Oben AD50 Operating Instructions Manual Download Page 2

GARANZIA 

Ober S.p.A. garantisce i propri prodotti per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto e tale garanzia comprende la 

riparazione e la sostituzione delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale ed è riconosciuta solo ai 

prodotti  inviati  o  presentati,  ai  Centri  Assistenza  Autorizzati,  ai  rivenditori  o  direttamente  in  Ober,  completi  e  non 

manomessi, sono escluse le parti di ricambio singole danneggiate. 

Il prodotto deve essere accompagnato da un documento fiscale comprovante la data di acquisto (scontrino fiscale, fattura 

o bolla di consegna). 

Sono esclusi dalla garanzia i prodotti già riparati da persone non autorizzate, manomessi o modificati arbitrariamente ed 

inoltre gli eventuali danni derivanti da cattiva installazione, uso e manutenzione. 

Sono anche escluse dalla garanzia tutte le parti che presentano normale usura e quelle di ordinaria manutenzione. 

L’eventuale  utilizzo  di  parti  di  ricambio  non  originali  Ober  possono  danneggiare  l’utensile  o  ridurne  le  prestazione  e  fa 

decadere il diritto di garanzia. 

WARRANTY 

Ober S.p.A. guarantees its products for a period of twelve months from the data of purchase. The guarantee covers the 

repair  and  substitution  of  parts  with  machining  or  material  defects.  The  guarantee  is  only  valid  if  the  products  are 

dispatched or brought to an Authorised Assistance Centre, agent or Ober S.p.A. The products must not be tampered with 

and they must be complete. Damaged individual spare parts are not covered by the guarantee. 

The product must be accompanied by a document to prove the date of purchase (receipt, invoice or delivery note). 

Products  that  have  been  tampered  with  or  repaired  by  unauthorised  personnel  are  not  covered  by  the  guarantee. 

Damage caused by incorrect installation, use or maintenance is also excluded from the guarantee. 

Routine maintenance and normal wear are not covered by the guarantee. 

The use of spare parts other than original Ober ones can damage tools and reduce performance levels. Such action will 

also cause the guarantee to be declared null and void. 

GARANTIE 

Ober S.p.A. garantit ses produits pour une période de douze mois à partir de la date d'achat ; cette garantie comprend la 

réparation  et  le  remplacement  des  parties  qui  présentent  des  vices  de  fabrication  ou  des  défauts  de  matériau  et  n'est 

reconnue  que  sur  les  produits  envoyés  ou  apportés  aux  Centres  d'Assistance  Autorisés  ou  directement  chez  Ober, 

complets et inaltérés ; la garantie ne comprend pas les pièces détachées abîmées. 

Le produit  doit  être  accompagné  d'un document fiscal attestant  la  date d'achat (ticket de caisse, facture  ou bulletin  de 

livraison). 

La  garantie  ne  comprend  pas  les  produits  déjà  réparés  par  des  personnes  non  autorisées,  altérés  ou  modifiés  de 

manière arbitraire ainsi que les dommages dus à des erreurs d'installation, d'utilisation et d'entretien.  

Sont également exclues de la garantie les pièces d'usure et celles qui doivent être régulièrement remplacées. 

L'emploi  de  pièces  détachées  non  d'origine  Ober  peut  endommager  l'outil  ou  en  limiter  les  performances  et  annule  le 

droit de garantie. 

GARANTIE 

Ober S.p.A. gewährt für die Produkte eigener Herstellung zwölf Monate Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst die 

Reparatur bzw. den Austausch der Teile, die Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweisen. Der Garantieanspruch gilt nur 

für  Produkte,  die  vollständig  und  ohne  unzulässigen  Änderungen  an  autorisierte  Kundendienststellen,  an  Händler  oder 

direkt  an  Ober  gesandt  oder  bei  diesen  eingereicht  werden.  Einzelne  beschädigte  Ersatzteile  sind  von  der  Garantie 

ausgeschlossen. 

Das  Produkt  muss  stets  von  einem  Kaufbeleg  mit  dem  Kaufdatum  begleitet  sein  (Kassenzettel,  Rechnung  oder 

Lieferschein). 

Von  der  Garantie  ausgeschlossen  sind  bereits  von  nicht  befugten  Personen  reparierte  und  geänderte  Produkte  sowie 

Schäden infolge von unsachgemässer Montage, Verwendung und Wartung.  

Von der Garantie ausgeschlossen sind ferner Verschleissteile und Teile, die für die normale Instandhaltung erforderlich 

sind.  

Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen kann zur Beschädigung des Werkzeugs führen bzw. dessen Leistung 

mindern und führt zum Verfall der Garantie. 

GARANTÍA 

Ober  S.p.A.  garantiza  sus  propios  productos  por  un  periodo  de  doce  meses  a  partir  de  la  fecha  de  compra  y  dicha 

garantía incluye la reparación y la sustitución de las partes que presentan fallas de fabricación o defectos del material y 

se  reconoce  sólo  a  los  productos  que  se  envíen  o  presenten,  en  los  Centros  de  Asistencia  Autorizados,  a  los 

revendedores o directamente a Ober, completos y que no estén forzados, se excluyen las piezas de repuesto separadas 

y estropeadas. 

El producto debe estar acompañado por un documento fiscal que compruebe la fecha de compra (recibo fiscal, factura o 

albarán). 

Se  excluyen  de  la  garantía  los  productos  ya  reparados  por  personal  no  autorizado,  alterados  o  modificados 

arbitrariamente y además los posibles daños provocados por instalación, uso y mantenimiento inadecuados. 

Se excluyen también de la garantía todas las piezas que presentan normal desgaste y las de mantenimiento ordinario. 

El uso eventual de piezas de repuesto no originales Ober puede provocar daños a la herramienta o reducir su prestación 

y en tal caso caduca el derecho de garantía. 

 

 

Summary of Contents for AD50

Page 1: ...ERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Avvitatori diritti AD50 GB Straight screwdrivers AD50 F Visseuses droites AD50 D Pressluftschrauber AD50 E Atornilladores re...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 4: ...tenance pg 22 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 11 Utilisation page 16 Entretien page 22 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 5: ...I A Sede portautensile B Corona gruppo riduttore C Gruppo frizione D Corona gruppo riduttore E Corpo esterno utensile F Leva di avviamento G Manopola di inversione H Deflettore di scarico I Attacco ar...

Page 6: ...r de mise en route G Poign e d inversion H D flecteur d chappement I Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Werkzeugtr ger B Kranz Untersetzungsgetriebe C Getriebe D Kranz Untersetzungsgetrie...

Page 7: ...livello di pressione sonora e di potenza acustica nel caso in cui questo superi gli 85 db A Le protezioni per l udito devono essere utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione oper...

Page 8: ...ations indicates the noise level where the noise level exceeds 85 dB A the noise power is also indicated Ear protectors must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We r...

Page 9: ...ques indique le niveau de pression sonore et de puissance acoustique si celle ci d passe les 85 db A Les protections pour l appareil auditif doivent tre utilis es lorsque le niveau de pression sonore...

Page 10: ...erschreiten von 85 dB A auch der Schalleistungspegel angegeben Das Tragen eines Geh rschutzes ist vorgeschrieben wenn der Schalldruckpegel am Bedienerstand 85 dB A berschreitet und wird bei Werten unt...

Page 11: ...as detalla el nivel de presi n sonora y de potencia ac stica en el caso en que la misma supere los 85 dB A Las protecciones para el o do se deben utilizar cada vez que el nivel de presi n sonora en la...

Page 12: ...al passaggio dell aria non utilizzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqu...

Page 13: ...ssure may cause damage and in any case shorten the life of the tool QUANTITY OF AIR See table 1 The quantity indicated refers to non stop operation Intermittent operation carries lower consumption lev...

Page 14: ...D AIR Voir tableau 1 La valeur indiqu e se r f re un fonctionnement continu de l outil Un fonctionnement intermittent signifie une consommation inf rieure en fonction du temps d utilisation de l outi...

Page 15: ...euge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumini...

Page 16: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 17: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen a 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Page 18: ...sciare assicurarsi che l accessorio sia inserito in maniera corretta Estrazione fare scorrere assialmente come indicata dalla freccia la ghiera esterna dell utensile e sfilare l accessorio ATTENZIONE...

Page 19: ...acite de l outil il est conseille de n utiliser que des lames d origine Ober ANWENDUNG D EINSETZEN DER SCHNEIDE Die Schneide 1 einf hren bis das Spannsystem h rbar einrastet Abb 4 ABZIEHEN DER SCHNEID...

Page 20: ...ente al raggiungimento della coppia di serraggio prefissata oppure al rilascio della leva di avviamento ATTENZIONE necessario mantenere sempre una presa adeguata sugli avvitatori ed utilizzare special...

Page 21: ...brations forces de r action qui sont g n r es au cours du fonctionnement D EINSCHALTEN Rechtsdrehung Den Umkehrgriff ganz in Position D drehen siehe Abb 5 und den Anlasshebel dr cken Linksdrehung Den...

Page 22: ...2 fino a scoprire l asola 3 sul corpo frizione a ruotare la lama 1 fino a che non compare il foro di regolazione in corrispondenza dell asola e inserire il cacciavite 4 b ruotare il cacciavite 4 in s...

Page 23: ...s le sens des aiguilles d une montre pour diminuer le couple ElNSTELLUNG DES ANZUGSMOMENT D Zur Regulierung des Anzugsmoments wie folgt vorgehen Abb 6 Durch Drehen des Federrings 2 den Schlitz 3 auf d...

Page 24: ...o attenzione che il filetto sinistro sfilare l anello radiale 4 svitare la ghiera 5 sfilare il distanziale 7 e la molla 8 sostituire la molla e rimontare in successione il distanziale la ghiera l anel...

Page 25: ...ntion que l embrayage 19 ne sorte pas de l arbre 18 ERSETZEN DER FEDER D Zum Ersetzen der Kupplungsfeder wie folgt vorgehen Abb 7 Den Kupplungsk rper 3 herausdrehen dabei das Linksgewinde beachten Den...

Page 26: ...de le d bloquer nouveau en poussant fond et entournant une clef six pans 1 4 dans l hexagone de l arbre porte embouts BAISSES DE PUISSANCE Contr lez que le trou d entr e d air ne soit obstru et que l...

Page 27: ...sigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni Per questo tipo di intervento e per altri diver...

Page 28: ...s mains avant de fumer car le PTFE chauff par la cendre peut produire des fumes pouvant d velopper des r actions allergiques WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Be...

Page 29: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 30: ...A AUSILIARIA cod 5051407 Si applica sulla corona del gruppo riduttore e si fissa mediante vite apposita fig 1 GANCIO cod 5051708 Si applica a mano inserendo le estremit nelle apposite sedi del corpo e...

Page 31: ...de ses extr mit s l endroit pr vu cet effet sur le corps ext rieur de l outil fig 2 ZUBEH R D ZUS TZLICHER HANDGRIFF Kode Nr 5051407 Er wird auf dem Kranz des Untersetzungsgetrieben mittels einer Schr...

Page 32: ...bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo AD50 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si rif...

Reviews: