Okamura Lives Instructions For Use Manual Download Page 7

11

12

Instructions to Extend the Life of Product – Anweisungen zur Verlängerung der 
Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du 
produit – Instrucciones para alargar la vida útil del producto – Istruzioni per 
prolungare la vita utile del prodotto – Instructies om de levensduur van uw 
product te verlengen

GB

 Leather  part

 

·

Wipe off with a dry soft clean cloth.

 

·

When something is spilled, wipe off with a dry cloth immediately. If a stain cannot be removed, wipe 
off with a cloth dampened with warm water.

<Caution>

 

·

Do not use solvents such as thinner or benzene, alcohol, cloth that contains chemicals, or shoe 
cleaner to clean the product. Be aware that once discoloration or deterioration happens, it cannot 
be reverted.

D

 Lederteil

 

·

Wischen Sie den Bereich mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch ab.

 

·

Wenn es zu einem Fleck kommt, wischen Sie ihn sofort mit einem trockenen Tuch ab. Wenn ein 
Fleck nicht entfernt werden kann, wischen Sie ihn mit einem Tuch ab, das mit warmem Wasser 
angefeuchtet wurde.

<Achtung>

 

·

Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzol, Alkohol, ein mit Chemikalien 
behandeltes Tuch oder Schuhcreme, um das Produkt zu reinigen. Beachten Sie, dass Verfärbungen 
oder Abnutzungen nicht rückgängig gemacht werden können.

F

 Éléments en cuir

 

·

Essuyez à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.

 

·

Si un liquide est renversé sur le cuir, essuyez immédiatement avec un chiffon sec. Si vous ne 
parvenez pas à éliminer une tache, essuyez-la à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède.

<Attention>

 

·

Ne nettoyez pas le produit à l'aide de solvants tels que des diluants, du benzène, de l'alcool, des 
chiffons contenant des produits chimiques, ou des produits d'entretien pour chaussures. Attention : 
la décoloration ou la détérioration du produit est définitive.

E

 Parte de cuero

 

·

Limpie la superficie con un paño suave, seco y limpio.

 

·

Si se derrama algún producto, límpielo de inmediato con un paño seco. Si la mancha no se quita, 
pase un paño humedecido en agua templada.

<Precaución>

 

·

No limpie el producto con solventes como disolventes o benceno, alcohol, paños que contengan 
sustancias químicas o betún. Tenga en cuenta que si se produce un deterioro o decoloración, no 
podrá solucionarse.

I

 Parti in pelle

 

·

Pulire con un panno pulito, morbido e asciutto.

 

·

In caso di versamento di liquidi, pulire immediatamente con un panno asciutto. Se la macchia 
rimane, pulirla con un panno inumidito con acqua tiepida.

<Attenzione>

 

·

Non utilizzare solventi come trielina o benzene, alcool, panni contenenti sostanze chimiche o 
prodotti per la pulizia delle scarpe per pulire il prodotto. Tenere presente che, qualora la superficie si 
scolorisca, non esiste soluzione. 

NL

 Onderdeel in leder

 

·

Veeg het af met een droge, zachte, schone doek.

 

·

In geval van morsen, veegt u het onmiddellijk af met een droge doek. Als u een vlek niet kunt 
verwijderen, veegt u deze af met een doek die bevochtigd werd met warm water.

<Waarschuwing>

 

·

Gebruik geen oplosmiddelen zoals verdunner of benzeen, alcohol, een doek die chemicaliën bevat 
of een schoenreinigingsmiddel om het product schoon te maken. Denk eraan dat eens verkleuring 
of aantasting optreedt, het niet kan worden teruggedraaid.

Instructions to Extend the Life of Product – Anweisungen zur Verlängerung der 
Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du 
produit – Instrucciones para alargar la vida útil del producto – Istruzioni per 
prolungare la vita utile del prodotto – Instructies om de levensduur van uw 
product te verlengen

GB

 Aluminium  part

 

·

Wipe off with a dry soft clean cloth.

 

·

When moisture or finger prints (sebum cutaneum) adhere to the product, wipe off immediately. If 
moisture or finger prints (sebum cutaneum) remain, the aluminium part gets oxidized and the olish 
or texture will be damaged.

D

 Aluminiumteil

 

·

Wischen Sie den Bereich mit einem trockenen, weichen Tuch ab.

 

·

Wenn Feuchtigkeit oder Fingerabdrücke (Hauttalg) am Produkt zu sehen sind, wischen Sie sie 
sofort ab. Wenn Feuchtigkeit oder Fingerabdrücke (Hauttalg) auf dem Bereich verbleiben, oxidiert 
der Aluminiumbereich und die Politur oder Textur werden beschädigt.

F

 Éléments en aluminium

 

·

Essuyez à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.

 

·

Si vous remarquez des traces de doigts (excès de sébum) ou d'humidité sur le produit, essuyez-les 
immédiatement. Si l'humidité ou les traces de doigts (excès de sébum) ne sont pas éliminées, les 
éléments en aluminium peuvent s'oxyder et le vernis ou le revêtement peut être endommagé.

E

 Piezas de aluminio

 

·

Limpie la superficie con un paño suave, seco y limpio.

 

·

Si se adhiere humedad o huellas (sebo cutáneo) al producto, límpielo inmediatamente. Si la 
humedad o las huellas (sebo cutáneo) permanecen, la pieza de aluminio se oxidará y el pulido o 
textura quedarán dañados.

I

 Parti in alluminio

 

·

Pulire con un panno pulito, morbido e asciutto.

 

·

In caso umidità o impronte digitali (sebo cutaneo) aderiscano al prodotto, pulire immediatamente. 
Se l’umidità o le impronte digitali (sebo cutaneo) rimangono a contatto con la superficie, l’alluminio 
si ossida e la lucidatura o la superficie potrebbero subire danni.

NL

 Onderdeel in aluminium

 

·

Veeg het af met een droge, zachte, schone doek.

 

·

Wanneer er vochtigheid of vingerafdrukken (talg) aan het product kleven, veegt u ze onmiddellijk 
af. Als er vochtigheid of vingerafdrukken (talg) overblijven, zal het aluminium roesten en de glans en 
textuur beschadigen.

GB

 Resin  part

 

·

Wipe off with a soft cloth dampened with water.

 

·

When it gets dirty, moisten the cloth with thin neutral detergent. Use a damp cloth to wipe off 
detergent completely. Wipe dry with a dry cloth.

D

 Kunstharzteil

 

·

Wischen Sie den Bereich mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser befeuchtet wurde.

 

·

Wenn er schmutzig wird, befeuchten Sie das Tuch mit einem verdünnten neutralen Reinigungsmittel. 
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Reinigungsmittel vollständig abzuwischen. Mit einem 
trockenen Tuch trockenwischen.

F

 Éléments en résine

 

·

Essuyez à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau.

 

·

En cas de salissures, humidifiez le chiffon à l'aide d'un détergent neutre. Utilisez un chiffon humide 
pour éliminer le détergent. Séchez à l'aide d'un chiffon sec.

E

 Piezas de resina

 

·

Limpie la superficie con un paño suave humedecido en agua.

 

·

Si se ensucia, humedezca el paño en detergente neutro. Use un paño húmedo para eliminar 
cualquier resto de detergente. Seque la superficie con un paño seco.

I

 Parti in resina

 

·

Pulire con un panno morbido inumidito con acqua.

 

·

In presenza di sporco, inumidire il panno con un detergente neutro diluito. Utilizzare un panno 
umido per rimuovere completamente il detergente. Pulire con un panno asciutto.

NL

 Onderdeel in hars

 

·

Veeg af met een zachte doek die bevochtigd werd met water.

 

·

Wanneer het vuil wordt, bevochtigt u de doek met een verdund neutraal reinigingsmiddel. Gebruik 
een bevochtigde doek om het reinigingsmiddel volledig weg te vegen. Wrijf droog met een droge 
doek.

Summary of Contents for Lives

Page 1: ...ku Tokyo 107 0052 JAPAN Tel 81 3 5561 4085 Fax 81 3 5561 4086 http www okamura com OKAMURA CORPORATION LW is sold in the United States and Lives in other countries Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ... dommage matériel El usuario debe seguir estas instrucciones con el fin de evitar accidentes y daños personales y materiales Attenersi alle presenti istruzioni per evitare incidenti infortuni o danni alle cose Om ongelukken letsel of beschadiging van eigendommen te voorkomen dient de gebruiker deze aanwijzingen op te volgen GB D F E I NL Caution Achtung Attention Precaución Attenzione Waarschuwing...

Page 3: ...recaución Attenzione Waarschuwing GB Gas lift replacement and handling should only be carried out by the trained professional D Der Austausch und Arbeiten an der Gasfeder sollten nur von ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden F L échange et la manipulation du ressort à gaz ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés E El cambio y la manipulación del pistón de gas deberán se...

Page 4: ...dotto Instructies om de levensduur van uw product te verlengen GB Operating precautions and maintenance If found unstable due to loose bolts and screws tighten them Do not use in places exposed to vapors This could cause rusting This instruction manual is very important so store it in an easily accessible location Regular maintenance is recommended for long product life Make requests to us immedia...

Page 5: ...ies om de levensduur van uw product te verlengen For daily care Tägliche Pflege Pour un entretien quotidien Para el cuidado diario Manutenzione giornaliera Voor dagelijkse verzorging GB Cloth part Mesh part Brush with a soft brush or tap the surface softly and vacuum to remove dust to avoid damaging the cloth When it gets dirty after extended period of time wipe with a well wrung soft cloth moiste...

Page 6: ...icie Instructions to Extend the Life of Product Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes Instructions pour allonger la durée de vie du produit Instrucciones para alargar la vida útil del producto Istruzioni per prolungare la vita utile del prodotto Instructies om de levensduur van uw product te verlengen I Parti in tessuto parti in rete Spazzolare con una spazzola morbida o pic...

Page 7: ...nstrucciones para alargar la vida útil del producto Istruzioni per prolungare la vita utile del prodotto Instructies om de levensduur van uw product te verlengen GB Aluminium part Wipe off with a dry soft clean cloth When moisture or finger prints sebum cutaneum adhere to the product wipe off immediately If moisture or finger prints sebum cutaneum remain the aluminium part gets oxidized and the ol...

Page 8: ...r E Respaldo alto sin reposabrazos I Schienale alto senza bracciolo NL Hoge rugleuning zonder armleuning Part names Teilebezeichnungen Noms des pièces Nombres de las piezas Nomi delle parti Namen van onderdelen GB Work Veil D Work Veil F Work Veil E Work Veil I Work Veil NL Work Veil GB Backrest D Rückenlehne F Dossier E Respaldo I Schienale NL Rugleuning GB Seat D Sitz F Siège E Asiento I Seduta ...

Page 9: ...1 NL Functie voor automatische terugkeer voor alle modellen De zitting keert automatisch terug naar de oorspronkelijke stand bij het verwijderen van het lichaamsgewicht uit de zitting A Wanneer u zit wordt de zitting 25mm 1 lager Operation guide Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía de operación Guida al funzionamento Bedieningshandleiding GB Tablet for models with tablet The tabletop is large en...

Page 10: ... Matériaux Pièce Modèles applicables Matériaux Finition de surface Pièces structurelles Coque intérieure du siège et du dossier Tous les modèles Résine époxy Mécanisme Tous les modèles Métal aluminium Polymérisation polyester Base de support Base en aluminium Métal aluminium Polymérisation polyester Base en bois Bois naturel hêtre Revêtement en résine uréthane Accoudoir Avec accoudoir Résine époxy...

Page 11: ...li Forma in poliuretano Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso a scopo di migliorare il prodotto NL Materialen Onderdeel Betreffende modellen Materialen Oppervlaktekwaliteit Onderdelen van de constructie Rugleuning en binnenkuip van zitting Alle modellen Epoxyhars Mechanisme Alle modellen Metaal aluminium Ingebrande coating polyester Voet Aluminium kruisvoet Metaal al...

Page 12: ......

Reviews: