Oleo-Mac efco MZ 2075 RK Owner'S Manual Download Page 18

18

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE EN ROUTE

LEGGERE ATTENTAMENTE ANCHE IL MANUALE DEL MOTORE. 

CARBURANTE

  ATTENZIONE: la benzina è un carburante altamente 

infiammabile. Prestare estrema attenzione durante l’uso 
di benzina o di miscela carburante. Non fumare né portare 
fonti di fuoco o fiamme in prossimità del carburante o della 
motozappa.

  ATTENZIONE: il carburante e le relative esalazioni possono 

causare gravi lesioni se inalate o se portate a contatto 
con la cute. Per tale motivo, prestare attenzione durante 
il maneggiamento del carburante e accertarsi che sia 
disponibile una ventilazione adeguata.

 AT T E N Z I O N E :   p re s t a re   at t e n z i o n e   a l   r i s c h i o   d i 

avvelenamento da monossido di carbonio.

-  Conservare e trasportare la benzina in contenitori omologati per 

tale uso.

-  Maneggiare il carburante all’aperto, in assenza di scintille o 

fiamme.

-  Scegliere un terreno libero, arrestare la motozappa e attendere il 

raffreddamento del motore prima di procedere al rifornimento.

-  Svitare lentamente il tappo del serbatoio in modo da liberare la 

pressione interna ed evitare che il carburante fuoriesca dai lati del 
tappo.

-  Avvitare saldamente il tappo del serbatoio al termine del 

rifornimento. Se il tappo del serbatoio non viene avvitato 
adeguatamente, le vibrazioni provocate dall’unità possono 
causare lo svitamento o la caduta del tappo e la fuoriuscita di 
quantità di carburante.

-  Con un panno eliminare dall’unità le tracce di carburante e 

attendere che le altre quantità fuoriuscite evaporino. Allontanarsi 
di 3 m dal luogo del rifornimento prima di riavviare il motore.

-  Non tentare mai di incendiare le quantità di carburante 

fuoriuscito.

-  Conservare il carburante in un luogo fresco, asciutto e 

adeguatamente ventilato.

-  Non collocare mai la motozappa in aree con materiale 

infiammabile, ad esempio, foglie secche, paglia, carta ecc.

-  Conservare l’unità e il carburante in un’area in cui le esalazioni del 

carburante non possano venire a contatto con scintille o fiamme 
esposte provenienti da bollitori, motori o interruttori elettrici, 
caldaie ecc.

-  Non togliere mai il tappo del serbatoio con il motore in funzione.
-  Non usare mai il carburante per le operazioni di pulizia.
-  Prestare attenzione a non sporcare i propri indumenti con il 

carburante. In caso di versamento di carburante sui propri 
indumenti, sostituirli. Lavare le parti del corpo venute a contatto 
con il carburante. Utilizzare acqua e sapone.

-  Non esporre il serbatoio del carburante alla luce diretta del sole.
-  Tenere il carburante fuori dalla portata dei bambini.

CAREFULLY READ THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL. 

FUEL HANDLING

  WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. Use 

extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do 
not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the 
motorhoe.

  WARNING: Fuel and fuel fumes can cause serious injury 

when inhaled or allowed to come in contact with the skin. 
For this reason observe caution when handling fuel and 
make sure there is adequate ventilation.

  WARNING: Beware of carbon monoxide poisoning.

-  Store and transport fuel in an approved fuel container. 
-  Handle fuel outdoors where there are no sparks or flames.
-  Select bare ground, stop engine, and allow to cool before 

refuelling.

-  Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from 

escaping around the cap.

-  Tighten fuel cap securely after refuelling. Unit vibration can cause 

an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill 
quantities of fuel.

-  Wipe spilled fuel from the unit and allow remaining fuel to 

evaporate. Move 3 m away from refuelling site before starting 
engine.

-  Never attempt to burn off spilled fuel under any circumstances.
-  Store fuel in a cool, dry, well ventilated place.
-  Never place the motorhoe in a combustible area such as dry 

leaves, straw, paper, etc.

-  Store the unit and fuel in an area where fuel vapours cannot reach 

sparks or open flames from water heaters, electric motors or 
switches, furnaces, etc.

-  Never take the cap off the tank when the engine is running.
-  Never use fuel for cleaning operations.
-  Take care not to get fuel on your clothing. If you have spilt fuel on 

yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of 
your body that has come in contact with fuel. Use soap and water.

-  Don’t expose fuel tank to direct sunlight.
-  Keep fuel out of reach of children.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU MOTEUR. 

MANIPULATION DU CARBURANT

  AVERTISSEMENT : L’essence est un carburant hautement 

inflammable. Manipulez l’essence ou le mélange de 
carburant avec une extrême précaution. Ne fumez pas 
ou ne produisez pas de source de flamme à proximité du 
carburant ou de la motobineuse.

  AVERTISSEMENT : la respiration de vapeurs de carburant 

ou leur contact avec la peau peut provoquer des blessures 
graves. Il convient donc de manipuler le carburant avec 
précaution et de s’assurer d’opérer dans des endroits bien 
aérés.

 AVERTISSEMENT : soyez vigilant face au risque 

d’empoisonnement au monoxyde de carbone.

-  Conserver et transporter l'essence dans des bidons homologués 

pour cet usage. 

-  Manipulez le carburant à l’extérieur, en l’absence de toute source 

d’étincelles ou de flammes.

-  Choisissez une surface dégagée, coupez le moteur et laissez 

refroidir avant de faire le plein.

-  Dévissez lentement le bouchon de carburant afin de libérer la 

pression et d’empêcher le carburant de s’écouler par le bouchon.

-  Resserrez fermement le bouchon de carburant après remplissage. 

Sous l’effet des vibrations de la machine, un bouchon mal refermé 
peut se desserrer, voire s’ouvrir, entraînant un déversement du 
carburant.

-  Essuyez toute trace de carburant sur la motobineuse et attendez 

quelques secondes pour que les traces résiduelles s’évaporent. 
Éloignez-vous de 3 m de la zone de remplissage avant de 
démarrer le moteur.

-  Ne tentez en aucun cas de brûler le carburant déversé.
-  Entreposez le carburant dans un endroit sec, frais et suffisamment 

ventilé.

-  Ne placez jamais la motobineuse sur un matériau facilement 

inflammable, notamment sur des feuilles mortes, de la paille, du 
papier, etc.

-  Entreposez la machine et le carburant dans un endroit à l’abri de 

toute source d’étincelles ou de flammes nues, de chauffe-eau, de 
moteurs électriques, d’interrupteurs, de fours, etc., susceptibles 
d’enflammer les vapeurs de carburant.

-  Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant lorsque le 

moteur tourne.

-  N’utilisez jamais le carburant pour le nettoyage.
-  Veillez à ne pas souiller vos vêtements de carburant. Si du 

carburant est déversé sur une partie de votre corps ou sur vos 
vêtements, changez-vous immédiatement. Rincez à l’eau et au 
savon la partie de votre corps sur laquelle le carburant. s’est 
déversé.

-  N’exposez pas le réservoir de carburant directement au soleil.
-  Maintenez le carburant hors de la portée des enfants.

Summary of Contents for efco MZ 2075 RK

Page 1: ...V2 05 02 2015...

Page 2: ...nehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen LV IEVADS ORI IN L S INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Lai pareizi lietotu rot jo ais kultivators un izvair tos no negad...

Page 3: ..._ 42 MAINTENANCE CHART_____________ 44 TROUBLE SHOOTING CHART ________ 47 WARRANTY CERTIFICATE ___________ 50 IEVADS __________________________ 2 ROT JO AIS KULTIVATORS SAST VDA AS____________________...

Page 4: ...iers d arr t des commandes uniquement D BAUTEILE DER MOTORHACKE 1 Ein Aus Schalter 2 Griffholm 3 Schalthebel f r Vorw rtsgang 4 Hacksporn 5 Fr sschutzgeh use 6 Transportr d 7 Arbeitsutensilien 8 Choke...

Page 5: ...ation 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 S rijas identifik cija 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directi...

Page 6: ...Inbetriebsnahme lesen 2 Wenn die Maschine l uft H nde und F e vom M hwerkzeug fernhalten ACHTUNG Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des Motors noch einige Sekunden in Bewegung 3 ACHTUNG Das A...

Page 7: ...e und Maschinenmodell 7 Technische Daten 8 Seriennummer 9 CE Zeichen 10 Ger t MOTORHACKE 11 Baujahr LV 6 Ma nas marka un modelis 7 Tehniskie dati 8 S rijas numurs 9 CE atbilst bas mar jums 10 Ma nas t...

Page 8: ...motozappa soltanto a persone che hanno letto questo manuale di uso e manutenzione o che hanno ricevuto istruzioni adeguate per un uso sicuro e appropriato della motozappa 7 Controllare giornalmente la...

Page 9: ...the safe and proper use of this motorhoe 7 Check the motorhoe each day to ensure that each device whether for safety or otherwise is functional 8 Never use a damaged modified or improperly repaired o...

Page 10: ...amment un casque antibruit ou des prot ge tympan Portez des gants capables d absorber au maximum les vibrations Fig 3 4 5 6 6 Limitez l utilisation de la motobineuse aux personnes ayant pr alablement...

Page 11: ...etrieb dieses Motorhacke erhalten haben 7 Pr fen Sie den Motorhacke t glich um zu berpr fen ob alle Vorrichtungen hinsichtlich der Sicherheit oder in sonstiger Hinsicht einwandfrei arbeiten 8 Arbeiten...

Page 12: ...aujiet izmantot rot jo ais kultivators tikai person m kas izlas ju as o rokasgr matu vai sa mu as pien c gu apm c bu par rot jo ais kultivators dro u un atbilsto u izmanto anu 7 P rbaudiet rot jo ais...

Page 13: ...cte en veilige gebruik van deze motorhakfrees 7 Controleer de motorhakfrees dagelijks om er zeker van te zijn dat elk onderdeel voor de veiligheid of anderszins goed werkt 8 Gebruik nooit een beschadi...

Page 14: ...ing position free it from restraint in holes H Fig 2 and secure it instead using holes M Fig 4 At the end of the assembly process the wheel will appear as shown in Fig 5 WARNING The wheel must not be...

Page 15: ...poz cij sal gojiet atveres H 2 att un ievietojiet tapu I nofiks jot to ar elttapu L P c mont as pabeig anas ritenis izskat sies t k par d ts 3 att Rite a blo anai darba poz cij atblo jiet to no atver...

Page 16: ...ING When fitting the rotor adjust it as shown in Fig 11 The machine can be set to a narrower tillage width 60 cm Remove rotor extension D from rotor by removing pin F Fig 12 Remove disc E from rotor e...

Page 17: ...i t k par d ts 11 att o ma nu var izmantot ar maz ka platuma fr zi 60 cm No emiet fr zes pagarin t ju D no fr zes iz emot speci lu tapu F 12 att No emiet aizsargdisku E no fr zes pagarin t ja D iz emo...

Page 18: ...o keep fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe sp...

Page 19: ...tam atdzist L n m atskr v jiet degvielas tvertnes v ci u lai samazin tu spiedienu un ne autu degvielai iz kties gar v ci u P c degvielas piepild anas k rt gi pievelciet tvertnes v ci u Ma nas vibr cij...

Page 20: ...il gasoline mixture Avoid getting dirt or water in the fuel tank Filling the Tank WARNING Follow safety instruction for fuel handling Always shut off engine before fuelling Never add fuel to a machine...

Page 21: ...tnes uzpild ana BR DIN JUMS Iev rojiet dro bas nor d jumus par darbu ar degvielu Pirms degvielas uzpild anas noteikti apturiet motoru Nek d gad jum neuzpildiet degvielu kad motors darbojas vai ir saka...

Page 22: ...ENGINE MANUAL Add the engine oil slowly to avoid overflowing as the engine oil tank capacity is small If the engine is operated continuously check the engine oil level every 10 hours Use 4 stroke or...

Page 23: ...U E u j iepilda l n m lai neielietu par daudz jo motore as tvertnes tilpums ir neliels Ja dzin ju izmanto nep rtraukti p rbaudiet motore as l meni ik p c 10 darb bas stund m Izmantojiet etrtaktu vai l...

Page 24: ...injury Never wrap the starter cord around your hand CAUTION To start up the machine you must stand in the area indicated in Fig 33 Set the switch E Fig 35 to ON Set the throttle lever F Fig 35 halfwa...

Page 25: ...3 Uzst diet sl dzi E 35 att poz cij ON Iesl P rvietojiet akseleratora sviru F 35 att l dz g jiena pusei UZMAN BU P R JAI INFORM CIJAI PAR IEDARBIN ANAS PROCED RU UZMAN GI IZLASIET DZIN JA ROKASGR MATU...

Page 26: ...ean air fuel mixture Breaking in the Engine The engine reaches maximum power after the first 5 8 hours of activity During this period of breaking in do not make the machine function idly at full throt...

Page 27: ...rbiniet dzin ju tuk gait ar pilnu g zi lai izvair tos no p rm r ga slodzes Apgr tin ta iedarbin ana p rpludin ta motora iedarbin ana Dzin js var b t p rpludin ts ar degvielu ja tas nav iedarbojies p c...

Page 28: ...arry the motorhoe with the engine stopped and the muffler away from your body When transporting in a vehicle properly secure your motorhoe to prevent turnover fuel spillage and damage Before you start...

Page 29: ...t jo o kultivatoru un nov rsiet boj jumus ja kaut k das deta as tika boj tas P rvietojiet rot jo ais kultivators tikai tad kad motors nedarbojas turot klusin t ju atstatus no erme a Transport jot ar a...

Page 30: ...into the ground so it works as a brake If the blades dig into the ground and the machine does not move forwards lift the right and left side of the handlebars alternatively The height of the jackleg a...

Page 31: ...osies k bremze Ja fr zes ar zemi bet rot jo ais kultivators nevirz s uz priek u paceliet p c k rtas kreiso un labo vad bas k tu Regul jot st res augstumu kas bremz ma nas kust bu var noregul t ar anas...

Page 32: ...AT IDLE Turn the idle speed screw T counter clockwise to reduce the idle RPM or contact a Servicing Dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made Serious personal injury may resu...

Page 33: ...uma skr vi T pret ji pulkste r d t ju virzienam lai samazin tu apgriezienus tuk gait vai sazinieties ar servisa p rst vi lai tas veiktu noregul anu un p rtrauciet rot jo ais kultivators izmanto anu ka...

Page 34: ...ING Use only recommended accessories and replacement parts Never touch the cutting attachment or attempt to service the motorhoe while the engine is running If your motorhoe is no longer usable dispos...

Page 35: ...es da as Nek d gad jum nepieskarieties griez jier cei un neveiciet rot jo ais kultivators apkopi kam r darbojas t motors Ja rot jo ais kultivators vairs nav lietojams utiliz jiet to pien c gi nenodaro...

Page 36: ...it on the ground or down a drain TRANSMISSION OIL Check gearbox oil level every 50 hours of operation Remove plug A Fig 48 and check oil level Fig 49 Top up with STOU 15W 40 oil if necessary Oil chang...

Page 37: ...motore u videi draudz g veid M s iesak m nog d t e u sl gt trauk uz viet jo apkopes staciju utiliz cijai Nemetiet e u atkritumos nelejiet to uz zemes vai kanaliz cij TRANSMISIJAS E A Ik p c 50 darba s...

Page 38: ...r modifying the shape This may cause parts of the cutting tool to come off and result in serious or fatal injuries CLEANING THE MACHINE WARNING If using compressed air to clean the machine wear approp...

Page 39: ...i formas izmain anu Tas var rad t griez jier ces sadrup anu un atpl su ie gabali var rad t nopietnus vai n v jo us ievainojumus MA NAS T R ANA UZMAN BU T rot ma nu ar saspiesto gaisu ir j velk atbilst...

Page 40: ...Empy the fuel tank and put the cap back on Dispose of fuel according to the rules and respecting the environment Pay particular attention to parts such as the engine and drive shaft as they could stil...

Page 41: ...eso o likumdo anu par vides aizsardz bu Esiet uzman gs jo da as ma nas da as k st karstas piem ram dzin ja da as un transmisijas v rpsta Nek d gad jum net riet ma nu ar lielspiediena dens str klu vai...

Page 42: ...m canique Mechanisches Schaltgetriebe G nge Meh nisk p rnesumk rba trums Mechanische versnelling snelheid 1 marcia avanti 8 4 km h 1 marcia indietro 3 5 km h 1 forward gear 8 4 km h 1 reverse gear 3 5...

Page 43: ...Izm r tais akustisk s jaudas l menis Het geluidsniveau werd gemeten dB A prEN 1553 1996 95 6 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Pielaide Onnauwkeurigheid dB A 2 5 Livello potenza acustic...

Page 44: ...sura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo L utensile non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART Please note that the...

Page 45: ...ontr ler le ralenti L outil ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschli...

Page 46: ...stationair toerental draaien X X Bougie Controleer de afstand tussen de elektrodes X Vervangen X Om de 6 maanden TEHNISK S APKOPES TABULA emiet v r ka zem k nor d tie tehnisk s apkopes interv li atti...

Page 47: ...ntati 3 Lubrificazione scarsa 1 Fissare gli utensili 2 Serrare i bulloni 3 Rabboccare olio a livello Vibrazioni anomale 1 Utensili danneggiati 2 Elementi allentati 1 Sostituire 2 Serrare TROUBLESHOOTI...

Page 48: ...G Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle...

Page 49: ...g 1 Zet de instrumenten vast 2 Span de bouten aan 3 Vul de olie bij tot het juiste peil Abnormale trillingen 1 Instrumenten beschadigd 2 Elementen los 1 Vervangen 2 Aanspannen PROBL MU NOV R ANA UZMAN...

Page 50: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Page 51: ...reiziem m r iem vai ir main ta k d cit veid ir lietotas neatbilsto as sm rvielas vai e as ir lietotas neori in las deta as un aksesu ri ier ci ir lietojusi nekompetenta persona 5 Garantij neietilpst m...

Page 52: ...utta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitu...

Reviews: