background image

2

1

3

ENGLISH

Position gland components and 

grommet on the heating cable in  

order shown. 

 Ensure grommets tapered end is 

pointing into gland body.

DEUTSCH

Schieben Sie die Verschraubung und 

die Gummidichtung wie abgebildet auf 

das Heizband. 

 Das abgeschrägte Ende 

der Gummidichtung muss zur 

Verschraubung zeigen.

FRANÇAIS

Positionner les composants et le 

joint du presse-étoupe sur le ruban 

chauffant dans l’ordre indiqué.

 S’assurer que la partie biseautée du 

joint se trouve face au presse-étoupe.

NEDERLANDS

Schuif de wartelonderdelen 

en de dichtingsring over de 

verwarmingskabel in de aangegeven 

volgorde.

 Let er op dat de schuine kant van 

de dichtingsring in de richting van de 

wartel wijst.

NORSK

Plasser nippelkomponentene og pakning 

på varmekabelen i vist rekkefølge.

 Kontroller at pakningens spiss 

peker mot tilkoblingsnippelen.

SVENSKA

Positionera förskruvningen och 

tätningen på värmekabeln i den 

ordningen som bilden visar.

 Säkerställ att packningens 

avsmalnande ände pekar mot 

förskruvningens kropp.

DANSK

Anbring forskruningen samt pakningen 

på varmekablet i den viste rækkefølge.

 Sørg for, at den ende af pakningen, 

der har den mindste diameter, peger 

ind mod forskruningen.

SUOMI

Sijoita tiivisteholkin osat ja tiivistekumi 

lämpökaapelille kuvan osoittamassa 

järjestyksessä.

 Varmista, että tiivistekumin pyöreä 

pää osoittaa holkkirunkoon päin.

ITALIANO

Posizionare i componenti del 

pressacavo e la guarnizione sul cavo 

scaldante esattamente nello stesso 

ordine dell’illustrazione.

 Assicurarsi che l’estremità più 

sottile della rondella sia posizionata 

verso il pressacavo.

ESPAÑOL

Posicionar los componentes del 

prensaestopas y prensacables en el cable 

calefactor según el orden indicado.

 Asegurarse que el chaflán del 

prensacables quede situado al interior 

del cuerpo del prensaestopas.

POLSKI

Umie∂ciç d¬awik i pier∂cieµ 

uszczelniajåcy na ta∂mie grzewczej 

w kolejno∂ci pokazanej na rysunku.

 Pier∂cieµ uszczelniajåcy musi 

byç skierowany stronå sfazowanå do 

korpusu d¬awika.

RUSSKIJ

Razmestit´ komponenty sal´nika i 

uplotnenie na greüwem kabele v 

porädke, pokazannom na risunke.

 Koniçeskaä çast´ uplotneniä 

dolΩna byt´ napravlena vnutr´ 

korpusa sal´nika.

ÇESKY

Umístπte çásti prüchodky a tπsnící 

krouΩek na topn¥ kabel v po®adí dle 

obrázku.

 Ujistπte se, Ωe zúΩen¥ konec 

tπsnícího krouΩku smπ®uje do tπla 

prüchodky. 

MAGYAR

A mutatott sorrendbe tolja fel a 

tömszelence alkatrészeit és a szigetelõ 

gyûrût a fûtõkábelre.

 A szigetelõ gyûrû leélezett 

oldala nézzen a tömszelence felé.

HRVATSKI

Namjestiti dijelove uvodnice i 

brtvenicu na grijaçu traku prema 

prikazanom redoslijedu.

 Provjeriti da li je konusni dio 

brtvenice namje√ten u uvodnicu.

2

FHP2, FHP3 & FHPC

10  

|

  nVent.com

Summary of Contents for Raychem C25-100-FHP

Page 1: ...nitur Kit De Connexion Aansluitset Anslutningssats Tilkoblingssett Kytkentäpakkaus Tilslutningssæt Kit Di Connessione Kit De Conexión Zestaw Przyłączeniowy Соединительный Набор Připojovací Souprava Csatlakoztató Készlet Priključna Garnitura ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 3: ...A B C FHP2 FHP3 FHPC nVent com 3 ...

Page 4: ...ösen Waschen Sie Ihre Hände daher gründlich Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe die zu Polymerfieber führen können Achten Sie darauf dass Zigaretten oder Tabak nicht kontaminiert werden Weitere Informationen können Sie dem US Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058 entnehmen FRANÇAIS PTB Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx e II IP 66 Conditions particulières d utilisation Se re...

Page 5: ...nvändning Refererar till ex certifikatet Max temperatur 110 C Omgivningstemperatur 50oC till 40oC Monteringsanvisning för anslutningssat C25 100 FHP M25 Användes till alla nVent RAYCHEM FHP2 FHP3 FHPC värmekablar TC RU C BE ИМ43 В 01567 1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X Ta 55 C 135 C IP66 ООО ТехИмпорт VARNING För att undvika elshock kortslutning eller ljusbåge måste produkten installeras korrekt och...

Page 6: ...ioni ATTENZIONE Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle guaine può causare irritazioni cutanee Lavarsi accuratamente le mani Il surriscaldamento o la combustione del sigillante producono fumi che possono causare febbre da fumi di polimeri Evitare la contaminazione di sigarette o tabacco Per maggiori informazioni consultare MSDS VEN 0058 ESPAÑOL PTB Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx ...

Page 7: ...лы кабеля манжеты может вызвать раздражение кожи Тщательно мойте руки В случае перегрева или возгорания герметик выделяет дым который может вызвать поражение дыхательных путей Не допускайте попадания на сигареты или в табак Дополнительную информацию см в сертификате безопасности материала MSDS VEN 0058 ÇESKY PTB Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx e II IP 66 Podmínky bezpeçného pouΩití DodrΩení pravide...

Page 8: ...o za montaΩu garnitura za prikljuçak C25 100 FHP M 25 Upotrebljava se za sve nVent RAYCHEM FHP2 FHP3 FHPC samoregulirajuçe grijaçe trake TC RU C BE ИМ43 В 01567 1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X Ta 55 C 135 C IP66 ООО ТехИмпорт UPOZORENJE Da bi sprijeçili elektriçni ok kratki spoj ili iskrenje ovaj proizvod mora biti ispravno montiran Izbjegavati vlagu prije kao i za vrijeme montaΩe Prije poçetka mon...

Page 9: ...e pakning til det anvendte kabel SUOMI Valitse käyttämällesi lämpökaapelityypille oikea tiivistekumi ITALIANO Selezionare la guarnizione adeguata per il tipo di cavo utilizzato ESPAÑOL Seleccionar el prensacables adecuado al tipo de cable calefactor a utilizar POLSKI Pier cieµ uszczelniajåcy nale y dobraç odpowiednio do rodzaju u ywanej ta my grzewczej RUSSKIJ Vybrat uplotnenie sootvetstvuüwee tip...

Page 10: ... lämpökaapelille kuvan osoittamassa järjestyksessä Varmista että tiivistekumin pyöreä pää osoittaa holkkirunkoon päin ITALIANO Posizionare i componenti del pressacavo e la guarnizione sul cavo scaldante esattamente nello stesso ordine dell illustrazione Assicurarsi che l estremità più sottile della rondella sia posizionata verso il pressacavo ESPAÑOL Posicionar los componentes del prensaestopas y ...

Page 11: ...2 3 FHPC 3 1 340 mm nVent com 11 ...

Page 12: ...4 190 mm 1 2 2 3 FHP2 FHP3 FHPC FHPC 8 FHP2 FHP3 5 12 nVent com ...

Page 13: ...165 mm FHP2 FHP3 6 FHP2 FHP3 14 FHP2 FHP3 7 nVent com 13 ...

Page 14: ...165 mm 8 FHPC 10 FHPC 9 FHPC 14 nVent com ...

Page 15: ...11 165 mm FHPC 13 40 mm FHPC 3 1 2 1 12 FHPC 20 mm 1 2 2 nVent com 15 ...

Page 16: ...15 mm 14 FHP2 FHP3 FHPC FHP2 FHP3 FHPC 16 15 FHP2 FHP3 FHPC 16 nVent com ...

Page 17: ... SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asian mukaisesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bol sa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomes tit ix v plastikovyj paket iz pod u...

Page 18: ...ISH Trim bus wires and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutzgeflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANÇAIS Dénuder les fils de conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardings vlechtwerk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORSK Kutt ledere og skjerm til lengde X som vist på tegning SVENSK...

Page 19: ...siaan Kiristä holkkirunko rasiaan käytä lukitusmutteria kierteettömissä rasioissa ITALIANO Far passare l estremità del cavo scal dante attraverso l entrata della scatola di giunzione Avvitare il corpo principale del pressacavo alla scatola di giunzione utilizzare dado per scatole non filettate ESPAÑOL Pasar el extremo del cable calefactor preparado con la pieza de sellado a través de la entrada de...

Page 20: ...ekumi holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia direttamente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi terminali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del prensaestopas asegur...

Page 21: ...eta tiivistekumi holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia direttamente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi terminali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del prensaest...

Page 22: ...ENSKA För WAGO plintar enbart DANSK Gælder kun WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimille ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Para terminales WAGO solamente POLSKI Tylko dla zacisków typu WAGO RUSSKIJ Tol ko dlä zaΩimov WAGO ÇESKY Platí pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozó sáv esetén HRVATSKI Samo za WAGO kontakte 12 13 mm WAGO 282 284 22 FHP2 FHP3 FHPC 22 nVent com ...

Page 23: ...nVent com 23 ...

Page 24: ...alia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 0800 29 74 10 Fax 0800 29 74 09 salesat nvent com Polska Tel 48 22 ...

Reviews: