53
Español
Deutsch
Slovensky
ÚDRŽBA
MANTENIMIENTO
INSTANDHALTUNG
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 88), limpie el
fi ltro (B). Soplar a distancia con aire comprimido desde el interior
hacia el exterior (Fig. 89). Sustituirlo si está sucio o dañado. Un
fi ltro obturado produce un funcionamiento irregular del motor,
aumentando el consumo y disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro del combustible.
Un fi ltro sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye las
prestaciones del motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro, quítelo
por el agujero de carga combustible; en caso de excesiva suciedad,
cámbielo (Fig. 90).
MOTOR / VÁLVULA DE DESCOMPRESIÓN
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con
aire comprimido (Fig. 91). La acumulación de impurezas sobre el
cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el buen
funcionamiento del motor. Observar si hay impurezas en la base
de la válvula de descompresión y limpiar; podría quedar abierta.
BUJIA
Para acceder a la bujía, desenroscar el tornillo (C, Fig.92) y abrir
la tapa (D).
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular,
extraiga la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la
distancia de los electrodos (Fig. 93). Utilizar bujía NGK BPMR7A
o de otra marca con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 94) del par
cónico y controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos.
Utilice grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno (Fig. 95).
UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní údržby používajte vždy
ochranné rukavice. Nevykonávajte údržbu, pokiaľ je motor
horúci.
VZDUCHOVÝ FILTER
Po každých 8-10 hodinách práce, odstráňte uzáver (A, Obr. 88)
a očistite filter (B). Prefúknite stlačeným vzduchom z vnútra
smerom von (Obr. 89). Ak je špinavý alebo poškodený, vymeňte
ho. Pri nasadzovaní filtra späť dbajte na to aby tesne priliehal k
držiaku filtra. Zanesený filter spôsobuje nepravidelný chod motora,
zvýšenú spotrebu a znížený výkon.
PALIVOVÝ FILTER
Pravidelne kontrolujte stav palivového filtra. Znečistený filter môže
spôsobiť obtiažne štartovanie a nižší výkon motora. Pre očistenie
filter vyberte otvorom palivovej nádrže, v prípade prílišného
znečistenia ho vymeňte (Obr. 90).
MOTOR - VENTIL NA UVOĽNENIE TLAKU
Pravidelne čistite rebrovanie valca štetcom alebo stlačeným
vzduchom (Obr. 91). Nahromadenie nečistôt na valci môže
spôsobiť prehriate, ktoré škodí chodu motora. Skontrolujte a
prípadne vyčistite nečistoty zo základne ventilu na uvoľnenie tlaku;
mohol by ostať otvorený.
SVIEČKA
Aby ste mali prístup ku sviečke, odskrutkujte skrutku (C, Obr. 92)
a otvorte kryt (D).
Odporúčame sviečku pravidelne čistiť a kontrolovať vzdialenosť
medzi elektródami (Obr. 93). Používajte sviečku NGK BPMR7A
alebo inej značky rovnakého tepelného stupňa.
PREVODOVKA
Po každých 30 hodinách práce odstráňte na prevodovke skrutku
(A, Obr. 94) a skontrolujte hladinu maziva. Nepoužívajte viac
ako 10 gramov. Používajte kvalitné mazivá na báze dvojsírnika
molybdénu (Obr. 95).
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem Motor
aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 88) abnehmen,
den Filter (B). Aus einer gewissen Entfernung von innen nach außen mit
Druckluft ausblasen (Abb. 89). Bei Verschmutzung oder Beschädigung
auswechseln. Ein verschmutzter Luft fi lter bewirkt unregelmäßiges
Laufen des Motors, einen höheren Verbrauch und eine geringere
Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraft stoffi
lter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter
wird zwecks Reinigung durch die Einfüllöff nung des Kraft stoff es
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt werden
(Abb. 90)
MOTOR / DEKOMPRESSIONSVENTIL
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 91). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen. Kontrollieren und eventuelle Verschmutzungen an der Basis
des Dekompressionsventils beseitigen; das Ventil könnte dadurch
geöffnet bleiben.
ZÜNDKERZE
Um Zugang zur Kerze zu haben, die Schraube (C, Abb.92) lösen und
die Abdeckung (D) öffnen.
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand der
Elektroden überprüft werden (Abb. 93). Eine Zündkerze NGK BPMR7A
bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 94) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Verwenden Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts- Schmierfett
auf Molybdänbisulfi d Basis benutzen (Abb. 95).
92
93
94
95
B
Summary of Contents for BC 380
Page 7: ...7 NOTE...