background image

1.   indossare il casco con il sistema posteriore di regolazi-

one taglia aperto

2.   chiudere il sistema di regolazione taglia ruotando la 

rotella posteriore (Fig.1)

3.   chiudere fa fibbia del sottogola. Si deve sentire un 

click di chiusura. Tirare il sottogola in modo di verifica-
re l’effettiva chiusura della fibbia (Fig. 2)

4.   regolare il sottogola
5.   verificare la corretta posizione del casco e la corretta 

chiusura dei sistemi (fibbia e regolatore taglia pos-
teriore). Il casco correttamente indossato non deve 
spostarsi in modo evidente dalla posizione sulla testa. 
Migliore è la regolazione del casco maggiore è la sicu-
rezza (Fig. 3)

Controllo prima dell’utilizzo

Prima di ogni utilizzo verificare lo stato della calotta e del si-
stema di fissaggio, verificare lo stato del nastro del sotto-
gola e delle cuciture. Verificare il corretto funzionamento 
del sistema di regolazione taglia e della fibbia del sottogola.

Modifiche ai componenti originali

L’eventuale modifica o rimozione di componenti originali 
del prodotto può limitarne le caratteristiche di sicurezza. 
Si raccomanda assolutamente di non modificare o ade-
guare l’attrezzatura per aggiungervi altri componenti se 
non esplicitamente consigliato per iscritto dal fabbricante. 
Applicare colori, solventi, colle o etichette adesive solo in 
conformità alle indicazioni fornite dal fabbricante.

Attenzione! 
I prodotti non vanno esposti a condizioni dannose e 
trattamenti errati.

 Evitare per il contatto con sostanze 

corrosive e aggressive (come ad esempio: acidi, basi, 
lussanti per saldatura, oli, detergenti). Evitare l’esposizio-
ne alle alte temperature, per esempio lasciando il casco 
all’interno di un veicolo esposto al sole. Evitare il contatto 
con fonti di calore o scintille. Non sedersi sopra il casco e
non comprimere il casco in modo eccessivo in un sacco. 
Evitare il contatto con oggetti appuntiti e/o taglienti. Evita-
re di fare cadere il casco.

Temperatura d’utilizzo

La temperatura di uso permanente del prodotto (allo stato 
secco) va da circa -20°C a +50°C.

Durata e sostituzione

La durata di vita del prodotto dipende sostanzialmente 
dalla tipologia e dalla frequenza d’impiego nonché da fatto-
ri esterni. Il casco è soggetto, anche se non utilizzato, ad
un certo invecchiamento dovuto soprattutto all’intensità 
dei raggi ultravioletti e agli influssi climatici.

IT

Casco per arrampicata e alpinismo (EN 12492:2012).

Campo di applicazione

Casco realizzato appositamente per l’attività di alpinismo 
ed arrampicata, per il soccorso e per lavori in altezza. Il 
sottogola ha una resistenza di 50 daN.

Indicazioni per l’uso

Questo prodotto fa parte dell’equipaggiamento di protezi-
one personale. Prima di utilizzare il prodotto la suddetta 
documentazione va letta e capita. Leggere ed osservare 
attentamente le seguenti indicazioni per l’uso. Questo pro-
dotto è realizzato appositamente per l’attività di alpinismo, 
arrampicata, per i lavori in altezza ed in profondità e non 
dispensa l’utilizzatore dalla responsabilità personale per i 
rischi connessi. La pratica delle attività in altezza (spor-
tive o industriali) comportano gravi rischi e pericoli per la 
testa. Gli infortuni non possono essere del tutto esclusi. 
Per garantire il massimo della sicurezza possibile durante 
tali attività è necessario ricorrere ad attrezzature conformi
alle norme vigenti ed utilizzate correttamente. Le seguenti 
indicazioni per l’uso sono importanti per garantire un uti-
lizzo corretto. Esse non potranno tuttavia mai sostituire 
l’esperienza, la responsabilità propria e la consapevolezza 
di ciascun utilizzatore circa i rischi inerenti l’attività di al-
pinismo, arrampicata, i lavori in altezza e industriale e tali 
indicazioni non dispensano dalla responsabilità personale 
per i rischi connessi. L’uso è consentito esclusivamente 
a persone addestrate ed esperte oppure sotto la guida 
e la sorveglianza di un esperto. Il produttore declina ogni 
responsabilità per uso improprio e/o scorretto del prodo-
tto. L’uso è interamente sotto la responsabilità e a rischio
dell’utilizzatore. Nel caso questo prodotto venga utilizzato 
per operazioni di salvataggio o come DPI, raccomandiamo 
di osservare le norme e le disposizioni nazionali vigenti in 
materia.

Regolazione ed adattamento

Per assicurare una protezione sicura, questo casco deve 
essere adattato alle dimensioni della testa di chi l’usa. Il 
casco deve essere adattato alla testa in modo tale che 
non possa scivolare o spostarsi quando il sottogola è 
chiuso e il regolatore è posto nella esatta posizione in 
base alla circonferenza della testa. Solo così il casco ga-
rantisce la massima protezione possibile. Una perfetta e 
sicura sistemazione in testa è garantita solo con il sotto-
gola chiuso, con tutti i nastri del sottogola ben tesi ed un 
corretto adattamento alla circonferenza cranica. In nastri 
del sottogola non devono coprire le orecchie e la fibbia 
non deve poggiare sul mento. Il sottogola chiuso non deve 
esercitare alcuna pressione sulla laringe. Il casco va siste-
mato in testa sempre in posizione orizzontale in modo da 
proteggere anche la fronte..

Summary of Contents for Pail

Page 1: ...HELMET FOR CLIMBING AND MOUNTAINEERING USER MANUAL EN 12492 2012...

Page 2: ...INSTRUCTION Fig 1 Fig 2 Latest version Other languages Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...zvuk zaklapnut p ezky zn jako klik Ut hn te em nek tak aby p ezka z stala zapnut Obr 2 4 P izp sobte si d lku em nku 5 Zkontrolujte spr vnou pozici helmy na hlav a spr v n zam en p ezky na podbradn m...

Page 4: ...is specifically designed for mountain climbing climbing working at heights under ground works rescue and it does not exempt the user from personal liability for the related risks Activities carried o...

Page 5: ...hould be replaced This helmet is designed to absorb the energy after an impact The absorption of the blow occurs through the partial breaking or damaging of the shell or the internal part of the helme...

Page 6: ...ettern und Bergsteigen EN 12492 2012 Anwendungsbereiche Helm speziell gefertigt f r Berg und Klettersport zum Rettungseinsatz und f r Arbeiten in gro er H he Der Kinnriemen hat eine Widerstandskraft v...

Page 7: ...ukt w hrend des Transports vor direkter Sonneneinstrahlung chemischen Produkten Schmutz und mechanischen Sch den Verwenden Sie hierzu einen Schutzbeutel oder die hierf r bestimmten Schutz und Transpor...

Page 8: ...re attach e avec toutes les boucles de la jugulaire bien tendues et une adaptation correcte la boite cr nie nne Les boucles de la jugulaire ne doivent pas couvrir les oreilles et la boucle ne doit pas...

Page 9: ...is de transport Nettoyage Nettoyer les produits sales l eau ti de avec du savon neutre si n cessaire Bien rincer l eau Ne jamais faire s cher le produit dans un s che linge ou bien pr s des radia teur...

Page 10: ...amente per l attivit di alpinismo ed arrampicata per il soccorso e per lavori in altezza Il sottogola ha una resistenza di 50 daN Indicazioni per l uso Questo prodotto fa parte dell equipaggiamento di...

Page 11: ...e appositi contenito ri di custodia e di trasporto Pulizia Pulire i prodotti sporchi in acqua tiepida se necessario an che con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto...

Page 12: ...la barbilla no debe cubrir las orejas y la hebilla no debe apoyarse en el ment n La correa de la barbilla cerrada no debe ejercer ninguna presi n sobre la laringe El casco va colocado en la cabeza sie...

Page 13: ...transportarlos Limpieza Lavar los productos en agua tibia si es necesario con jab n neutro Enjuagar bien con agua No hacer secar el producto en una secadora o cerca de los radiadores de calor solamen...

Page 14: ...tia Helma je peci lne navrhnut pre horolezectvo portov lezenie z chrann pr ce a pr ce vo v kach Podbradov remienok m odolnos 50 daN N vod na pou itie V robok je s as ou osobn ho bezpe nostn ho vy bave...

Page 15: ...vn tra helmy Po silnom n raze rana p d kame a alebo adu mus by helma vymenen aj ke nie je vidite ne po koden To ist plat pre hlbok krabance alebo pre situ ciu kedy sa produkt dostane do kontaktu s che...

Page 16: ...ocun com RP Climbing s r o Hegerova 345 CZ 572 01 Poli ka info ocun com v190227...

Reviews: