background image

15

ANWENDUNG

D

 

Diese Schrauberlinie ist besonders geeignet um Schrauben und Schraubenmuttern mit hohem Drehmoment schnell
und mühelos ein-und abzuschrauben.

 

OBER S.p.A. ist nicht verantwortlich für Schäden die durch unsachgemässen Gebrauch verursacht wurden.

BETRIEBSSICHERHEIT

 

Nur als Schrauber benutzen: an der Vierkantwelle mit Haltstift, Öffnung oder Drahtsprengring, nur Gelenk-
steckschlüssel spezifisch für Schrauber oder die in diesem Handbuch aufgeführten Vorrichtungen aufsetzen.

 

Den Schrauber richtig handhaben: den Schrauber jeweils auf die Mutter aufsetzen, niemals gegen sich selbst oder
andere Menschen richten.

 

Den Schrauber am Handgriff haltend transportieren, ohne die Finger auf den Betriebsschalter zu drücken. Das Gerät
nicht zweckfremd oder beispielsweise als Hammer verwenden.

 

Die Druckluftzufuhr unterbrechen wenn der Schrauber nicht in Gebrauch ist.

 

Gemäss der Arbeitsstellung und der Verwendungsintensität, den Zusatzhaken an die dazu bestimmten Punkte auf dem
Gehäuse anbringen und an einer angemessenen Haltefedervorrichtung aufhängen.

 

Bei längerem Gebrauch, Gehörschutz verwenden.

GEBRAUCHSANLEITUNG

 

Immer einen Schrauber mit dem der Verwendung entsprechenden Drehmoment benutzen.

 

Falls versehentlich ein höheres Anzugsmoment als erforderlich verwendet wurde:
Beim Einschrauben: Die Schraube ersetzen und das betreffende Gewinde nachschneiden, da evtl. überdreht.
Beim Ausschrauben: Die Schraube in jedem Fall ersetzen und das betreffende Gewinde kontrollieren.

 

Falls Sie ein zu niedriges Drehmoment benutzt haben, das richtige Drehmoment mit einem Schrauber erneut
einschrauben, um alle Risiken einer unsicheren Verschraubung zu vermeiden.

 

Den Schrauber mit korrektem Druck verwenden: Sie sparen so Energie, erzeugen weniger Lärm, und schränken den
Verschleiss des Geräts ein.

SCHRAUBEN
Umschalthebel (B) auf R positionieren. Den Schalter (C) drücken um den Motor anzustellen; der Drehsinn muss wie
gewünscht sein, andernfalls den Umschalthebel (B) auf die andere Seite drücken, nachdem der Schalter (C) gelöst
worden ist. Das Gerät auf die Mutter aufsetzen die festgeschraubt werden soll und schrauben bis beim Erreichen des
Drehmoments das typische Hämmern der Schlagschrauber hörbar ist. Beim Lösen des Schalters stellt das Gerät ab.

DREHMOMENTREGLER
Das Drehmoment kann durch Drehen des Reglers (E) variert werden.

REVERSIERBARKEIT
Umschalthebel (B) auf L positionieren. und wie oben beschrieben beim Schrauben handeln.

ANLAUFSCHWIERIGKEITEN
Sollte das Werkzeug, obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist, nicht anlaufen, sind einige Tropfen Naphtha in das
Anschlussstück der Luftzuführung zu geben und erneut anlaufen lassen. Wenn der Motor noch nicht läuft, die Luftzufuhr
unterbrechen und versuchen, ihn erneut zu entriegeln, indem die Zangenwelle

 

manuell gedreht wird.

HINWEI
 Wird der Antriebsschaft einer Maschine von Hand gedreht, wenn diese nicht mit Druckluft versorgt ist, könnten die
Mitnehmer falsch angeordnet und die Maschine daher blockiert werden. In diesem Fall keine Kraft anwenden, sondern die
Maschine mit Druckluft versorgen und einschalten, um die Störung zu beheben.

LEISTUNGSABFALL
Kontrollieren dass die Luft geschmiert ist. Kontrollieren, ob das Luftzufuhr-und Abluftloch und die Filternetze nicht verstopft
oder schmutzig sind und eventuell mit Naphtha reinigen. Kontrollieren ob der Filz nicht verstopft ist und den Schalldämpfer
eventuell mit Naphtha spülen. Wir raten Ihnen, den Filz, der am Schalldampfer des Werkzeugs angebracht ist, nicht zu
entfernen; dies könnte die Leistung etwas erhöhen, bringt aber gleichzeitig eine Steigerung des Geräuschpegels über das
erlaubte Niveau mit sich.

!!!!

 ACHTUNG: BEI ALLEN OPERATIONEN AUSSER DEM SCHRAUBEN IMMER DIE DRUCKLUFTZUFUHR

UNTERBRECHEN.

Summary of Contents for 8302512

Page 1: ...ATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Avvitatori ad Impulsi IMP HP GB Impact Wrenches IMP HP F Cles a chocs IMP HP D Schlagschrauber IMP HP E Atornilladores de Impa...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 4: ...nce pg 23 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 8 Alimentation page 12 Utilisation page 19 Entretien page 23 Accessoires page 26 INHALTSVERZEICHNIS D Ha...

