background image

37

装配

将⽤于⽔出⼝的排⽔管敷设到池塘,将⽤于清洗污⽔出⼝的排⽔管敷设到⽔渠道或者花坛 (5),管道的敷设要有⾜够⼤

落差。设备必须至少离开池塘边缘 2 ⽶ (4),安放在⼀个牢固⽽且平整以及不会被⽔淹没的地基上。为了在设备上进⾏

⼯作,请注意去设备盖⼦的通道要畅通⽆阻。将锁紧螺母推到敞开的阶梯形软管接头的上 (6),推上或者旋上软管并⽤

软管夹固定。将平垫圈装⼊锁紧螺母中并且牢固地拧到进⽔⼝管接头上。使⽤闭合的软管接头将第⼆个进⽔⼝关闭 (但

在安装欧亚瑟公司的紫外线预清洗设备时,例如 Bitron 则除外 )。将软管连接到泵上,敷设软管时,要注意不要把它踩坏

或折弯。打开过滤器的盖,将⽹式滤芯向上翻转,取出过滤器室和底物室之间的隔板,并且在底物室内将底物管 (7)

插⼊导轨中。重新插⼊隔板,将⽹式滤芯向下翻转并关闭设备盖。

试运⾏

接通泵的电源,打开设备的盖,借助⽔分配器上的调节器 (3)调节⽔的射流,使⽔喷射在滤⽹的第⼀个三分之⼀处,然后

将盖关闭。注意事项: Biotec 过滤器是⼀个⽣物过滤系统, 因⽽在新安装时,要经过⼏周的时间才能达到最佳⽣物净化的

效果。

清洁和保养

⾸先要注意安全说明 ! 在需要时才清洗过滤器,为了最佳地培养过滤器⽣物,请不要使⽤化学清洁剂,这是因为化学清

洁剂会杀死过滤器海绵内的细菌。当保养控制器闪烁红光时⽴即清洗设备。

注意事项: 保养控制器由⼀个纽扣形电池供给电流。为了检验纽扣式电池的充电状态,请您按保养控制器的电池测试按

钮 (1)。如果绿⾊的发光⼆极管只发很弱的光或者根本就不发光,应当更换纽扣电池 (注意正确的极性)。

清洗

 Screenex

滤⽹

松开排污⼝的侧⾯塞⼦。借助⽔分配器上的调节器 (3)缓慢地减⼩流出⼝。由于增⾼了压⼒,⽔射流将经过 Screenex 滤

⽹,被引向集⽔槽⽅向。污⽔可以由此经过清洗污⽔出⼝排出。如果必要,将 Screenex 滤⽹取出并且在流动的⽔下彻底

冲洗滤⽹的两侧。将集⽔槽上的残留污物清洗掉,然后使⽤侧⾯塞⼦将排污⼝堵住。

清洗喷淋垫和过滤器海绵以及底物管的清洗或者更换底物

关闭泵的电源并且打开设备的顶盖,将⽹式滤芯向上翻转同时取出喷淋垫。在流动的⽔下清洗喷淋垫,然后重新装上,

必要时要进⾏更换。为了对过滤器海绵进⾏机械清洗,将清洗⼯具 (2)置于海绵的⽀架上并对海绵进⾏多次挤压。如

有必要,取出过滤器海绵并且使⽤清⽔进⾏清洗。将过滤器室和底物室之间的隔板取出使⽤闸阀打开清洗污⽔出⼝直至

⽔完全流出,将出⼝重新关闭并且⼀直接通泵,直至⽤池塘⽔完全充满过滤器为⽌。重新打开清洗污⽔出⼝将⽔放掉。

这种清洗过程重复 2 至 3 次。取出底物管,在流动的⽔下进⾏清洗或者更换底物。将底物管重新装⼊导轨中,重新装⼊

隔板,将⽹式滤芯再向下翻转并且关闭过滤器的盖,重新接通泵的电源。

存储 / 过冬

在⽔温低于 8 °C 或者最迟在预期有霜冻时,必须停⽌使⽤此设备。将设备排空,进⾏彻底清洗同时检验是否有损坏。 将

⽹式滤芯连同喷淋垫、所有的海绵和底物管取出并且进⾏清洗、⼲燥和⽆霜冻储存。保管地点要远离⼉童。 过滤容器的

盖应当关严不得有⾬⽔渗⼊。尽可能排空所有的软管、导管和接头。

磨损件

过滤海绵和底物过滤器属于易损件,不受保⽤。

丢弃处理

要按照国家法定的规定丢弃设备。 请向专业销售商询问。

故障

取扱説明書に関するご注意

最初にご使用になる前に取扱説明書をよくお読みください。 適切かつ安全にご使用いただくため、必ず安全上のご注

意を厳守してください。 

適切な用途

Biotec 12/18/36 シリーズ(以下「装置」)は、水温 +8°C 以上の庭池の機械的・バイオ浄化に使用します(飼育魚の

有無を問いません)。 本装置は業務用または産業用の用途には使用しないでください。また、化学品、食品、可燃性・

爆発性物質とともに本装置を使用しないでください。

不適切な用途

不適切な使用方法およびお取り扱いにより、本装置が人体に危険をおよぼすことがあります。 お客様が不適切な方法

でご使用になった場合、当社では責任を負いかね、運転許可に関する内容は失効しますのでご了承ください。

故障

原因

修正

设备⽆功效

- 设备运⾏的时间还不够长

- 泵的功率不符

- ⽔特别脏

- 塘中的鱼和⽔螅动物太多

- 过滤器海绵脏了

- ⼏周以后才能达到完全的⽣物净化效果

- 重新调整泵的功率

- 从⽔塘中捞出⽔藻和树叶,换⽔

- 参考值 : 1 ⽴⽅⽶的池塘⽔中鱼的总长度⼤约 60 厘⽶

- 清洗过滤海绵

保养控制器闪烁

- Screenex 滤⽹脏了

- 过滤器海绵脏了

- 清洗滤⽹

- 清洗过滤器海绵

没有⽔从池塘进⽔⼝排出

- ⽔泵的电源插头没有插上

- 池塘进⽔⼝堵塞 

- 将泵的电源插头插好

- 清洗池塘进⽔⼝

JP

RC

Summary of Contents for Biotec 12

Page 1: ...truzioni per l uso DK Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning FIN Käyttöohje H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Indicaţii de utilizare BG Упътване за употреба UA нструкції з використання RUS Руководство по эксплуатации RC 使 说明书 JP 取扱説明書 27440 1A ...

Page 2: ...ył ą c za Wylot wody Filtr niebieski Filtr czerwony Granulat filtracyjny z zarybieniem bez zarybienia Bitron CZ Rozm ě r y Pr ů t ok vody P ř í pojky Výtok vody Filtry modré Filtry č e rvené Speciální granulát s rybí obsádkou bez rybí obsádky Bitron SK Rozmery Prietok vody Prípojky Výtok vody Filtre modré Filtre č e rvené Špeciálny granulát s rybacou násadou bez rybacej násady Bitron SLO Dimenzije...

Page 3: ...enutlopp FIN Veden tuloaukko Mekaaninen suodatus Biologinen selkeytys Puhdistuksen poistoaukko Substraattikammio Veden poistoaukko H Vízbevezetés Mechanikus szűrés Biológiai derítés Tisztító kivezetés Szubsztrátum kamra Vízkivezetés PL Wlot wody Filtracja mechaniczna Oczyszczanie biologiczne Wypływ zanieczyszczeń Komora substratu Wylot wody CZ Vtok vody Mechanická filtrace Biologické čištění Výpus...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 Biotec 36 Biotec 12 18 7 ...

Page 5: ...24 8 34860 34860 9 34859 34859 10 26306 25351 11 34842 34842 12 34734 34734 13 25619 25619 14 34698 34698 15 25468 25468 16 34844 34844 17 25521 25521 18 19506 19506 19 19512 19512 20 26236 25510 21 26304 25507 22 34863 34863 23 25352 25352 1 10 9 7 2 15 2 4 11 8 12 2 14 22 21 16 3 5 6 17 18 19 20 23 13 2 ...

Page 6: ...8 4 19261 5 34862 6 25545 7 34842 8 34734 9 25618 10 34864 11 34698 12 25468 13 34855 14 25521 15 19506 16 19512 17 25547 18 25546 19 25524 20 34733 21 25542 22 25507 23 25517 24 25516 25 34670 26 34865 27 25506 28 34854 15 14 13 1 9 16 12 2 2 10 8 7 6 5 4 3 17 19 20 21 22 18 2 23 24 25 27 28 11 26 ...

Page 7: ...ch und für den Reinigungsauslass zu Kanalisation oder Blumenbeet 5 mit ausreichendem Gefälle Stellen Sie das Gerät überflutungssicher mindestens 2 m vom Teichrand 4 entfernt auf einen festen und ebenen Untergrund Achten Sie auf einen ungehinderten Zugang zum Deckel um Arbeiten am Gerät durchführen zu können Die Überwurfmutter über die offene Stufenschlauchtülle 6 schieben Schlauch auf schieben bzw...

Page 8: ...ghest quality standards and the valid safety regulations In spite of the above hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use or if the safety instructions are ignored For safety reasons children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not fam...

Page 9: ...d remove the trickle mat Clean the trickle mat under running water and re insert replace if necessary To mechanically clean the foam filters place the cleaning tool 2 on a foam holder and compress the foam inserts several times if necessary remove the foam filters and rinse more thoroughly in a bucket of pond water Remove the separating plate between the filter and substrate chamber Open the clean...

Page 10: ...areil à l abri de toute inondation à au moins 2 m de la berge de l étang bassin 4 sur un support stable et plat Veiller à laisser un accès libre au couvercle afin de pouvoir effectuer des travaux sur l appareil Faire passer l écrou raccord par l embout à olive gradué 6 ouvert enfoncer le tuyau voire le visser et le bloquer avec un collier pour tuyau souple Placer le joint d étanchéité plat dans l ...

Page 11: ...en In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen indien deze op onoordeelkundige c q ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veilighe...

Page 12: ...dig van beide zijden onder stromend water schoonspoelen Ontdoe de opvanggoot van het overige vuil en sluit de vuilafvoer met de sluitstop op de zijkant Maak de filtermat en de filterschuimen schoon reinig de substraatbuizen of vervang het substraat Zet de pomp uit en maak het deksel van het apparaat open klap het zeefinzetstuk omhoog en neem de filtermat weg Maak de filtermat schoon onder stromend...

Page 13: ...borde del estanque 4 sobre una base resistente y plana y protegido contra la inundación Observe de que se pueda acceder sin problemas a la tapa para poder ejecutar los trabajos en el equipo Desplace la tuerca racor sobre la boquilla portatubo escalonada abierta 6 coloque o gire el tubo flexible y asegúrelo con una abrazadera para tubo flexible Coloque la junta plana en la tuerca racor y enrósquela...

Page 14: ...provocados pelo emprego contrário ao fim de utilização Além disso será anulada a licença geral de operação Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as instruções de segurança aplicáveis Não obstante o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização prev...

Page 15: ...rrer pelo ponto de saída Se preciso tirar o crivo Screenex e lavar cuidadosamente ambos os lados em água corrente Limpar a calha colectora tapar o ponto de descarga de água suja mediante o bujão lateral Limpar a esteira de rega e os filtros de espuma limpar os tubos de substrato ou substituir o substrato Desligar a bomba abrir a tampa do aparelho subir o crivo e tirar a esteira de rega Limpar a es...

Page 16: ... Spingere i dadi a risvolto sulla boccola a gradini per tubo flessibile aperta 6 spingere il tubo flessibile ed assicurarlo con un morsetto per tubi Inserire la guarnizione piatta nel dado a risvolto ed avvitarlo solidamente sul tronchetto dell entrata dell acqua Chiudere la seconda entrata dell acqua con la boccola per tubo flessibile chiusa eccetto in caso di montaggio di un predepuratore UVC OA...

Page 17: ...n registrere de mulige farer eller ikke er fortrolige med brugsanvisningen må af sikkerhedsgrunde ikke benytte enheden Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre Alle arbejder med denne enhed må kun udføres iht foreliggende vejledning Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed hvis enheden ikke tilsluttes i overen...

Page 18: ...lter og substratkammer ud Åbn renseudledningen med spærreskyderen indtil vandet er løbet fuldstændig af luk igen og tænd for pumpen til filteret er helt fyldt med bassinvand Åbn renseudledningen på ny og lad vandet løbe af Gentag denne skylleproces 2 3 gange Tag substratrørene ud rengør dem under rindende vand eller udskift substratet Sæt substratrørene i føringerne igen sæt skillevæggen i igen kl...

Page 19: ...ned og og lukk dekselet Ta apparatet i bruk Koble inn pumpen åpne dekselet på apparatet still inn vannstrålen med regulatoren 3 på vannfordeleren slik at den treffer den første tredjedelen på silen lukk dekselet Merk Biotec filteret er et biologisk filtersystem og trenger ved nyinstallering noen uker før man får full biologisk aktivitet Rengjøring og vedlikehold Les sikkerhetsanvisningene Ikke ren...

Page 20: ... får aldrig rinna över Det finns risk för att dammen töms Om frågor eller problem uppstår måste du för din egen säkerhets skull kontakta en behörig installatör Om en UVC förrening Bitron används måste stickkontakten alltid dras ut före underhåll Installation Lägg avloppsrören för vattenutloppet till dammen och för rengöringsutloppet till avloppsnätet eller blomsterrabatten 5 med tillräcklig lutnin...

Page 21: ...edningar och anslutningar så gott som möjligt Slitagedelar Filtersvampar och substratfilter är slitagedelar och täcks inte av garantin Avfallshantering Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras Fråga din försäljare Störningar Ohjeet koskien tätä käyttöohjetta Ennen ensimmäistä käyttöä lue käyttöohje ja perehdy laitteeseen Noudata ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita...

Page 22: ...kun huoltomerkkivalo vilkkuu punaisena Ohje Huoltomerkkivalo saa virtansa litiumparistosta Lataustilan tarkastamiseksi paina huoltomerkkivalon pariston tarkastusnappia 1 Jos vihreä valodiodi palaa vain heikosti tai ei ollenkaan vaihda litiumparisto uuteen huomioi oikea napaisuus Screenex sihdin puhdistus Irrota lianpoistossa sijaitsevat sivuttaiset sulkutulpat Pienennä läpivirtausaukkoa hitaasti v...

Page 23: ... problémák esetén saját biztonsága érdekében forduljon szakemberhez UVC előderítő készülék Bitron használata esetén minden karbantartási munkálat előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót Felszerelés Kellő lejtéssel fektesse le a vízkivezetés tóhoz vezető valamint a tisztító kivezetés csatornába vagy virágágyásba 5 vezető lefolyócsövét Állítsa fel a készüléket elárasztástól védve legalább 2 m re ...

Page 24: ...lni Úgy takarja le a szűrőtartályt hogy ne juthasson bele esővíz Ürítsen ki valamennyi tömlőt csővezetéket és csatlakozást annyira amennyire csak lehetséges Kopóalkatrészek A szűrőhabok és szubsztrátum szűrők kopóalkatrészek és rájuk nem vonatkozik a szavatosság Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni Forduljon szakkereskedőjéhez Üzemzavarok Pr...

Page 25: ...cznym systeme filtrującym i w przypadku nowego zainstalowania osiąga pełną skuteczność działania w zakresie biologicznego oczyszczania dopiero po upływie kilku tygodni Konserwacja i czyszczenie Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy Filtr czyścić tylko w razie potrzeby do zapewnienia optymalnego rozwoju biologii filtra nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących ponieważ po...

Page 26: ...uze autorizovanými servisními místy Nefiltrujte nikdy jiné kapaliny než vodu Filtr nesmí být v žádném případě přetékat Hrozí nebezpečí vypuštění jezírka Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat te na odborníka Při použití předřadné zářivky UVC Bitron se musí před prováděním všech prací vytáhnout vidlice ze zásuvky Montáž Položte odtokové trubky pro výtok vody k jezírku a pro ...

Page 27: ...y vložky z pěnové hmoty a substrátové trubky vyjměte a vyčistěte a askludujte v suchu při teplotách nad bodem mrazu Místo uložení musí ležet mimo dosah dětí Zakryjte nádobu filtru tak aby do ní nemohla vniknout dešt ová voda Vypust te všechny hadice potrubí a přípojky pokud je to možné Součásti podléhající opotřebení Filtrační pěny substrátový filtr jsou součásti podléhající opotřebení a nevztahuj...

Page 28: ...stenie Najprv sa oboznámte s bezpečnostnými predpismi Čistite filter len v prípade potreby pre optimálny rozvoj biologickej zložky filtra nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky pretože tieto usmrcujú baktérie vo filtračných penách Vyčistite prístroj ihneď akonáhle signalizácia údržby svieti červeno prerušovane Upozornenie Kontrola údržby je napájaná prúdom z gombíkovej batérie Pre kontr...

Page 29: ...Če uporabljate UVC predhodno čistilno napravo Bitron je potrebno pred vsemi vzdrževalnimi deli izvleči omrežni vtič Montaža Odtočne cevi za iztok vode v ribnik in za čistilni iztok v kanalizacijo ali na cvetlično gredo 5 je treba položiti z zadostnim padcem Aparat naj bo od roba ribnika oddaljen vsaj 2m 4 in postavljen na trdni in ravni podlagi kjer ga voda ne bo mogla poplaviti Pazite na to da bo...

Page 30: ...vke in cevi za substrat odstranite in jih očistite shranjujte jih na suhem mestu kjer ne zmrzuje Mesto shranjevanja mora biti izven dosega otrok Filtrsko posodo pokrijte tako da vanjo ne bo mogel priti dež Vse cevi cevovode in priključke izpraznite kolikor je le mogoče Deli ki se obrabijo Filtrirne pene in substratni filter se obrabijo in zato ne spadajo v garancijo Odstranitev Aparat odstranite v...

Page 31: ...oliko tjedana Čišćenje i održavanje Pridržavajte se prethodnih uputa za sigurnost Filtar čistite samo po potrebi a radi optimalnog razvitka filtarskog bio sustava nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje budući da se njima uništavaju bakterije u filtarskoj pjeni Uređaj očistite odmah nakon što kontrolni indikator zatreperi crveno Napomena Kontrolni inidkator se napaja strujom iz gumb bateri...

Page 32: ...raţiile numai în atelierele autorizate ale serviciului pentru clienţi Nu filtraţi niciodată alte lichide în afară de apă Filtrul nu trebuie în nici un caz să fie supraalimentat Apare pericolul golirii iazului Pentru întrebări şi probleme adresaţi vă pentru siguranţa dumneavoastră întotdeauna unui specialist La utilizarea unui aparat de prefiltrare cu lampă cu radiaţii ultraviolete Bitron scoateţi ...

Page 33: ...ozitarea depozitarea pe timp de iarnă Pentru temperaturi ale apei sub 8 C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul Goliţi aparatul efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi în acest timp să nu existe deteriorări Îndepărtaţi sita şi stratul de filtrare toate părţile din burete şi conductele substratului curăţaţi le depozitaţi le într un loc usca...

Page 34: ...уск в експлоатация Включете помпата отворете капака на уреда с регулатора настройте така водната струя на водния разпределител че да премине в предната страна на филтъра затворете капака Забележка Biotec Filter е биологична система за филтриране и се нуждае при ново инсталиране от няколко седмици за да започне напълно да действа биологично Почистване и поддръжка Преди това спазвайте указанията за ...

Page 35: ...ходиться у воді Електричні установки в садових ставках повинні відповідати міжнародним і національним нормам Ніколи не відкривайте корпус пристрою або його складових частин якщо на це чітко не вказано в інструкції з експлуатації Забороняється змінювати конструкцію пристрою Використовуйте лише деталі й додаткове приладдя які постачаються виробником пристрою Ремонтні роботи повинні виконуватися лише...

Page 36: ... очищувальний інструмент 2 на кріпленні і декілька разів стисніть вставки з піноматеріалу у випадку необхідності витягніть фільтри з піноматеріалу і промийте проточною водою Витягніть перегородку між камерою фільтра і субстрат камерою Відкрийте засувку на випускному отворі для чищення зачекайте поки вода повністю витече закрийте засувку й увімкніть насос щоб фільтр ущент заповнився ставковою водою...

Page 37: ... использовании прибора предварительной УФ очистки Bitron перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию необходимо вытянуть сетевой штекер Монтаж Уложите сточные трубы для выпуска воды в пруд и для очистного выпуска в канализацию или на цветочную грядку 5 с достаточным уклоном Устанавливайте прибор чтобы он ни в коем случае не смог затопиться на расстоянии не менее 2 м от края пруда 4 ...

Page 38: ...льтровальные губки и фильтры субстрата являются изнашивающимися деталями на них гарантия не распространяется Утилизация Прибор утилизировать согласно национальным инструкциям действующим по законодательству Спросите у Вашего дилера Неисправности 关于本使 册的说明 在第 次使 之前 请仔细阅读此使 说明书 以便熟悉了解设备 请您 定要注意安全说明 以便正确及安全地使 设备 按照规定的使 Biotec12 18 36结构系列产品 下 称为 设备 只可 于养鱼或者未养鱼的花园池塘的机械式净化和 物式净化 温至少应达到零上8 C 此设备不得作为商业性或 ...

Page 39: ...换底物 关闭泵的电源并且打开设备的顶盖 将 式滤芯向上翻转同时取出喷淋垫 在流动的 下清洗喷淋垫 然后重新装上 必要时要进 更换 为了对过滤器海绵进 机械清洗 将清洗 具 2 置于海绵的 架上并对海绵进 多次挤压 如 有必要 取出过滤器海绵并且使 清 进 清洗 将过滤器室和底物室之间的隔板取出使 闸阀打开清洗污 出 直至 完全流出 将出 重新关闭并且 直接通泵 直至 池塘 完全充满过滤器为 重新打开清洗污 出 将 放掉 这种清洗过程重复2至3次 取出底物管 在流动的 下进 清洗或者更换底物 将底物管重新装 导轨中 重新装 隔板 将 式滤芯再向下翻转并且关闭过滤器的盖 重新接通泵的电源 存储 过冬 在 温低于8 C或者最迟在预期有霜冻时 必须停 使 此设备 将设备排空 进 彻底清洗同时检验是否有损坏 将 式滤芯连同喷淋垫 所有的海绵和底物管取出并且进 清洗 燥和 霜冻储存 保管地点要远离 童...

Page 40: ...tecフィルターはバイオフィルターシス テムです このため 初めてご使用になる場合 バイオ浄化作用が得られるまでには据付けてから数週間かかります 掃除およびメンテナンス 安全に関する注意事項を事前によくお読みください フィルターは必要な場合にのみ掃除してください フィルター 内の 態系を最適化するため 化学系洗剤は使用しないでください これらの洗剤をご使用になると フィルター スポンジ内の微 物が死んでしまいます 装置のメンテナンスコントロールが赤 に点滅した場合 直ちに装置を 掃除してください 備考 メンテナンスコントロールはボタン電池を電源としています 電池が空になっていないかをチェックするには メンテナンスコントロールの電池チェックボタン 1 を押してください 緑 のLEDの点灯が弱いまたはまったく 点灯しない場合には ボタン電池を交換してください 電池の向きにご注意ください Scr...

Page 41: ...ィルタースポンジが汚れています 完全なバイオ浄化作用が得られるまで数週間を要します ポンプ能 を新たに調整してください 池の中の藻や水草を除去し 水を交換してください 基準値 1m3 の水につき魚の合計 約60cm フィルタースポンジを掃除してください メンテナンスコントロー ルが点滅する Screenexシーブが汚れています フィルタースポンジが汚れています シーブ部を掃除ししてください フィルタースポンジを掃除してください 池への排水が なわれな い ポンプの電源プラグが接続されていません 池の給水 が詰まっています ポンプの電源プラグを接続してください 池の給水 を掃除してください JP ...

Page 42: ...ava suoralta auringonvalolta Huomio Lue käyttöohje H Fagy esetén a készüléket le kell szerelni Óvni kell a közvetlen napsugárzástól Figyelem Olvassa el a használati utasítást PL W razie mrozu deinstalować urządzenie Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych Uwaga Przeczytać instrukcję użytkowania CZ Při mrazu přístroj demontovat Chránit před přímým slunečním zářením Pozor Přečtěte...

Reviews: