background image

17 

 

Ein Nichtbefolgen des Obenbesagten kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen. 
 
Der Anschluss und die Installation der Anlage, der Geräte, der Belüftungsvorrichtungen sowie der Rauchgasabführungen 
dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der Angaben des Herstellers. 
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn dieses korrekt und unter Berücksichtigung der 
diesbezüglichen geltenden Normen an eine effiziente Erdungsanlage angeschlossen wurde. 
Im Zweifelsfall hat man die Anlage von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen zu lassen. Der Hersteller kann auf keinen 
Fall für eventuelle Schäden verantwortlich gemacht werden, die auf eine nicht vorgenommene Erdung der Anlage 
zurückzuführen sind. 
Das Gerät ist nur für den für ihn vorgesehenen Zweck bestimmt.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden. 
Die Ansaugschlitze oder Wärmeaustrittsöffnungen dürfen nicht bedeckt werden. 
Zur Vermeidung einer Oxydation oder einer Einwirkung von Chemikalien sind die Edelstahloberflächen gut sauber zu 
halten. 
Die Edelstahloberflächen sind täglich mit lauwarmem Seifenwasser zu reinigen. Danach sind diese gut abzuspülen und 
sorgfältig trocken zu reiben.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen weder Stahlwolle, Stahlbürsten oder 

–schaber verwendet werden, da sich 

Eisenteilchen ablagern könnten, die durch ihre Oxydation eine Bildung von Rostflecken zur Folge haben. Eventuell kann 
Edelstahlwolle verwendet werden, wobei bei der Reinigung auf die Richtung der Satinierung zu achten ist. 
Wird das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ist der Gashahn zuzudrehen. Sämtliche Edelstahloberflächen 
sind mit einem mit Vaselinöl getränkten Tuch kräftig einzureiben, wodurch ein Schutzfilm gebildet wird; ferner sind die 
Räume in regelmäßigen Zeitabständen zu lüften.   
Bevor das Gerät angeschlossen wird, ist auf dem Geräteschild zu überprüfen, ob das Gerät für die beim Benutzer zur 
Verfügung stehende Gasart abgenommen und typgeprüft wurde.   
Stimmt die auf dem Geräteschild angegebene Gasart nicht mit der zur Verfügung stehenden Gasart überein, sind die im 
Abschnitt “Anpassung an eine andere Gasart” enthaltenen Angaben zu befolgen. 
Die hestellfirma lehnt jegliche ungenanigkeiten in der vorliegenden broschure durch ubertragyngs oder druckfehler. 
Siebehaltsichausserdem dasrecht vor, am produkt anderungen vorzunehnen, die sie für passend oder notwending halt, 
ohne dadurch seine wesentuchen eigenshaften zu verandern. 
Die hestellfirma lehnt jeglice verantwortung ag. Wenn die in dieser betriebsanleitung enthaltenen vorschriften nicht 
strengstens eingehalten werden. 
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die auf eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation, eine 
Umrüstung des Gerätes, einen unsachgemäßen Gebrauch, eine mangelnde Wartung und ein Nichtbefolgen der örtlichen 
Vorschriften zurückzuführen sind. 
DIE ENTSORGUNG DER MASCHINE, AM ENDE DES ARBEITSZYKLUS, MUSS GEMÄß DEN NORMFORSCHRIFTEN 
AUSGEFÜHRT WERDEN. DIE MASCHINE MUSS AN ERMÄCHTIGTES PERSONAL FÜR DIE SAMMLUNG UND 
ENTSORGUNG DERSELBIGEN AUSGELIEFER WERDEN. 
 

2.  INSTALLATION 

2.1 

Installation des gerätes 

Die Installation, eine eventuelle Anpassung an andere Gasarten, die Inbetriebnahme sowie die Behebung von eventuell 
auftretenden Betriebsstörungen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der 
geltenden Normen vorgenommen werden. 
Die Gasanlagen, die elektrischen Anlagen und die Räume, in denen die Geräte aufgestellt werden, müssen den für die 
unterschiedlichen Bereiche geltenden Vorschriften entsprechend ausgelegt sein. Insbesondere ist darauf zu achten, dass 
die für die Verbrennung erforderliche Luft der Brenner 2 m3/h pro kW der installierten Leistung beträgt. Ferner sind die 
Unfallverhütungsvorschriften zu befolgen. 

2.2 

Installation 

Die Geräte auspacken, am vorgesehenen Ort aufstellen, nivellieren und mit den verstellbaren Füßen o.a. auf die 
gewünschte Höhe einstellen. 
Den Schutzfilm von den äußeren Platten sorgfältig 

– zur Vermeidung von Kleberückständen – entfernen.  

Wichtiger hinweis: Die angrenzenden Wände sind gegen die austretende Wärme zu schützen. Hierzu sind feuerfeste 
Folien zwischenzufügen oder die Geräte in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren 
Wänden aufzustellen. 

2.3 

Rauchgasabführung 

Die Geräte sind in Räumen zu installieren, die für das Ableiten der Rauchgase geeignet sind. Die Installation hat unter 
Berücksichtigung der diesbezüglichen Normen zu erfolgen. Unsere Geräte gehören folgender Kategorie an (siehe 
Tabelle “Technische Daten”): 
GASGERATE TYP “A1” 
Die Gerate vom Typ A1 mussen in einem ausreichend belufteten Ambiente aufgestellt werden, um die Konzentration von 
gesundheitsschadlichen Substanzen im Installationsraum zu vermeiden. Fur sie ist kein Anschluss an eine Abzugsleitung 
der Verbrennungsprodukte vorgesehen. Der Abzug der Verbrennungsprodukte dieser Gerate muss uber entsprechende 
Hauben oder ahnliche Vorrichtungen geschehen, die mit einem sicher arbeitenden Kamin oder unmittelbar mit dem 
Ausenbereich verbunden sind. 
In Ermangelung ist der Einsatz eines Luftsaugers zulässig, der direkt mit der Außenumgebung verbunden ist. Sein 
Durchsatz darf nicht unter dem erforderten Durchsatz liegen. Er muss dann um die Belüftung ergänzt werden, die 
notwendig ist für das Wohlbefinden der Bediener und in Entsprechung der geltenden Vorschriften, also etwa insgesamt 
35 m³/h je kW installiertes Gas. 

Summary of Contents for STILE 990 Series

Page 1: ...NSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINI RES GAZ GASHERDE CUCINAS A GAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK...

Page 2: ...pilota Fig 7 7 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 7 6 ACCESSIBILIT E SMONTAGGIO DEI PEZZI solamente per l installatore abilitato 7 6 1 Valvola gas del forno 7 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano...

Page 3: ...SSEMENTS GENERAUX 12 2 INSTALLATION 13 2 1 Installation de l appareil 13 2 2 Pose des appareil 13 2 3 Evacuation des fum es 13 2 4 Raccordement du gaz 13 2 5 Branchement lectrique 14 3 CARACT RISTIQUE...

Page 4: ...ng der prim rluft 18 4 3 Einstellumg des wachflammenbrenners 18 4 4 berprf fung des hauptbrenners 18 5 EINSTELLUNG F R DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN 18 5 1 Austausch der d sen der hauptbrenner...

Page 5: ...mutador y termostato del horno el ctrico o del armario caliente 23 6 5 Resistencias del horno 23 6 6 Resistencias del armario caliente 23 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 23 7 1 Encendido y apagado 2...

Page 6: ...con cura Evitare nel modo pi assoluto di pulire l acciaio inox con paglietta spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di...

Page 7: ...etto alla rete di alimentazione necessario interporre tra l apparecchiatura e la rete un interruttore onnipolare dimensionato al carico i cui contatti abbiano una distanza minima di apertura di 3 mm I...

Page 8: ...la fiamma pilota non necessaria la regolazione dell aria primaria 5 2 2 Bruciatore principale Fig 8 Svitare l iniettore I e montare quello previsto con chiave da 12 mm Dopo aver effettuato la convers...

Page 9: ...li C sono previsti di armadio caldo con riscaldamento elettrico Il loro uso molto semplice Premere il pulsante P che si accender Posizionare la manopola Q sulla temperatura desiderata la quale si rego...

Page 10: ...efore carrying out the connection check on the technical data plate that the appliance has been tested and type approved for the type of gas available on the user s premises Should the type of gas ind...

Page 11: ...the gas distributed Also check the correspondence of what is indicated below 4 1 Checking the supply pressure Fig 2 The supply pressure must be measured by means of a pressure gauge with a U shaped p...

Page 12: ...n Unscrew the attachment nuts of the igniter plug Remove the plug Disconnect the igniter plug wire Mount the new plug 6 4 Switch and thermostat of the electric oven or of the cabinet Unscrew the two a...

Page 13: ...ture The pilot light T lights indicating that the resistors are on as soon as the required temperature is reached it goes out When the resistors are newly actuated it lights again In order to switch o...

Page 14: ...ise manipulation de l appareil une utilisation impropre un mauvais entretien par le non respect des normes locales ou par une imprudence durant l utilisation CONCERNANT LE MATERIEL USAGE VOUS DEVEZ VO...

Page 15: ...la valeur de la pression d alimentation mesur e est en dehors de l intervalle report dans le tableau 5 l installation ne pourra pas tre effectu e et il faudra informer de l anomalie sur le r seau l e...

Page 16: ...5 R sistance du four Retirer la sole du four Retirer le panneau sur le c t droit de la cuisini re en d vissant les deux vis de fixation D visser les deux vis de fixation de la r sistance Changer la r...

Page 17: ...u r enclench rent des r sistances elle se rallume Pour teindre l appareil tourner les manettes sur la position de d part ATTENTION Ne jamais placer les plateaux sur le four 8 ENTRETIEN Nous conseillon...

Page 18: ...gstens eingehalten werden Der Hersteller lehnt jede Verantwortung f r Sch den ab die auf eine nicht fachgerecht durchgef hrte Installation eine Umr stung des Ger tes einen unsachgem en Gebrauch eine m...

Page 19: ...uben Das Manometer positionieren Das Ger t in Betrieb nehmen und berpr fen ob der Druck mit den vorgegebenen Werten bereinstimmt Ist dies nicht Fall ist die Ursache zu ermitteln Danach ist das Ger t e...

Page 20: ...er Gasrohrleitungen des Thermoelements sowie die Muttern f r die Befestigung des Hahns der Zufuhrrampe ausschrauben Den neuen Hahn montieren 6 3 Z ndkerze des backofens Den Boden des Backofens entfern...

Page 21: ...us 7 3 Elektrobackofen Die Heizk rper sind an der Backraumdecke Oberhitze und unter dem Backraum Unterhitze installiert Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 C und 280 C erfolgt ber zwei Thermost...

Page 22: ...nado En el caso de que el equipo no vaya a utilizarse durante un per odo prolongado cierre la v lvula de gas y limpie a fondo todas las superficies de acero con un trapo humedecido con vaselina con el...

Page 23: ...arato debe conectarse a un sistema equipotencial El terminal suministrado se encuentra en la parte trasera cerca de la entrada del cable y ha sido identificado con una etiqueta 3 CARACTER STICAS La pl...

Page 24: ...pinzas de sujeci n Afloje las tuercas de las tuber as y la del termopar retire el sensor t rmico de su emplazamiento dentro de la c mara del horno y desconecte el dispositivo a batteria de encendido...

Page 25: ...alimentos Para apagarlo Devuelva el mando Q a la posici n cero y pulse el bot n P que se apagar 7 3 Horno el ctrico Las resistencias se encuentran ubicadas en la parte superior temperatura m s elevada...

Page 26: ...25 1 2 2 1 2 M3 2 2 200 2 3 1 A1 A1 A1 35 2 4 1...

Page 27: ...26 2 5 C EF 3 3 3 H3 2 G30 G31 28 30 mbar 37 H G20 mbar 20 4 4 1 2 U 0 1 A B 4 4 4 2 2 4 3 2 4 4 2 5 2 5 1 5 1 1 3 C 2 D 5 1 2 4 5 2 E 11 X 5 1 3 6...

Page 28: ...27 2 F 5 2 5 2 1 7 G 2 5 2 2 8 12 1 6 6 1 6 2 4 6 3 6 4 6 5 6 6 7 7 1 9 7 1 1 7 1 1 1...

Page 29: ...28 7 1 1 2 7 1 1 3 7 1 2 10 7 1 2 1 L N 7 1 2 2 M 1 8 N 1 100 2 135 3 170 4 200 5 235 6 270 7 300 8 340 7 1 2 3 O 7 2 11 C P R Q P 7 3 50 280 12 S U T 8...

Page 30: ...CBG14FE 28 2 208 2 963 A1 80CBG16 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG16FE 42 3 312 4 444 A1 80CBG16XL 51 2 4 038 5 418 A1 80CBG16XLE 42 3 312 4 444 A1 80CBG26 49 7 3 920 5 259 A1 80CBG26FE 42 3 312 4 444 A1 80C...

Page 31: ...Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Br leur Principal 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass 1 100 mm Posit air primaire br l principal dimension x en mm PETIT BR LEUR S 700 S 900 90 D BIT NOMINAL kW 4 5...

Page 32: ...CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31 PROPANO BUTANO 135 24 Abierto G20 GAS NATURAL 201R 29 2 Abierto QUEMADOR HORNO MAXI XL SERIE 700 900 CAPACIDAD NOMINAL kW 9 2 CAPACIDAD REDUCIDA kW ON OFF G30 G31...

Page 33: ...2 36 1 1 3 80CBG1 4 800x900x900 530x660x300 2 2 1 35 7 30 696 80CBG1 4FE 800x900x900 530x660x300 2 2 28 24 076 5 5 5 5 3 FN AC 400 5x2 5 80CBG1 6 1 200x900x900 530x660x300 3 3 1 49 7 42 734 80CBG1 6FE...

Page 34: ...33 mbar G 20 20 17 25 G30 31 LPG 28 30 37 20 25 35 45 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS FIGUREN Fig 1 Abb 1 1 B A Fig 2 Abb 2 2...

Page 35: ...R OFF PILOT MAX MIN BR LEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR...

Page 36: ...Resistor R1 work thermostat Thermostat de travail R1 Arbeitsthermostat R1 Termostato de trabajo R1 Termostato servi o da resist nsia R2 Werkthermostaat weerstand R1 R1 T2 Termostato di lavoro resisten...

Page 37: ...nes arrivee ligne Anschlussbrett Terminal de conexi n Caixe de conex es Klemmenbord ingang lijn 2 Commutatore Switch Commutateur Schalter Conmutador Permutador Schakelaar 3 Termostato di lavoro Work t...

Page 38: ...akt aufnehmen und dessen Anweisungen befolgen um eine korrekte M lltrennung sicherzustellen Eine ordnungsgem e getrennte Sammlung ist unverzichtbar um das nicht mehr verwendbare Ger t anschlie end dem...

Reviews: