteur tourne.

-  Lorsque la motobineuse atteint la fin de sa vie utile, mettez-

la au rebut conformément à la réglementation en vigueur en 
matière de protection de l’environnement en la ramenant à votre 
distributeur local qui suivra la procédure appropriée pour ce type 
de machine.

-  Remplacez immédiatement tout dispositif de sécurité 

endommagé ou cassé. Remplacer les lames usées ou 
endommagées par lots complets.

  AVERTISSEMENT : le silencieux ainsi que d’autres pièces 

du moteur (notamment les ailettes du cylindre, la bougie 
d’allumage) atteignent des températures très élevées 
en fonctionnement et après arrêt de la machine. Afin de 
réduire les risques de brûlure, ne touchez pas le silencieux 
ou les autres pièces lorsqu’elles sont encore chaudes.

-  Faire attention aux parties chaudes de la machine tels que les 

éléments du moteur et l’arbre de transmission. 

-  S’assurer que les écrous, boulons et vis sont toujours bien serrés 

pour garantir le fonctionnement de la machine ainsi que ses 
conditions de sécurité.

-  Ne jamais utiliser de jets d’eau ou de solvants pour nettoyer la 

machine.

-  Conserver la motobineuse dans un endroit sec après avoir vidé le 

réservoir ; ne pas la laisser à la portée des enfants.

Summary of Contents for efco MZ 2075 RK

Page 1: ...V2 05 02 2015...

Page 2: ...nehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen LV IEVADS ORI IN L S INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Lai pareizi lietotu rot jo ais kultivators un izvair tos no negad...

Page 3: ..._ 42 MAINTENANCE CHART_____________ 44 TROUBLE SHOOTING CHART ________ 47 WARRANTY CERTIFICATE ___________ 50 IEVADS __________________________ 2 ROT JO AIS KULTIVATORS SAST VDA AS____________________...

Page 4: ...iers d arr t des commandes uniquement D BAUTEILE DER MOTORHACKE 1 Ein Aus Schalter 2 Griffholm 3 Schalthebel f r Vorw rtsgang 4 Hacksporn 5 Fr sschutzgeh use 6 Transportr d 7 Arbeitsutensilien 8 Choke...

Page 5: ...ation 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 S rijas identifik cija 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directi...

Page 6: ...Inbetriebsnahme lesen 2 Wenn die Maschine l uft H nde und F e vom M hwerkzeug fernhalten ACHTUNG Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des Motors noch einige Sekunden in Bewegung 3 ACHTUNG Das A...

Page 7: ...e und Maschinenmodell 7 Technische Daten 8 Seriennummer 9 CE Zeichen 10 Ger t MOTORHACKE 11 Baujahr LV 6 Ma nas marka un modelis 7 Tehniskie dati 8 S rijas numurs 9 CE atbilst bas mar jums 10 Ma nas t...

Page 8: ...motozappa soltanto a persone che hanno letto questo manuale di uso e manutenzione o che hanno ricevuto istruzioni adeguate per un uso sicuro e appropriato della motozappa 7 Controllare giornalmente la...

Page 9: ...the safe and proper use of this motorhoe 7 Check the motorhoe each day to ensure that each device whether for safety or otherwise is functional 8 Never use a damaged modified or improperly repaired o...

Page 10: ...amment un casque antibruit ou des prot ge tympan Portez des gants capables d absorber au maximum les vibrations Fig 3 4 5 6 6 Limitez l utilisation de la motobineuse aux personnes ayant pr alablement...

Page 11: ...etrieb dieses Motorhacke erhalten haben 7 Pr fen Sie den Motorhacke t glich um zu berpr fen ob alle Vorrichtungen hinsichtlich der Sicherheit oder in sonstiger Hinsicht einwandfrei arbeiten 8 Arbeiten...

Page 12: ...aujiet izmantot rot jo ais kultivators tikai person m kas izlas ju as o rokasgr matu vai sa mu as pien c gu apm c bu par rot jo ais kultivators dro u un atbilsto u izmanto anu 7 P rbaudiet rot jo ais...

Page 13: ...cte en veilige gebruik van deze motorhakfrees 7 Controleer de motorhakfrees dagelijks om er zeker van te zijn dat elk onderdeel voor de veiligheid of anderszins goed werkt 8 Gebruik nooit een beschadi...

Page 14: ...ing position free it from restraint in holes H Fig 2 and secure it instead using holes M Fig 4 At the end of the assembly process the wheel will appear as shown in Fig 5 WARNING The wheel must not be...

Page 15: ...poz cij sal gojiet atveres H 2 att un ievietojiet tapu I nofiks jot to ar elttapu L P c mont as pabeig anas ritenis izskat sies t k par d ts 3 att Rite a blo anai darba poz cij atblo jiet to no atver...

Page 16: ...ING When fitting the rotor adjust it as shown in Fig 11 The machine can be set to a narrower tillage width 60 cm Remove rotor extension D from rotor by removing pin F Fig 12 Remove disc E from rotor e...

Page 17: ...i t k par d ts 11 att o ma nu var izmantot ar maz ka platuma fr zi 60 cm No emiet fr zes pagarin t ju D no fr zes iz emot speci lu tapu F 12 att No emiet aizsargdisku E no fr zes pagarin t ja D iz emo...

Page 18: ...o keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe sp...

Page 19: ...tam atdzist L n m atskr v jiet degvielas tvertnes v ci u lai samazin tu spiedienu un ne autu degvielai iz kties gar v ci u P c degvielas piepild anas k rt gi pievelciet tvertnes v ci u Ma nas vibr cij...

Page 20: ...il gasoline mixture Avoid getting dirt or water in the fuel tank Filling the Tank WARNING Follow safety instruction for fuel handling Always shut off engine before fuelling Never add fuel to a machine...

Page 21: ...tnes uzpild ana BR DIN JUMS Iev rojiet dro bas nor d jumus par darbu ar degvielu Pirms degvielas uzpild anas noteikti apturiet motoru Nek d gad jum neuzpildiet degvielu kad motors darbojas vai ir saka...

Page 22: ...ENGINE MANUAL Add the engine oil slowly to avoid overflowing as the engine oil tank capacity is small If the engine is operated continuously check the engine oil level every 10 hours Use 4 stroke or...

Page 23: ...U E u j iepilda l n m lai neielietu par daudz jo motore as tvertnes tilpums ir neliels Ja dzin ju izmanto nep rtraukti p rbaudiet motore as l meni ik p c 10 darb bas stund m Izmantojiet etrtaktu vai l...

Page 24: ...injury Never wrap the starter cord around your hand CAUTION To start up the machine you must stand in the area indicated in Fig 33 Set the switch E Fig 35 to ON Set the throttle lever F Fig 35 halfwa...

Page 25: ...3 Uzst diet sl dzi E 35 att poz cij ON Iesl P rvietojiet akseleratora sviru F 35 att l dz g jiena pusei UZMAN BU P R JAI INFORM CIJAI PAR IEDARBIN ANAS PROCED RU UZMAN GI IZLASIET DZIN JA ROKASGR MATU...

Page 26: ...ean air fuel mixture Breaking in the Engine The engine reaches maximum power after the first 5 8 hours of activity During this period of breaking in do not make the machine function idly at full throt...

Page 27: ...rbiniet dzin ju tuk gait ar pilnu g zi lai izvair tos no p rm r ga slodzes Apgr tin ta iedarbin ana p rpludin ta motora iedarbin ana Dzin js var b t p rpludin ts ar degvielu ja tas nav iedarbojies p c...

Page 28: ...arry the motorhoe with the engine stopped and the muffler away from your body When transporting in a vehicle properly secure your motorhoe to prevent turnover fuel spillage and damage Before you start...

Page 29: ...t jo o kultivatoru un nov rsiet boj jumus ja kaut k das deta as tika boj tas P rvietojiet rot jo ais kultivators tikai tad kad motors nedarbojas turot klusin t ju atstatus no erme a Transport jot ar a...

Page 30: ...into the ground so it works as a brake If the blades dig into the ground and the machine does not move forwards lift the right and left side of the handlebars alternatively The height of the jackleg a...

Page 31: ...osies k bremze Ja fr zes ar zemi bet rot jo ais kultivators nevirz s uz priek u paceliet p c k rtas kreiso un labo vad bas k tu Regul jot st res augstumu kas bremz ma nas kust bu var noregul t ar anas...

Page 32: ...AT IDLE Turn the idle speed screw T counter clockwise to reduce the idle RPM or contact a Servicing Dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made Serious personal injury may resu...

Page 33: ...uma skr vi T pret ji pulkste r d t ju virzienam lai samazin tu apgriezienus tuk gait vai sazinieties ar servisa p rst vi lai tas veiktu noregul anu un p rtrauciet rot jo ais kultivators izmanto anu ka...

Page 34: ...ING Use only recommended accessories and replacement parts Never touch the cutting attachment or attempt to service the motorhoe while the engine is running If your motorhoe is no longer usable dispos...

Page 35: ...es da as Nek d gad jum nepieskarieties griez jier cei un neveiciet rot jo ais kultivators apkopi kam r darbojas t motors Ja rot jo ais kultivators vairs nav lietojams utiliz jiet to pien c gi nenodaro...

Page 36: ...it on the ground or down a drain TRANSMISSION OIL Check gearbox oil level every 50 hours of operation Remove plug A Fig 48 and check oil level Fig 49 Top up with STOU 15W 40 oil if necessary Oil chang...

Page 37: ...motore u videi draudz g veid M s iesak m nog d t e u sl gt trauk uz viet jo apkopes staciju utiliz cijai Nemetiet e u atkritumos nelejiet to uz zemes vai kanaliz cij TRANSMISIJAS E A Ik p c 50 darba s...

Page 38: ...r modifying the shape This may cause parts of the cutting tool to come off and result in serious or fatal injuries CLEANING THE MACHINE WARNING If using compressed air to clean the machine wear approp...

Page 39: ...i formas izmain anu Tas var rad t griez jier ces sadrup anu un atpl su ie gabali var rad t nopietnus vai n v jo us ievainojumus MA NAS T R ANA UZMAN BU T rot ma nu ar saspiesto gaisu ir j velk atbilst...

Page 40: ...Empy the fuel tank and put the cap back on Dispose of fuel according to the rules and respecting the environment Pay particular attention to parts such as the engine and drive shaft as they could stil...

Page 41: ...eso o likumdo anu par vides aizsardz bu Esiet uzman gs jo da as ma nas da as k st karstas piem ram dzin ja da as un transmisijas v rpsta Nek d gad jum net riet ma nu ar lielspiediena dens str klu vai...

Page 42: ...m canique Mechanisches Schaltgetriebe G nge Meh nisk p rnesumk rba trums Mechanische versnelling snelheid 1 marcia avanti 8 4 km h 1 marcia indietro 3 5 km h 1 forward gear 8 4 km h 1 reverse gear 3 5...

Page 43: ...Izm r tais akustisk s jaudas l menis Het geluidsniveau werd gemeten dB A prEN 1553 1996 95 6 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Pielaide Onnauwkeurigheid dB A 2 5 Livello potenza acustic...

Page 44: ...sura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo L utensile non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART Please note that the...

Page 45: ...ontr ler le ralenti L outil ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschli...

Page 46: ...stationair toerental draaien X X Bougie Controleer de afstand tussen de elektrodes X Vervangen X Om de 6 maanden TEHNISK S APKOPES TABULA emiet v r ka zem k nor d tie tehnisk s apkopes interv li atti...

Page 47: ...ntati 3 Lubrificazione scarsa 1 Fissare gli utensili 2 Serrare i bulloni 3 Rabboccare olio a livello Vibrazioni anomale 1 Utensili danneggiati 2 Elementi allentati 1 Sostituire 2 Serrare TROUBLESHOOTI...

Page 48: ...G Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle...

Page 49: ...g 1 Zet de instrumenten vast 2 Span de bouten aan 3 Vul de olie bij tot het juiste peil Abnormale trillingen 1 Instrumenten beschadigd 2 Elementen los 1 Vervangen 2 Aanspannen PROBL MU NOV R ANA UZMAN...

Page 50: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Page 51: ...reiziem m r iem vai ir main ta k d cit veid ir lietotas neatbilsto as sm rvielas vai e as ir lietotas neori in las deta as un aksesu ri ier ci ir lietojusi nekompetenta persona 5 Garantij neietilpst m...

Page 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Reviews: