Oben AD50 Operating Instructions Manual Download Page 9

 

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

F

 

 

Tableau 1 

Modèle 

Code 

Vitesse  Puissance  Consommat.  Couple 

Max.  

Serrage vis 

Poids  Bruit 

Lp 

Vibration 

a

h

 

 

 

(tour/min.) 

(watt) 

(Nl/min.) 

(Nm) 

(mm) 

(Kg)  (dB(A))  (m/s

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 AD50-350 AT 

8301188 

350 

320 

600 

9-27 

1.8 

84,3 

< 2,5 

 AD50-250 AT 

8301189 

250 

320 

600 

13-35 

10 

1.8 

84.3 

< 2,5 

 Orifice alimentation air 1/4” GAS - 

Ø 

int. tube min.10 mm. Emmanchement hexagonal de 1/4" (6.35 mm) 

 Niveau sonore déterminé selon les normes ISO/CD 15744 

 Niveau des vibrations sur la poigneé déterminé selon les normes ISO 8662 

Attention:

  vérifiez  que  les  caracteristiques  requises  correspondent  aux  possibilites  de  l’outil;  sinon  il  conviendra  de 

choisir un modèle différent parmi tous ceux de la gamme OBER. 

 

EMBRAYAGE

 

 

L'embrayage sert à transmettre à la lame et donc à la vis une partie seulement du couple de torsion que la visseuse peut 

fournir, adaptée aux conditions optimales de serrage. Il permet aussi de maintenir un couple de serrage assez constant 

dans  la  succession  des  vissages..  La  plage  de  réglage  de  l'embrayage  est  déterminée  par  le  ressort.  Deux  ressorts 

différents sont disponibles, chacun couvrant une plage de valeurs de couple. Chaque visseuse est fournie avec le ressort 

précisé dans le tableau 2. Si vous désirez sortir de sa plage de réglage, il est possible de demander d'autres ressorts. 

 

Tableau 2

 

PLAGE DE REGLAGE DES GROUPES DE FRICTION 

 

Code ressort 

Couleur ressort 

Couple de serrage (Nm) 

AD50/350-AD50/250 

5080218 

argent 

Voir tableau 1 

 

BRUIT DE L'OUTIL

 

Le tableau des caractéristiques techniques indique le niveau de pression sonore (et de puissance acoustique, si celle-ci 

dépasse les 85

 

db(A)).  Les protections pour l'appareil auditif doivent être utilisées lorsque le niveau de pression sonore 

sur le poste de l'opérateur dépasse les 85 dB(A) et elles sont recommandées pour des valeurs inférieures à ce

 

seuil. 

Le risque sonore est lié, outre à l'intensité de la source, à la durée d’exposition. Il convient donc d’évaluer l'utilisation de 

chaque  outil  dans  la  journée  de  travail  et  de  respecter  les  dispositions  en  vigueur  dans  les  différents  pays  afin  de 

protéger les utilisateurs. 

La formule et les tableaux suivants permettent d’apprécier l'influence de la durée d'utilisation sur le niveau d'exposition 

quotidienne, grâce au coefficient d'utilisation c, qui, pour les

 

visseuses, est compris entre 10 et 35%. 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 

 

VIBRATIONS DE L'OUTIL

 

Le tableau des caractéristiques techniques indique la valeur carrée pondérée en fréquence de l'accélération (niveau do 

vibration) produite par l'outil. 

Le risque de vibration est lie, outre à l'intensité de la source, à la durée d'exposition. 

Il convient donc d’évaluer l'utilisation de chaque outil dans la journée de travail et de respecter les dispositions en vigueur 

dans les différents pays afin de protéger les utilisateurs. 

La formule et les tableaux suivants permettent d’apprécier l'influence de la durée d'utilisation sur le niveau d’exposition 

quotidienne, grâce au coefficient d'utilisation c, qui, pour les visseuses, est compris entre 10 et 35%. 

 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

 

Te= c T

0

 

T

0

 = 8h 

Niveau d'exposition 

Journalière

 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

10% 

20% 

35% 

75,0 
78,0 
80,4 

t = c 8h 

Niveau d'exposition 

journalière 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

10% 

20% 

35% 

0,8 
1,1 
1,5 

Summary of Contents for AD50

Page 1: ...ERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Avvitatori diritti AD50 GB Straight screwdrivers AD50 F Visseuses droites AD50 D Pressluftschrauber AD50 E Atornilladores re...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 4: ...tenance pg 22 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 16 Entretien page 22 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 5: ...I A Sede portautensile B Corona gruppo riduttore C Gruppo frizione D Corona gruppo riduttore E Corpo esterno utensile F Leva di avviamento G Manopola di inversione H Deflettore di scarico I Attacco ar...

Page 6: ...r de mise en route G Poign e d inversion H D flecteur d chappement I Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Kranz Untersetzungsgetriebe C Getriebe D Kranz Untersetzungsgetrie...

Page 7: ...livello di pressione sonora e di potenza acustica nel caso in cui questo superi gli 85 db A Le protezioni per l udito devono essere utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione oper...

Page 8: ...ations indicates the noise level where the noise level exceeds 85 dB A the noise power is also indicated Ear protectors must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We r...

Page 9: ...ques indique le niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore...

Page 10: ...erschreiten von 85 dB A auch der Schalleistungspegel angegeben Das Tragen eines Geh rschutzes ist vorgeschrieben wenn der Schalldruckpegel am Bedienerstand 85 dB A berschreitet und wird bei Werten unt...

Page 11: ...as detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utilizar cada vez que el nivel de presi n sonora en la...

Page 12: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Page 13: ...ssure may cause damage and in any case shorten the life of the tool QUANTITY OF AIR See table 1 The quantity indicated refers to non stop operation Intermittent operation carries lower consumption lev...

Page 14: ...D AIR Voir tableau 1 La valeur indiqu e se r f re un fonctionnement continu de l outil Un fonctionnement intermittent signifie une consommation inf rieure en fonction du temps d utilisation de l outi...

Page 15: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Page 16: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Page 18: ...sciare assicurarsi che l accessorio sia inserito in maniera corretta Estrazione fare scorrere assialmente come indicata dalla freccia la ghiera esterna dell utensile e sfilare l accessorio ATTENZIONE...

Page 19: ...acite de l outil il est conseille de n utiliser que des lames d origine Ober ANWENDUNG D EINSETZEN DER SCHNEIDE Die Schneide 1 einf hren bis das Spannsystem h rbar einrastet Abb 4 ABZIEHEN DER SCHNEID...

Page 20: ...ente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata oppure al rilascio della leva di avviamento ATTENZIONE necessario mantenere sempre una presa adeguata sugli avvitatori ed utilizzare special...

Page 21: ...brations forces de r action qui sont g n r es au cours du fonctionnement D EINSCHALTEN Rechtsdrehung Den Umkehrgriff ganz in Position D drehen siehe Abb 5 und den Anlasshebel dr cken Linksdrehung Den...

Page 22: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in s...

Page 23: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 6 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Page 24: ...o attenzione che il filetto sinistro sfilare l anello radiale 4 svitare la ghiera 5 sfilare il distanziale 7 e la molla 8 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale la ghiera l anel...

Page 25: ...ntion que l embrayage 19 ne sorte pas de l arbre 18 ERSETZEN DER FEDER D Zum Ersetzen der Kupplungsfeder wie folgt vorgehen Abb 7 Den Kupplungsk rper 3 herausdrehen dabei das Linksgewinde beachten Den...

Page 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Page 27: ...sigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni Per questo tipo di intervento e per altri diver...

Page 28: ...s mains avant de fumer car le PTFE chauff par la cendre peut produire des fumes pouvant d velopper des r actions allergiques WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Be...

Page 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 30: ...A AUSILIARIA cod 5051407 Si applica sulla corona del gruppo riduttore e si fissa mediante vite apposita fig 1 GANCIO cod 5051708 Si applica a mano inserendo le estremit nelle apposite sedi del corpo e...

Page 31: ...de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 2 ZUBEH R D ZUS TZLICHER HANDGRIFF Kode Nr 5051407 Er wird auf dem Kranz des Untersetzungsgetrieben mittels einer Schr...

Page 32: ...bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo AD50 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si rif...

Reviews: