background image

2

3

REGOLAZIONE DEL CASCO

Sistema di ritenzione: Questo casco utilizza un 

sistema di ritenzione semplice che può essere 

agganciato e sganciato senza cambiare le 

regolazioni impostate. Posizionare il casco in 

modo fermo sulla testa ed agganciare le fibbie 

premendo fermamente fino a sentire un “click”. 

Le cinghie devono essere sempre in tensione 

ma confortevoli.

Per stringere la cinghia posteriore, tirare la 

parte eccedente della cinghia 2. Tenere il casco 

con una mano. Con l’altra mano, tenere la 

cinghia che passa sotto il mento. Quindi tirare 

verso ciascun lato per bilanciare la lunghezza 

di tutte le cinghie (vedere Figura B).

Un “O-ring” è utilizzato per fissare la cinghia 

sottomento. Tenere la fibbia con una mano, 

quindi tirare la cinghia in eccesso (Figura C).

Se il casco presenta una fibbia di chiusura, 

ruotare la chiusura verso l’alto, sistemare la 

cinghia quindi richiudere la fibbia (Figura D).

Se il casco presenta una fibbia con chiusura a 

bottone, sistemare la cinghia quindi inserire 

la clip per chiudere. Premere il bottone per 

sbloccare (Figura E).

Il casco deve essere indossato in modo fermo 

ed allineato alla testa. Abbassare la parte 

anteriore del casco per coprire la fronte 

stringendo la cinghia sottomento ed allentando 

IL VOSTRO CASCO

IT

A

D

E

B

FUNZIONAMENTO DELLA GHIERA 

DI REGOLAZIONE

Indossare il casco. Ruotare la ghiera in senso 

orario fino a quando il casco è stretto in modo 

confortevole. Per allentare la cinghia, TOGLIERE 

IL CASCO e girare la ghiera in senso antiorario. 

La regolazione deve essere effettuata con 

il casco indossato correttamente. Una non 

corretta regolazione può causare la perdita 

del casco durante una caduta o un incidente. 

Per un corretto uso della ghiera di regolazione 

fare riferimento alla Figura A. Per un corretto 

posizionamento del casco fare riferimento alla 

Figura F.

Questo casco provvede alla protezione 

della testa su percorsi stradali e sterrati. 

Per assicurare il corretto utilizzo del casco 

si consiglia di familiarizzare con le sue 

caratteristiche, l’uso e la manutenzione 

leggendo attentamente questo manuale prima 

del primo utilizzo.
PROTEZIONE E VENTILAZIONE

La particolare scocca fa si che il casco risulti 

essere uno dei più leggeri, garantendo allo 

stesso tempo una lunga durata. I numerosi 

fori di ventilazione presenti incanalano l’aria 

all’interno del casco al fine di rinfrescare la 

testa dell’utilizzatore.
SISTEMA DI REGOLAZIONE

Il casco deve essere regolato prima 

dell’utilizzo. Nel caso non fosse possibile 

regolare il casco in modo da poter essere 

indossato correttamente, NON UTILIZZARLO e 

sostituirlo con uno avente taglia differente.

più

 stre

tto

più s

ciolto

O-RING 

C

Summary of Contents for Ladybug N.39030000

Page 1: ...Shark Ladybug LIB148R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it N 39035100 N 39030000 Child cycle helmet EN 1078 2012 A1 2012 ...

Page 2: ... allentando IL VOSTRO CASCO IT A D E B FUNZIONAMENTO DELLA GHIERA DI REGOLAZIONE Indossare il casco Ruotare la ghiera in senso orario fino a quando il casco è stretto in modo confortevole Per allentare la cinghia TOGLIERE IL CASCO e girare la ghiera in senso antiorario La regolazione deve essere effettuata con il casco indossato correttamente Una non corretta regolazione può causare la perdita del...

Page 3: ...rmazioni importanti Il casco è progettato per assorbire l energia di un colpo attraverso la parziale distruzione o danneggiamento del casco stesso Nel caso di un incidente o di un impatto il casco deve essere sostituito anche se non presenta danni visibili Sfortunatamente alcuni incidenti possono portare a danni alla testa che non possono essere prevenuti da NESSUN casco Indipendentemente dal tipo...

Page 4: ...d loosening the rear strap To uncover your forehead loosen the chin strap and tighten the YOUR HELMET EN A HOW TO USE THE ADJUSTMENT RING Put on the helmet Turn the ring clockwise until the helmet fits tightly and comfortably To loosen the strap TAKE OFF THE HELMET and turn the ring anticlockwise Make the adjustment with the helmet fitting properly on your head If you do not adjust the helmet prop...

Page 5: ...mediately be replaced Important information The helmet is designed to absorb the energy of a blow by partial destruction or damage of the helmet In the event of an accident or impact the helmet should be replaced even if it does not show any visible damage Unfortunately some accidents may cause head injury that cannot be prevented by ANY helmet Irrespective of the type of impact severe or fatal ac...

Page 6: ... sur la tête Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le casque soit bien serré tout en restant confortable Pour desserrer la sangle RETIRER LE CASQUE et tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le réglage doit être effectué avec le casque sur la tête correctement positionné Le mauvais réglage peut entraîner la perte du casque lors d une c...

Page 7: ...it plus être utilisé et doit être immédiatement changé Informations importantes Le casque est conçu pour absorber l énergie d un choc par destruction partielle ou déformation En cas d accident ou d impact le casque doit être changé quand bien même ne présenterait il pas de dommages visibles Malgré le port d un casque certains accidents peuvent occasionner des blessures à la tête qu AUCUN casque n ...

Page 8: ...tzen Sie den Helm auf Drehen Sie das Drehrädchen im Uhrzeigersinn bis der Helm eng und doch bequem sitzt Zum Lockern des Riemens DEN HELM ABNEHMEN und das Drehrädchen gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Anpassung muss vorgenommen werden wenn der Helm korrekt auf dem Kopf sitzt Durch eine schlechte Anpassung kann der Helm während eines Sturzes oder Unfalls vom Kopf fallen Die korrekte Bedienung des ...

Page 9: ...te Helme weisen deformierte Stellen mit unebener Oberfläche oder Blasen auf Ein beschädigter Helm darf nicht mehr verwendet werden sondern muss umgehend ausgewechselt werden REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Wichtige Informationen Der Helm wurde so entwickelt dass er die Energie eines Stoßes durch seine teilweise Zerstörung oder Beschädigung absorbiert Nach einem Unfall oder Zusammenstoß muss der Helm au...

Page 10: ...barbilla y afloje la correa trasera EL CASCO ES A FUNCIONAMIENTO DEL ANILLO DE AJUSTE Póngase el casco Gire el anillo hacia la derecha hasta que el casco se ajuste a la cabeza de forma cómoda Para aflojar la correa QUÍTESE EL CASCO y gire el anillo hacia la izquierda El casco debe ajustarse una vez que está correctamente colocado El casco puede perderse durante una caída o un accidente si no se aj...

Page 11: ...de inmediato Información importante El casco está diseñado para absorber la energía de un golpe mediante la destrucción parcial o el deterioro del casco En caso de accidente o impacto es preciso sustituir el casco aunque no presente desperfectos visibles Desafortunadamente NINGÚN casco puede evitar las lesiones en la cabeza que se producen en algunos accidentes Incluso a velocidad muy baja pueden ...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...Shark Ladybug LIB148R01EU OKBABY S r l Via del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39 035 832961 e mail okbaby okbaby it EN 1078 2012 A1 2012 N 39035100 N 39030000 Child cycle helmet ...

Reviews: