background image

nVent.com  

|

  9

3

ENGLISH

Unscrew backnut from gland 

body. Position grommet and gland 

components on the heating cable in 

the order shown. Ensure tapered end 

of grommet is pointing into gland body. 

If components are to be held in place, 

re-assemble them to avoid them sliding 

off the heating cable.

DEUTSCH

Hutmutter von der Verschraubung 

abdrehen. Schlitzdichtung und 

Verschrau-bungsteile in der gezeigten 

Reihenfolge auf das Heizband 

aufschieben. Das abgeschrägte 

Ende der Schlitzdichtung muß zur 

Verschraubung hin zeigen.

FRANÇAIS

Dévisser l’écrou du presse étoupe. 

Monter les composants du presse 

étoupe sur le ruban chauffant dans 

l’ordre indiqué. Assurez- vous que la 

partie conique du joint soit orientée 

vers l’intérieur du presse étoupe. 

Ré-assembler les composants s’ils sont 

en attente.

NEDERLANDS

Draai moer van de wartel af. Schuif wartel, 

dichtingsring en moer over de kabel in 

de aangegeven volgorde. Let erop dat de 

schuine kant van de dichtingsring in de 

richting van de wartel wijst. Schroef de 

componenten opnieuw samen zodat ze op 

hun plaats worden gehouden. 

NORSK

Skru låsemutteren fra nippelen. Tre 

komponentene på i vist rekkefølge. 

Den smale ende av pakningen skal 

peke inn mot forskruning. Skru till 

komponentene for å hindre at disse sklir 

av varmekabelen før steg 4 utføres.

SVENSKA

Skruva loss muttern från 

kabelförskruvningen. Träd ordningsföljd 

förskruvning med packning 

på värmekabeln. Packningens 

avsmalnande ände skall peka mot 

förskruvningskroppen. Skruva ev åt 

komponenterna för att hindra dessa att 

glida av kabeln innan steg 4 utförs.

DANSK

Skru møtrikken af forskruningen. 

Anbring pakning og forskruning på 

varmekablet i den viste rækkefølge. 

Sørg for, at den ende af pakningen, der 

har reduceret diameter, vender ind mod 

forskruningen. Det anbefales at skrue 

komponenterne sammen for at undgå, 

at de glider af kablet.

SUOMI

Kierrä auki päätymutteri tiivisteholkin 

rungosta. Pujota osat lämpökaapeliin 

kuvan osoittamassa järjestyksessä. 

Tiivistekumin porrastettu pää on kohti 

tiivisteholkin runkoa. Suosittelemme, että 

kiinnität osat yhteen, jotta ne pysyvät 

paikoillaan työvaiheeseen 4 saakka.

ITALIANO

Svitare il controdado dal pressacavo. 

Posizionare la guarnizione e i 

componenti come indicato. Assicurarsi 

che la guarnizione sia ben posizionata. 

Riassemblare i componenti evitando 

che fuoriescano dal cavo se devono 

essere mantenuti in posizione prima 

dell’azione 4.

ESPAÑOL

Desatornillar la contratuerca del 

prensaestopas. En el orden indicado, 

colocar el prensacables y sus elementos 

en el cable, con el chaflán mirando hacia 

el prensaestopas. Si los elementos 

deben quedar en el cable, reunirlos sin 

que se salgan del mismo.

POLSKI

Z korpusu d¬awika odkræciç 
przeciwnakrætkæ. D¬awik odsunåç jak na 
rysunku. Uszczelka musi byç skierowana 
stronå sfazowanå do korpusu d¬awika. 
Przed wykonaniem czynno∂ci 4 zaleca 
siæ z¬o†yç elementy w pokazanej 
kolejno∂ci, by uniknåç ∂lizgania siæ 
d¬awika na ta∂mie grzewczej.

RUSSKIJ
Otvintit´ gajku s korpusa sal´nika. 
Ustanovit´ uplotnenie i detali 
sal´nika na greüwem kabele 
kak ukazano. Koniçeskij konec 
uplotneniä dolΩen smotret´ v 
storonu korpusa. Esli komponenty 
naxodätsä na greüwem kabele v 
oΩidanii, ix moΩno smontirovat´ 
vo izbeΩanie skol´Ωeniä.

ÇESKY

Vytoçit protimatici ze √roubenæ. 
Tπsnπnæ s ploch¥m v¥®ezem a 
jednotllvé dæly √roubenæ nasunout na 
påsku v naznaçeném po®adæ. Tπsnπnæ 
musæ stranou se zkosenæm smπ®ovat ke 
√roubenæ. Vzàjemnπ lehce se√roubovat 
jednotlivé komponenty a tæm zabrånit 
p®ed koneçnou montåΩæ jejich moΩné 
ztråtπ.

MAGYAR

Csavarja le az ellenanyát a 
tömszelencérœl. Helyezze fel a tömítœ 
gyæræt és a tömszelence részeit a 
fætœkábelre. A tömítœ gyæræ kúpos vége 
a tömszelencetest felé nézzen. Ha 
œsszecsavarozzuk az alkatrészeket, 
elkerüljük azok lecsúszását a 
fütökábelrœl.

HRVATSKI

Odvrnuti maticu sa uvodnice.
Namjestiti brtvenicu i dijelove uvodnice 
na grijaçu traku prema prikazanom 
redoslijedu. Provjeriti da li je konusni 
dio brtvenice namje√ten u uvodnicu. 
Preporuça se ponovo montirati dijelove 
kako bi se sprijeçilo njihovo ispadanje 
sa grijaçe trake.

Summary of Contents for Raychem IEK-25-PIPE

Page 1: ...ns D installation Installatie Instructies Installasjonsbeskrivelse Monteringsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni Di Installazione Instrucciones De Instalacion Instrukcja Montażu Moнtaжная Инструкция Montážní Návod Szerelési Utasítás Uputstvo Za Montažu ...

Page 2: ...utilisation avec tous les rubans chauffants de type BTV KTV QTVR XTV et VPL REMARQUES Faire attention à ne pas endommager le ruban lors de l installation Les étapes 1 2 et 3 seront effectuées par l installateur de ruban avant l installation du kit de connexion Les étapes 4 et 5 seront effectuées par l installateur avant ou après connexion du ruban Les étapes 6 et 7 seront réalisées par le calorifu...

Page 3: ...nVent com 3 A B 1 2 ...

Page 4: ...kninger 3 Forskruning B 1 Skruetrækker 2 29 mm skruenøgle SUOMI A 1 Läpivientiputki 2 Tiivistekumit 3 Tiivisteholkki B 1 Ruuviavain 2 29 mm n kiintoavain ITALIANO A 1 Curva di protezione cavo 2 Guarnizioni 3 Pressacavo B 1 Cacciavite 2 Divaricatore a 29 mm ESPAÑOL A 1 Prensaestopas 2 Prensacables 3 Tubo acodado protector del cable calefactor B 1 Destornillador 2 Llave fija de 29 mm POLSKI A 1 Kola...

Page 5: ... tutti i tipi di cavi scaldanti autoregolanti delle famiglie BTV KTV QTVR XTV e VPL NOTE Durante l installazione fare attenzione a non danneggiare il cavo scaldante I punti 1 2 e 3 riguardano l installatore prima che venga eseguita la connessione elettrica I punti 4 e 5 riguardano l installatore prima o dopo l esecuzione della connessione elettrica I punti 6 e 7 riguardano l installatore della coi...

Page 6: ...ed nebo po montåΩæ p æslu enstvæ p ipojovacæ soupravy Operace 6 a 7 provådæ montér izolatér Prosæme dodrΩujte p esnπ montåΩnæ nåvod MAGYAR Szerelési utasítás az IEK 25 PIPE hœszigetelésen átvezetœ készlethez Valamennyi BTV KTV QTVR XTV és VPL fætœkábel családhoz MEGJEGYZÉS A szerelésnél ügyelni kell hogy a fætœkábel ne sérüljön Az 1 2 és 3 lépést a fætœkábelt szerelœ végezze mielœtt a hálózatra tö...

Page 7: ... SUOMI Valitse käyttämääsi kaapelityyppiin sopiva tiivistekumi Käytä apuna muovipussiin painettua taulukkoa ITALIANO Scegliere la guarnizione adatta al tipo di cavo scaldante utilizzato Per la selezione consultare la tabella contenuta nella busta di plastica ESPAÑOL Basándose en la tabla de la bolsa de plástico elegir el prensacables adecuado al tipo de cable calefactor empleado POLSKI Nale y dobr...

Page 8: ...sen SUOMI Pujota lämpökaapeli IEK läpivientiputkesta läpi vahingoittamatta kaapelia Lämpökaapelin pää tulee esiin putken päästä katso kuva ITALIANO Inserire il cavo scaldante senza danneggiarlo nel kit IEK La terminazione del cavo deve fuoriuscire dall estremità del tubo circolare ESPAÑOL Pasar el tubo IEK por el cable calefactor procurando no dañar éste El extremo del cable sale por el cuello fin...

Page 9: ...apeliin kuvan osoittamassa järjestyksessä Tiivistekumin porrastettu pää on kohti tiivisteholkin runkoa Suosittelemme että kiinnität osat yhteen jotta ne pysyvät paikoillaan työvaiheeseen 4 saakka ITALIANO Svitare il controdado dal pressacavo Posizionare la guarnizione e i componenti come indicato Assicurarsi che la guarnizione sia ben posizionata Riassemblare i componenti evitando che fuoriescano ...

Page 10: ...xxx riippuen putkikoosta varmista että lämpökaapeli on sijoitettu sille tarkoitettuun uraan niin ettei se jää puristukseen IEK n ja putken väliin ITALIANO Inserire il kit IEK nel tubo sulla generatrice inferiore usando due fascette PSE xxx a seconda del diametro del tubo assicurandosi che il cavo sia passato attraverso il kit IEK e non sia intrappolato tra lo stesso e il tubo ESPAÑOL Colocar el tu...

Page 11: ...en Työnnä tiivistekumi tiivisteholkin runkoon ja varmista että se on suorassa Kiristä huolellisesti päätymutteri tiivisteholkin runkoon ITALIANO Svitare il controdado dal pressacavo nel caso fosse stato fissato sul cavo Avvitare il pressacavo nel kit IEK Sistemare la guarnizione nel pressacavo assicurandosi che sia posizionata correttamente Avvitare il controdado sul pressacavo ESPAÑOL Desatornill...

Page 12: ...papeltiin halkaisijaltaan 34 mm n reikä josta IEK läpivientiputki pääsee läpi Varmista että lämpökaapeli ei vahingoitu ITALIANO Occorre realizzare un foro dal diametro di 34 mm nella protezione metallica della coibenta zione per farci passare il kit IEK Prestare attenzione e non danneggiare il cavo ESPAÑOL Una vez la instalación de calorifugado terminada debe estanqueizarse el tubo IEK a la altura...

Page 13: ... intorno al kit IEK ESPAÑOL Una vez la instalación de calorifugado terminada debe estanqueizarse el tubo IEK a la altura del paso del calorífugo con un producto sellante adecuado POLSKI Po zakoµczeniu monta u IEK szyjka musi byç zabezpieczona odpowiednim uszczelnieniem przed dostæpem wody RUSSKIJ Po zaver enii raboty po okoΩu ivaniü teploizoläcii sleduet uplotnit gorly ko IEK sootvetstvuüwim germe...

Page 14: ...nVent com 14 ...

Page 15: ...nVent com 15 ...

Page 16: ...nl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 43 2236 860077 Fax 43 2236 860077 5 info ntm at nvent com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fax 48 22 331 29 51 salespl nvent com Republic of Kazakhstan Tel 7 495 926 1885 Fax 7 495 926 18 86 saleskz nvent com РОССИЯ Тел 7 495 926 18 85 Факс 7 495 926 18 86 salesru nvent com Serbia and Montenegro Tel 381 230 401 770 Fax 381 230 401 77...

Reviews: