34
65
66
T – Regime minimo
T – Idle adjustment screw
T – Vis de réglage du régime de ralenti
T – Einstellschraube für Leerlauf
T – Minimun toeren stelschroet
T – Regimen mínimo
Italiano
English
Français
MANUTENZIONE - TRASPORTO
MAINTENANCE - TRANSPORTION
ENTRETIEN - TRANSPORT
Non usare carburante (miscela) per operazioni di pulizia.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del minimo, pulire il filtro
dell’aria (F, Fig. 65) e riscaldare il motore.
La vite del minimo T (Fig. 66) è regolata per ottenere
un regime di funzionamento del motore a 2100±100
giri/minuto.
Questo motore è progettato e costruito in conformità
all’applicazione delle direttive 97/68/EC e 2002/88/EC.
ATTENZIONE: Non manomettere il carburatore.
TRASPORTO
Trasportare il soffiatore a motore spento.
ATTENZIONE – Per il trasporto della macchina su
veicolo accertarsi del corretto e robusto fi ssaggio sul
veicolo tramite cinghie. La macchina va trasportata in
posizione verticale, con il serbatoio vuoto, assicurandosi
inoltre che non vengano violate le vigenti norme di
trasporto per tali macchine.
Never use fuel for cleaning operations.
CARBURETTOR
Before adjusting the idle speed, clean the air filter (F, Fig. 65)
and run the engine until warm.
The idle speed adjuster screw T (Fig. 66) is set to obtain an
idle speed to 2100±100 rpm.
This engine is designed and manufactured in order to
comply with the applicable 97/68/EC and 2002/88/EC
Directive.
WARNING – Don’t tamper the carburetor.
TRANSPORTION
Only transport the blower with the engine switched off.
WARNING - When transporting the machine on a
vehicle, ensure that it is fi rmly and securely fastened
using straps or belts. The machine must be transported
in the vertical position with an empty tank, also
ensuring compliance with applicable transport
regulations for such machines.
N’utilisez pas de carburant (mélange) pour les opérations de
nettoyage.
CARBURATEUR
Avant de régler le ralenti, nettoyer le filtre à air (F, Fig.65) et
réchauffer le moteur.
La vis du régime minimal T (Fig.66) est réglée pour que le
moteur fonctionne en régime ordinaire à une vitesse de
2100±100 tours/minute.
Ce moteur est conçu et réalisé conformément aux directives
97/68/EC et 2002/88/EC.
ATTENTION – Ne pas modifier les caractéristiques du
carburateur.
TRANSPORT
Transporter le souffleur avec le moteur éteint.
ATTENTION – Pour transporter la machine sur un
véhicule, s'assurer qu'elle y est fixée correctement à
l'aide de sangles. Transporter la machine en position
verticale, réservoir vide, en veillant à respecter les
normes en vigueur relatives au transport de ce type de
machines.