background image

16 

 

7.1.2.2  Allumage du brûleur principal et réglage de la température 

Avec la veilleuse allumée, tourner la manette du thermostat “M” vers la gauche et choisir la température de cuisson 
souhaitée; la manette du thermostat est numérotée de 1 à 8: 

n. 1  =  100°; n. 2  = 135°; n. 3 = 170°; n. 4 = 200° ;  n. 5  =  235°; n. 6  = 270°; n. 7 = 300°; n. 8 = 340°. 

Le réglage du thermostat comporte l’allumage et l’extinction automatiques du brûleur principal (réglage allumé-éteint, il 
n’y a pas minimum. Si la manette du thermostat est tournée vers la droite jusqu’au point d’arrêt, le brûleur principal 
s’éteint et seule la veilleuse reste allumée. 

7.1.2.3  Extinction du four 

Pour éteindre la veilleuse et évi

ter ainsi l’allumage du brûleur principal, appuyer à fond sur le bouton d’extinction “O”. Le 

dispositif de sécurité installé empêche de rallumer l’appareil pendant quelques secondes. 

7.2 

Armoire chauffante électrique (Fig. 11) 

Les modèles .....C.sont équip

és d’armoire chauffante avec chauffage électrique. 

Leur utilisation est très simple: 

appuyer sur le bouton “P” qui s’allumera, 

mettre la manette “Q” sur la température souhaitée, qui se réglera automatiquement en signalant l’intervention du 

chauffage a

vec le témoin “R” (à éclairage intermittent). 

Pour éteindre: 

remettre en position “zéro” la manette “Q” appuyer sur le bouton “P” qui s’éteindra. 

7.3 

Four électrique 

Les résistances sont installées dans le ciel (chaleur supérieure) et sous la chambre (chaleur inférieure). 
Le réglage de la température entre 50 et 280°C est obtenu au moyen de deux thermostats qui contrôlent 
indépendamment les résistances. Pour l’allumage et le réglage de la température, tourner la manette du thermostat sur la 
position de la température souhaitée. 
ATTENTION : 

Avant de commencer une opération de maintenance, débrancher la prise ou déclencher l’interrupteur 

placé en amont. 
Un thermostat de sécurité peut éteindre la résistance supérieure (dans le ciel) en cas d’erreur de fonctionnement. En cas 
de fonctionnement défectueux, éteindre l’appareil et appeler le service technique. 
• 

FONCTIONNEMENT (Fig. 12): 

La lampe témoin “S” s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension. 
Tourner le thermostat “U” sur la température souhaitée. 
La lampe témoin “T” s’allume pour indiquer que les résistances sont insérées; dès que la température souhaitée est 
atteinte, elle s’éteint. Au moment du réenclenchèrent des résistances, elle se rallume.  
Pour éteindre l’appareil, tourner les manettes sur la position de départ.   
ATTENTION : Ne jamais placer les plateaux sur le four. 
 

8.  ENTRETIEN 

Nous conseillons de souscrire un contrat de maintenance au moins une fois par an. 
Chaque soir, en fin de travail, l’appareil doit être nettoyé avec soin. Le nettoyage quotidien de l’appareil garantit un 
fonctionnement parfait et la longévité de l’appareil. 
Avant de commencer le nettoyage, débrancher l’appareil du réseau; retirer toutes les parties du four qui s’enlèvent et les 
laver séparément. 
Durant le nettoyage, 

ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs ou sous pression! 

Le nettoyage des parties en acier doit être fait avec soin, en utilisant de l’eau tiède. Si vous utilisez du savon, ou bien un 
autre détergent, veiller à ce qu’ils ne contiennent pas de produits abrasifs et qu’ils soient conseillés pour le nettoyage de 
l’acier INOX. 
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période, fermez le robinet d’alimentation du gaz. En cas de panne de 
l’appareil ou de fonctionnement irrégulier, il est nécessaire de fermer le robinet principal d’arrivée du gaz et d’appeler le 
service technique. 
Toutes les opérations de maintenance et de dépannage doivent être effectuées par un installateur agréé. 
 

 

Deutsch 

 

1.  ALLGEMEINE HINWEISE 

Das Handbuch ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Hinweise in Bezug auf 
eine fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält. 
Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren. 
Das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden überprüfen. Im Zweifelsfall darf das Gerät nicht in Betrieb 
genommen werden; wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte. 
Bevor das Gerät angeschlossen wird, hat man sich zu vergewissern, dass die auf dem Geräteschild angegebenen Daten 
mit denen des Gas- und Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. 
Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde. 
Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Strom- u/o Gasversorgungsnetz 
zu trennen. 
Bei Auftreten von Betriebsstörungen oder einer nicht einwandfreien Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten. Für die 
Durchführung von eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an eine autorisierte Kundendienststelle und 
verlangen Sie Original-Ersatzteile. 

Summary of Contents for STILE 990 Series

Page 1: ...NSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINI RES GAZ GASHERDE CUCINAS A GAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK...

Page 2: ...pilota Fig 7 7 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 7 6 ACCESSIBILIT E SMONTAGGIO DEI PEZZI solamente per l installatore abilitato 7 6 1 Valvola gas del forno 7 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano...

Page 3: ...SSEMENTS GENERAUX 12 2 INSTALLATION 13 2 1 Installation de l appareil 13 2 2 Pose des appareil 13 2 3 Evacuation des fum es 13 2 4 Raccordement du gaz 13 2 5 Branchement lectrique 14 3 CARACT RISTIQUE...

Page 4: ...ng der prim rluft 18 4 3 Einstellumg des wachflammenbrenners 18 4 4 berprf fung des hauptbrenners 18 5 EINSTELLUNG F R DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 18 5 1 Austausch der d sen der hauptbrenner...

Page 5: ...mutador y termostato del horno el ctrico o del armario caliente 23 6 5 Resistencias del horno 23 6 6 Resistencias del armario caliente 23 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23 7 1 Encendido y apagado 2...

Page 6: ...con cura Evitare nel modo pi assoluto di pulire l acciaio inox con paglietta spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di...

Page 7: ...etto alla rete di alimentazione necessario interporre tra l apparecchiatura e la rete un interruttore onnipolare dimensionato al carico i cui contatti abbiano una distanza minima di apertura di 3 mm I...

Page 8: ...la fiamma pilota non necessaria la regolazione dell aria primaria 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 Svitare l iniettore I e montare quello previsto con chiave da 12 mm Dopo aver effettuato la convers...

Page 9: ...li C sono previsti di armadio caldo con riscaldamento elettrico Il loro uso molto semplice Premere il pulsante P che si accender Posizionare la manopola Q sulla temperatura desiderata la quale si rego...

Page 10: ...efore carrying out the connection check on the technical data plate that the appliance has been tested and type approved for the type of gas available on the user s premises Should the type of gas ind...

Page 11: ...the gas distributed Also check the correspondence of what is indicated below 4 1 Checking the supply pressure Fig 2 The supply pressure must be measured by means of a pressure gauge with a U shaped p...

Page 12: ...n Unscrew the attachment nuts of the igniter plug Remove the plug Disconnect the igniter plug wire Mount the new plug 6 4 Switch and thermostat of the electric oven or of the cabinet Unscrew the two a...

Page 13: ...ture The pilot light T lights indicating that the resistors are on as soon as the required temperature is reached it goes out When the resistors are newly actuated it lights again In order to switch o...

Page 14: ...ise manipulation de l appareil une utilisation impropre un mauvais entretien par le non respect des normes locales ou par une imprudence durant l utilisation CONCERNANT LE MATERIEL USAGE VOUS DEVEZ VO...

Page 15: ...la valeur de la pression d alimentation mesur e est en dehors de l intervalle report dans le tableau 5 l installation ne pourra pas tre effectu e et il faudra informer de l anomalie sur le r seau l e...

Page 16: ...5 R sistance du four Retirer la sole du four Retirer le panneau sur le c t droit de la cuisini re en d vissant les deux vis de fixation D visser les deux vis de fixation de la r sistance Changer la r...

Page 17: ...u r enclench rent des r sistances elle se rallume Pour teindre l appareil tourner les manettes sur la position de d part ATTENTION Ne jamais placer les plateaux sur le four 8 ENTRETIEN Nous conseillon...

Page 18: ...gstens eingehalten werden Der Hersteller lehnt jede Verantwortung f r Sch den ab die auf eine nicht fachgerecht durchgef hrte Installation eine Umr stung des Ger tes einen unsachgem en Gebrauch eine m...

Page 19: ...uben Das Manometer positionieren Das Ger t in Betrieb nehmen und berpr fen ob der Druck mit den vorgegebenen Werten bereinstimmt Ist dies nicht Fall ist die Ursache zu ermitteln Danach ist das Ger t e...

Page 20: ...er Gasrohrleitungen des Thermoelements sowie die Muttern f r die Befestigung des Hahns der Zufuhrrampe ausschrauben Den neuen Hahn montieren 6 3 Z ndkerze des backofens Den Boden des Backofens entfern...

Page 21: ...us 7 3 Elektrobackofen Die Heizk rper sind an der Backraumdecke Oberhitze und unter dem Backraum Unterhitze installiert Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 C und 280 C erfolgt ber zwei Thermost...

Page 22: ...nado En el caso de que el equipo no vaya a utilizarse durante un per odo prolongado cierre la v lvula de gas y limpie a fondo todas las superficies de acero con un trapo humedecido con vaselina con el...

Page 23: ...arato debe conectarse a un sistema equipotencial El terminal suministrado se encuentra en la parte trasera cerca de la entrada del cable y ha sido identificado con una etiqueta 3 CARACTER STICAS La pl...

Page 24: ...pinzas de sujeci n Afloje las tuercas de las tuber as y la del termopar retire el sensor t rmico de su emplazamiento dentro de la c mara del horno y desconecte el dispositivo a batteria de encendido...

Page 25: ...alimentos Para apagarlo Devuelva el mando Q a la posici n cero y pulse el bot n P que se apagar 7 3 Horno el ctrico Las resistencias se encuentran ubicadas en la parte superior temperatura m s elevada...

Page 26: ...25 1 2 2 1 2 M3 2 2 200 2 3 1 A1 A1 A1 35 2 4 1...

Page 27: ...26 2 5 C EF 3 3 3 H3 2 G30 G31 28 30 mbar 37 H G20 mbar 20 4 4 1 2 U 0 1 A B 4 4 4 2 2 4 3 2 4 4 2 5 2 5 1 5 1 1 3 C 2 D 5 1 2 4 5 2 E 11 X 5 1 3 6...

Page 28: ...27 2 F 5 2 5 2 1 7 G 2 5 2 2 8 12 1 6 6 1 6 2 4 6 3 6 4 6 5 6 6 7 7 1 9 7 1 1 7 1 1 1...

Page 29: ...28 7 1 1 2 7 1 1 3 7 1 2 10 7 1 2 1 L N 7 1 2 2 M 1 8 N 1 100 2 135 3 170 4 200 5 235 6 270 7 300 8 340 7 1 2 3 O 7 2 11 C P R Q P 7 3 50 280 12 S U T 8...

Page 30: ...CBG14FE 28 2 208 2 963 A1 80CBG16 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG16FE 42 3 312 4 444 A1 80CBG16XL 51 2 4 038 5 418 A1 80CBG16XLE 42 3 312 4 444 A1 80CBG26 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG26FE 42 3 312 4 444 A1 80C...

Page 31: ...Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Br leur Principal 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass 1 100 mm Posit air primaire br l principal dimension x en mm PETIT BR LEUR S 700 S 900 90 D BIT NOMINAL kW 4 5...

Page 32: ...CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31 PROPANO BUTANO 135 24 Abierto G20 GAS NATURAL 201R 29 2 Abierto QUEMADOR HORNO MAXI XL SERIE 700 900 CAPACIDAD NOMINAL kW 9 2 CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31...

Page 33: ...2 36 1 1 3 80CBG1 4 800x900x900 530x660x300 2 2 1 35 7 30 696 80CBG1 4FE 800x900x900 530x660x300 2 2 28 24 076 5 5 5 5 3 FN AC 400 5x2 5 80CBG1 6 1 200x900x900 530x660x300 3 3 1 49 7 42 734 80CBG1 6FE...

Page 34: ...33 mbar G 20 20 17 25 G30 31 LPG 28 30 37 20 25 35 45 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS FIGUREN Fig 1 Abb 1 1 B A Fig 2 Abb 2 2...

Page 35: ...R OFF PILOT MAX MIN BR LEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR...

Page 36: ...Resistor R1 work thermostat Thermostat de travail R1 Arbeitsthermostat R1 Termostato de trabajo R1 Termostato servi o da resist nsia R2 Werkthermostaat weerstand R1 R1 T2 Termostato di lavoro resisten...

Page 37: ...nes arrivee ligne Anschlussbrett Terminal de conexi n Caixe de conex es Klemmenbord ingang lijn 2 Commutatore Switch Commutateur Schalter Conmutador Permutador Schakelaar 3 Termostato di lavoro Work t...

Page 38: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Reviews: