background image

57

Español

Deutsch

Slovensky

ÚDRŽBA - PREPRAVA

MANTENIMIENTO - TRANSPORTE

INSTANDHALTUNG - TRANSPORT

102

103

No usar combustible (mezcla) para operaciones de limpieza.

CARBURADOR

Antes  de  regular  el  carburador,  limpie  el  filtro  del  aire                                   
(C, Fig. 100) y caliente el motor. Este motor cumple las directivas 
97/68/EC, 2002/88/EC y 2004/26/EC. 

El diseño del carburador 

(Fig. 101) permite regular los tornillos L y H sólo en un campo 
de un cuarto de vuelta

. Este campo de regulación se establece en 

fábrica y no es posible modifi carlo.

 

ATENCIÓN: No fuerce los tornillos fuera del campo de 

regulación permitido

.

El tornillo de ralenti T ha sido regulado para que haya un buen 
margen de seguridad entre el régimen mínimo y el régimen de 
embrague.
El tornillo L se debe regular de manera tal que el motor 
responda con rapidez a las bruscas aceleraciones y tenga un buen 
funcionamiento al mínimo.
El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda 
disponer de la máxima potencia durante los cortes.

 

ATENCIÓN: Con el motor  en  ralenti  (2800 r.p.m.) el  disco  

no  tiene  que  girar. Todas las regulaciones de carburación deben 
ser efectuadas por el revendedor o por un taller autorizado. 

 

ATENCIÓN: Las variaciones climáticas o altimétricas 

pueden provocar  variaciones  en la carburación.

TRANSPORTE

Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco 
en su lugar (Fig. 102).

 

ATENCION:

 Para transportar o guardar la desbrozadora, 

monte la protección del disco (M) p.n. 4196086 como ilustran 
las Fig. 103-104.

Na čistenie nepoužívajte palivo (zmes).

KARBURÁTOR

Pred nastavením karburátora vyčistite vzduchový filter (C, Obr. 100). 
Tento motor bol navrhnutý a vyrobený v súlade so smernicami 
97/68/ES, 2002/88/ES a 2004/26/ES. 

Karburátor (Obr. 101) bol 

navrhnutý tak, aby umožnil regulovanie skrutiek L a H o polovicu 
otáčky.

 Rozpätie možnej regulácie skrutiek L a H o 

polovicu otáčky

 

je vopred nastavené výrobcom a nie je možné zmeniť ho. 

 

UPOZORNENIE: Skrutky neuťahujte násilím mimo možnú 

reguláciu! 

Skrutka voľnobehu T musí byť nastavená tak, aby sa zaistila bezpečná 
hranica medzi voľnobehom motora a režimom zopnutia spojky.
Skrutka L musí byť nastavená tak, aby motor rýchlo reagoval na 
pridanie plynu a mal pravidelný chod na voľnobeh.
Skrutka H musí byť upravená tak, aby motor počas kosenia podával 
plný výkon.

 

UPOZORNENIE: Ak je motor na voľnobehu (2800 

otáčok/min), kotúč sa nesmie točiť. Odporúčame vám, aby 
ste sa pri nastavovaní karburátora obrátili na vášho predajcu 
alebo autorizovaný servis. 

 

UPOZORNENIE:  Klimatické alebo tlakové zmeny môžu 

mať vplyv na chod motoru.

PREPRAVA

Krovinorez prenášajte s vypnutým motorom a nasadeným 
krytom kotúča (Obr. 102).

 

UPOZORNENIE:

 V prípade prepravy alebo uskladnenia 

krovinorezu namontujte ochranný kryt kotúča (M), kód  
4196086 ako je znázornené na obr. 103-104.

B e n u t z e n   S i e   k e i n e n   K r a f t s t o f f   ( G e m i s c h )   f ü r   d i e 
Reinigungsarbeiten.

VERGASER

Vor dem Vergasereinstellen den Luft fi lter reinigen (C, Abb. 100) und 
den Motor warmlaufen lassen. Dieser Motor wurde in Konformität mit 
den Vorschrift en der Richtlinie 97/68/EG, 2002/88/EG und 2004/26/EG 
konzipiert und gebaut. 

Der Vergaser (Abb. 101) wurde so ausgelegt, 

dass die Schrauben L und H nur maximal von 1/4 Umdrehung 
verstellt können

. Der zulässige Regelbereich der Schrauben L und H 

um maximal von 1/4 Umdrehung wurde vom Hersteller festgelegt und 
kann nicht verändert werden.

 

ACHTUNG: Die Schrauben nicht mit Gewalt außerhalb des 

zulässigen Regelbereichs verstellen!

Die Leerlaufstellschraube T ist so eingestellt, daß zwischen 
Leerlaufdrehzahl und Einkuppeldrehzahl ein guter Sicherheitsspielraum 
besteht.
Die L-Düse ist so einzustellen, daß der Motor auf plötzliches Gasgeben 
sofort reagiert und im Leerlauf sauber läuft .
Die H-Düse ist so einzustellen, daß der Motor beim Schneiden seine 
Höchstleistung erreicht.

 

ACHTUNG: Wenn der Motor im Leerlauf dreht (2800 U/min), 

darf das Schneidwerkzeug nicht  mitdrehen.  Lassen Sie sämtliche 
Einstellungen am Kraft stoff system durch Ihren Händler oder eine 
Fachwerkstatt ausführen.

 

ACHTUNG: Klima und Höhenveränderungen können die 

Vergasereinstellung beeinfl ussen.

TRANSPORT

Die Motorsense nur mit abgestelltem Motor und mit montierter 
Schneidschutzvorrichtung transportieren (Abb. 102).

 

ACHTUNG:

:

Für den Transport und die Lagerung des Motorsensen 

muss die Schneideblatt-Schutzverkleidung (M) p.n. 4196086 wie auf 
den Abb. 103-104 dargestellt montiert werden.

104

Summary of Contents for BC 380

Page 1: ...BC 420 40 2 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Mod 6...

Page 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...MONT __________________________ 15 TARTOVANIE _____________________ 23 ZASTAVENIE MOTORA _____________ 33 3 UTILIZZO __________________________ 32 MANUTENZIONE____________________ 48 RIMESSAGGIO _____...

Page 4: ...sques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 7 Portez une attention particuli re...

Page 5: ...rking 11 Serial number 12 Year of manufacture 13 Max speed of output shaft RPM 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 1...

Page 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Valve de d compression BC 420 D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzesch...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...must only be used by adults in good physical condition who are familiar with the operating instructions 3 Never use the brush cutter when you are tired or fatigued or if you have taken alcohol drugs...

Page 9: ...hine unattended with the engine running 19 Do not start the engine with the arm not mounted 20 Check the brush cutter daily to be sure that components and safety devices are full functioning properly...

Page 10: ...2 La m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre ba...

Page 11: ...n distinta de las que se indican en el manual vea pag 33 18 No abandonar la m quina en el motor encendido 19 No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo 20 Controlediariamenteladesbro...

Page 12: ...ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert F...

Page 13: ...su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser at...

Page 14: ...t tre fix surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G Pourlesdisques bois 22 60 80dents utilisertoujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens de...

Page 15: ...ec t tu C mus by upevnen pomocou skrutky G ku krytu A Pri kot och na drevo 22 60 80 zubov pou vajte v dy vhodn kovov kryt Obr 1B MONT EPELE Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere vpravo A vyberte kryt D a...

Page 16: ...A rondelle e dadi La posizione dell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore T MONTAGGIO IMPUGNATURA Per fissare il manubrio inserire la molla B Fig 11 e la rondella C Fig 12...

Page 17: ...dlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy T MONT RUKOV TE Pri upevnen rukov te vsu te pru inu B Obr 11 a kruhov podlo ku C Obr 12 Nakoniec utiahnite svorku so skrutkou D...

Page 18: ...auteur du sol ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 B de mani re obtenir...

Page 19: ...e siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Pongaelgancho B Fig 17B enlaposici njustapara obtener el mejor equilibrio de la desb...

Page 20: ...lesouauniveaudelaceinture commelepr f re l op rateur 5 R gler la courroie E Fig 21 au niveau du thorax 6 Accrocher la d broussailleuse l aide du mousqueton F Fig 23 7 Placer le crochet G de sorte quil...

Page 21: ...D Fig 22 Con este arn s es posible cargar m s el peso sobre los hombros o la cintura a discreci n del usuario 5 Ajuste la correa del pecho E Fig 21 6 Fije la desbrozadora al arn s con el mosquet n F F...

Page 22: ...efroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement S...

Page 23: ...ilo sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Palivouniknut zjednotkyosu te Presu testrojopribli ne3 metre od miesta kde ste dop ali paliv...

Page 24: ...una percentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai...

Page 25: ...mery zmesi olej palivo uveden v sch me obr 31 sa vz ahuj na motorov olej Oleo Mac PROSINT 2 a EUROSINT 2 obr 32 alebo na rovnocenn kvalitn olej pecifik cie JASO FD alebo ISO L EGD Ke pecifik cie oleja...

Page 26: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Page 27: ...etak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor trp...

Page 28: ...rburant 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm di...

Page 29: ...rolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP Ab...

Page 30: ...t plusieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 43 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti a...

Page 31: ...S na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 41 42 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZ...

Page 32: ...machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brus...

Page 33: ...ones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Page 34: ...as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Donotworknearelectricalwires Leavethisoperation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you...

Page 35: ...te al concesionario Nunca utilice la desbrozadora con una hoja suelta Precauciones sobre el lugar de trabajo Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg res...

Page 36: ...an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Page 37: ...hay nadie en la zona de seguridad T cnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidas b sicas de seguridad que deben adoptarse paratrabajarconrecortadorasy...

Page 38: ...attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade if cracks...

Page 39: ...nrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramaso...

Page 40: ...tigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage en bandes du terrain pour viter les foss s ou les autres asp rit s du terrain...

Page 41: ...oximadamente y desplace la lata de combustible conforme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar...

Page 42: ...ENTION La longueur du fil de coupe ne doit pas exc der le diam tre de coupe pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L ut...

Page 43: ...e la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo pu...

Page 44: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Page 45: ...dora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el su...

Page 46: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Page 47: ...oraste nevy ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov...

Page 48: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Page 49: ...pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uholbr seniaje15 Ka d dr...

Page 50: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Page 51: ...by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do...

Page 52: ...tions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pour nettoyer le filtre le sortir par l orifice de ravitaillement en carburant dans le ca...

Page 53: ...on motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade pr li n ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR VENTIL NA UVO NENIE TLAKU Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla...

Page 54: ...tion la loi AVERTISSEMENT Les pots d chappement dot s decatalyseurdeviennenttr schaudsdurantl utilisationet restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque...

Page 55: ...ou katalyz tora poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke je motor pri minim lnom v kone Dotyk katalyz t...

Page 56: ...fa on ce que le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la pui...

Page 57: ...m motora a re imom zopnutia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh SkrutkaHmus by upraven tak abymotorpo askoseniapod val pln...

Page 58: ...sively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush cu...

Page 59: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 60: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 22 30 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 61: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 23 31 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 62: ...esn ventil Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmo...

Page 63: ...nia sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended...

Page 64: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Page 65: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Page 66: ...po 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 380 S BC 380 T BC 420 S BC 420 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 67: ...BC 420 S BC 420 T Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 68: ...ormal operating conditions only If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present then the suggested intervals should be shortened accordingly Complete Machine x x...

Page 69: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Page 70: ...aste x Inspeccionar da os afilado y desgaste Dep sito y tubos de combustible Inspeccionar da os afilado y desgaste Engranaje c nico Inspeccionar da os y desgaste Sustituir Volver a apretar Limpiar tra...

Page 71: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 56 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssis...

Page 72: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr c...

Page 73: ...o del m nimo T Fig 101 p g 56 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PR...

Page 74: ...l est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit ob...

Page 75: ...h vorgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauften Sache verursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3...

Page 76: ...sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til UPOZORNENIE Tento n vod mus s...

Reviews: