ES9460 MFP/ES9470 MFP
CX3535 MFP/CX4545 MFP
UIM1100620
B
6LJ04632000
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas figuras cambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
2
TAKE OUT
SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
1
OPEN
OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
3
TAKE OUT
SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
4
-1
TAKE OUT
SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
5
INSTALL
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
7
TAKE OUT
SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
8
CLOSE
FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
6
CLOSE
FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
9
REMOVE
ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
警告
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.
機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが
でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。
Installer l’équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d’alimentation de manière qu’il soit facile
à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble.
Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darüber fällt.
Instalar el equipo cerca de la toma de alimentación. Asegurarse de que se fije bien el cable de
alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.
设备应该位于电源插座附近。请务必安全装设电缆,易于电源断开,确保不会因此而绊倒。
The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician.
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。
製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。
電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。
La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d’entretien qualifié.
S’assurer de débrancher le câble d’alimentation de l’équipement avant l’installation et la configuration du
produit.
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt
werden.
Vor der Installation und Konfiguration des Produkts ist das Netzkabel des Geräts herauszuziehen.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
Asegurarse de desenchufar el cable de alimentación del equipo antes de la instalación y la configuración
del producto.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
在安装设置前,请务必拔出设备电缆。
10
ATTACH
COLLER
KLEBEN
PEGAR
贴上
貼付ける
11
INSTALL
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
MR-3022
T
he adjustment of MR-3022 should be performed aft
er
step *48 in the instructions.
M
R
-3022
の調整は、本指示書ステップ
*48
の後に実施してく
ださい。
Le
réglage du MR-3022 doit être effectué après l’étape
*48 dans les instructions.
Die Justierung der MR-3022 muß nach Schritt *48 in
den Anleitungen durchgeführt werden.
El ajuste del MR-3022 debe efectuarse después del
paso *48 en las instrucciones.
应在完成本说明书中步骤 *48 的操作后,调整 MR-3022。
28
Y,M,C,K
4
3
10
41
10
12
13
5
2
5
3
5
Except A
OS
MR-3022
KA-3511
4
-2
TAKE OUT
SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
4
3
10
41
10
12
13
5
2
5
3
5
A
OS