3 | nVent.com
nVent RAYCHEM C-150-E
ENGLISH
PTB 09 ATEX 1068 U
II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
IECEx PTB 029.0043U
Ex e II and Ex tD A21 IP66
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
TC RU C-BE.MЮ62.B.02853
1Ex e IIC
Ex tD A21 IP66
Special conditions for safe use:
Refer to Hazardous area certification
Rated Voltage: 277 V
Maximum temperature:
150°C (302°F) continuous
215°C (420°F) intermittent
Minimum exposure temperature -50°C
Installation instruction for low profile power connection kit
C-150-E. For use with all RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV- and
KTV-heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock or fire, this product
must be installed correctly. Water ingress must be avoided
before and during the installation.
Ground fault equipment protection must be used on each
heating cable circuit as arcing may not be stopped by
conventional circuit breakers. Before installing this product,
read the instructions completely. Do not use substitute parts
or vinyl electrical tape.
CAUTION: Prolonged or repeated contact with the
sealant in the core sealer may cause skin irritation. Wash
hands thoroughly. Overheating or burning the sealant will
produce fumes that may cause polymer fume fever. Avoid
contamination of cigarettes or tobacco. Consult MSDS VEN
0058 for further information.
DEUTSCH
PTB 09 ATEX 1068 U
II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
IECEx PTB 029.0043U
Ex e II and Ex tD A21 IP66
Ex-Bereiche:
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
Siehe EG-Baumuster Prüfbescheinigung
Nennspannung: 277 V
Maximale Temperatur:
150°C (302°F) kontinuierlich
215°C (420°F) kurzzeitig
Minimale Einsatztemperatur: -50°C
Montageanleitung für die Flachprofil-Anschlußgarnitur
C-150-E. Zur Verwendung mit RAYCHEM-Heizbändern
BTV-, QTVR-, XTV- und KTV.
ACHT
UNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
und Bränden muß dieses Produkt vorschriftsmäßig montiert
werden. Das Eindringen von freuchtigkeit muß vor und
während der Montage vermieden werden.
Alle Heizkreise müssen über FI-Schutzschalter abgesichert
werden, da ein herkömmlicher Sicherungsautomat bei
Funkenbildung unter Umständen nicht anspricht.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie mit der Montage beginnen. Benutzen Sie keine
fremden Teile und kein Isolierband.
VORSICHT: Ein längerer oder wiederholter Kontakt
mit der Dichtmasse der Heizelementabdichtung kann
Hautirritationen auslösen. Waschen Sie Ihre Hände daher
gründlich. Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse
entstehen Dämpfe, die zu Polymerfieber führen können.
Achten Sie darauf, dass Zigaretten oder Tabak nicht
kontaminiert werden. Weitere Informationen können Sie dem
US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058 entnehmen.
FRANÇAIS
PTB 09 ATEX 1068 U
II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
IECEx PTB 029.0043U
Ex e II and Ex tD A21 IP66
Utilisation en zones explosibles
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
Conditions particulières d’utilisation :
Se reporter à l’agrément pour zone explosible
Tension nominale : 277 V
Température maximale :
150°C (302°F) constante
215°C (420°F) intermittente
Température d‘exposition minimale : -50°C
Instructions d’installation du kit d’alimentation plat C-150-E.
Pour les rubans chauffants RAYCHEM de type
BTV, QTVR, XTV et KTV.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou
d’incendie ce produit doit être installé correctement. La
pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’installation.
Un dispositif de protection différentielle doit être utilisé pour
chaque circuit de traçage. En effet, un éventuel amorçage d’arc
électrique peut ne pas être détecté par un disjoncteur classique.
Les instructions d’installation doivent être lues en entier
avant de procéder à l’installation de ce produit. Ne pas
remplacer les composants RAYCHEM par d’autres, ni utiliser
de ruban adhésif isolant.
ATTENTION: Tout contact prolongé ou répété avec le
gel contenu dans l’embout d’étanchéité peut provoquer une
irritation de la peau. Se laver soigneusement les mains. La
surchauffe ou la combustion du gel produira des émanations
pouvant entraîner la fièvre des polymères. Éviter toute
contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus
amples informations, consulter la fiche de données de
sécurité MSDS VEN 0058.
NEDERLANDS
PTB 09 ATEX 1068 U
II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66
IECEx PTB 029.0043U
Ex e II and Ex tD A21 IP66
Gevaarlijke locaties
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
0
8
1
2
3
4
5
6
7
inches
Summary of Contents for Raychem C-150-E
Page 16: ...16 nVent com 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 2 3 ...
Page 17: ...17 nVent com 90 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 70 mm 4 5 6 ...
Page 18: ...18 nVent com 22 mm 7 8 ...
Page 19: ...19 nVent com BTV QTVR KTV XTV 9 ...
Page 20: ...20 nVent com 15 mm 5 8 50 mm 2 6 mm 1 4 10 11 12 ...
Page 21: ...21 nVent com 48 mm 30 mm 18 mm 6 mm 18 mm 13 14 15 ...
Page 22: ...22 nVent com 16 17 ...
Page 23: ...23 nVent com 18 19 ...
Page 25: ...25 nVent com ...
Page 26: ...26 nVent com ...
Page 27: ...27 nVent com ...