Page 5: ...3 PARTI PRINCIPALI I A Attacco quadro B Leva d inversione avvitare svitare C Leva di avviamento D Attacco aria compressa E Regolatore di pressione A B C D E...

Page 6: ...inversion vissage d vissage C Bouton de mise en marche D Orifice alimentation air comprim E Regulateur HAUPTTEILE D A Vierkantanschluss B Umschalthebel schrauben l sen C Schalter D Druckluftanschluss...

Page 7: ...aria dall asse L L1 I giri min mm Nm I min mm kg mm mm mm HP5D 8302550 10 000 6 16 1 4 250 6 0 8 190 33 1 4 gas 23 IMP6D 8302512 6 500 8 60 3 8 350 8 1 3 205 18 1 4 gas 25 AVVERTENZA verificare che le...

Page 8: ...l outil sinon il conviendra de choisir un mod le diff rent parmi tous ceux de la gamme OBER TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN D Tabelle 1 Modell Bestell Nr Drehzahl Schrauben Max Drehm Vierkant anschluss Luft...

Page 9: ...dotti non inferiore a quella dei tubi in cui sono inseriti fig 2 I GB F D E 1 Compressore 1 Compressor 1 Compresseur 1 Kompressor 1 Compresor 2 Tubo principale 2 Main pipe 2 Tuyau principal 2 Hauptsch...

Page 10: ...x o elles sont ins r es DRUCKLUFTANSCHLUSS D ANLAGE Dem Nutzger t muss durch eine gute Anlage f r die Druckluftzuf hrung reine und kondensfreie Luft garantiert werden Die Anlage muss bei Bedarf geschm...

Page 11: ...ella 1 Se la lunghezza supera i 5 m aumentare il diametro Usare tubi resistenti all olio Usare raccordi che non creino strozzature al passaggio dell aria PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da...

Page 12: ...omatiques Il suffit de verser 1 2 gouttes d huile par jour D ZUGEF HRTER DRUCK Der Druck am Eingang des Werkzeugs muss zwischen 5 5 und 6 5 bar betragen Niedrigere Werte verursachen einen Leistungsver...

Page 13: ...air par le tuyau pendant quelques secondes pour vous assurer qu il n y a plus d impuret ni d eau de condensation l int rieur surtout s il n a pas fonctionn depuis longtemps 4 Branchez l outil 5 Avant...

Page 14: ...ne B sulla posizione R Premere la leva C per avviare il motore e verificare che il senso di rotazione dell utensile coincida con quello desiderato altrimenti rilasciare la leva C poi premere la leva B...

Page 15: ...one you will save energy produce less noise and reduce the screwdriver wear SCREWDRIVING Switch the inverting lever B in the position R Push the lever C to start the motor and check that the rotation...

Page 16: ...de l usure de la visseuse VISSAGE Positioner le levier d inversion B R Appuyer sur le levier C pour faire d marrer le moteur et v rifier que l outil tourne dans le bon sens si ce n est pas le cas rel...

Page 17: ...nken den Verschleiss des Ger ts ein SCHRAUBEN Umschalthebel B auf R positionieren Den Schalter C dr cken um den Motor anzustellen der Drehsinn muss wie gew nscht sein andernfalls den Umschalthebel B...

Page 18: ...rnillador ATORNILLADO Colocar la palanca de inversi n B en la posici n R Apretando la palanca C para poner en marcha el motor y comprobar que el sentido de rotaci n de la herramienta coincida con el d...

Page 19: ...lche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti gli o...

Page 20: ...mentionn es ci dessus il est conseill de s adresser aux Centres d Assistance agr s ou bien encore directement OBER WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Bel ftungsg...

Page 21: ...ro 3 4 cod 3633819 3633822 3633823 3633824 3633826 3633827 3633828 3633830 3633832 Quadro 1 cod 3633922 3633923 3633924 3633926 3633927 3633928 3633930 3633932 3633936 Esagono mm 38 41 42 Quadro 3 4 c...

Page 22: ...9 22 23 24 26 27 28 30 32 36 Square 3 4 code 3633819 3633822 3633823 3633824 3633826 3633827 3633828 3633830 3633832 Square 1 code 3633922 3633923 3633924 3633926 3633927 3633928 3633930 3633932 36339...

Page 23: ...cod 3633819 3633822 3633823 3633824 3633826 3633827 3633828 3633830 3633832 Carr 1 cod 3633922 3633923 3633924 3633926 3633927 3633928 3633930 3633932 3633936 Exagone mm 38 41 42 Carr 3 4 cod Carr 1...

Page 24: ...32 36 Vierkant 3 4 Kode 3633819 3633822 3633823 3633824 3633826 3633827 3633828 3633830 3633832 Vierkant 1 Kode 3633922 3633923 3633924 3633926 3633927 3633928 3633930 3633932 3633936 Innensechskant...

Page 25: ...30 32 36 Cuadrado 3 4 code 3633819 3633822 3633823 3633824 3633826 3633827 3633828 3633830 3633832 Cuadrado 1 code 3633922 3633923 3633924 3633926 3633927 3633928 3633930 3633932 3633936 Hex gono mm 3...

Page 26: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 27: ......

Page 28: ...1995 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla Direttiva 89 392 CEE e sue successive modificazioni 91 368 CEE 93 44 CEE e 93 68 CEE to which this declarati...

Reviews: