background image

FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN SWITCH.

LIGHT CONTROLLED BY PULL CHAIN SWITCH.

VENTILADOR CONTROLADO POR INTERRUPTOR

A CADENILLA DE TIRO. LUZ CONTROLADA POR

INTERRUPTOR A CADENILLA DE TIRO.

CEILING BOX

CAJA DE TECHO

LINE

LINEA

FAN

VENTILADOR

LIGHT

LUZ

WHITE - BLANCO

WHITE - BLANCO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

BLACK - NEGRO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

BLACK

NEGRO

WHITE

BLANCO

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

WHITE

BLANCO

GROUND

TIERRA

Do not connect RED or BLUE if light is not installed.

Wire nut end of RED or BLUE wire.

No conecte el ROJO o AZUL si no ha instalado la luz.

El conector va al final del alambre ROJO o AZUL.

FIG. 12

FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN SWITCH.

LIGHT CONTROLLED BY WALL SWITCH.

VENTILADOR CONTROLADO POR INTERRUPTOR

A CADENA DE TIRO.  LUZ CONTROLADA POR

INTERRUPTOR DE PARED.

CEILING BOX

CAJA DE TECHO

LINE

LINEA

FAN

VENTILADOR

LIGHT

LUZ

WHITE - BLANCO

WHITE - BLANCO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

BLACK - NEGRO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

BLACK

NEGRO

WHITE

BLANCO

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

WHITE

BLANCO

GROUND

TIERRA

LIGHT
SWITCH
INTERRUPTOR
DE LUZ

CEILING

BOX

CAJA

DE TECHO

LINE

LINEA

FAN

VENTILADOR

LIGHT

LUZ

WHITE - BLANCO

WHITE - BLANCO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

BLACK - NEGRO

WHITE-BLANCO

GROUND-TIERRA

BLACK-NEGRO

BLUE OR RED

AZUL O ROJO

LIGHT

LUZ

FAN
VENTILADOR

BLACK-NEGRO

WHITE-BLANCO

GROUND-TIERRA

FAN AND LIGHT CONTROLLED BY INDEPENDENT

WALL SWITCHES.

VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR

INTERRUPTORES DE PARED INDEPENDIENTES.

NOTE: If variable speed fan opera-
tion is desired - use only Broan
Models 78V, 78W, 79V, or 79W.

NOTA: Si se desea un ventilador
de velocidad variable - use
solamente los Modelos Broan 78V,
78W, 79V, o 79W.

5

WIRE THE FAN

1. Use the plastic bag that the fan motor was

packaged in to cover up the top of the motor to
prevent small parts from falling into the motor
housing.

WARNING

TURN OFF ELECTIC POWER AT SERVICE
ENTRANCE BEFORE MAKING ELECTRI-
CAL CONNECTIONS OR INSTALLING A
LIGHT KIT.

2. Make electrical connections. (FIG. 12) Wire

black to black, white to white, and green to
house ground using proper connections. FAN
MUST BE GROUNDED. All splices and wires
should be pushed back into ceiling box so they
will not be pinched or cut by canopy. After mak-
ing the wire connections, the wires should be
spread apart with the grounded conductor
(white) and the equipment-grounding conduc-
tor (green) on one side of the ceiling box and
the ungrounded conductors on the other side
of the ceiling box.

NOTE

Red or Blue wire is for optional light kit.

3. Fasten canopy to fan mounting bracket with

four screws. (FIG. 11) Remove the plastic bag
from around the fan.

HAGA LAS CONEXIONES
ELECTRICAS

1. Use la bolsa de plástico en que vino el motor para

cubrir la parte superior del motor a fin de evitar que
las piezas pequeñas caigan dentro.

ADVERTENCIA

CORTE LA CORRIENTE ELECTRICA EN EL
SERVICIO DE ENTRADA ANTES DE HACER
LAS CONEXIONES ELECTRICAS O INSTALAR
LAS LUCES.

2. Haga las conexiones eléctricas. (FIG. 12) Con-

ductor negro a conductor negro, blanco a blanco,
y verde a tierra de la casa empleando las
conexiones correctas.  EL VENTILADOR DEBE
CONECTARSE A TIERRA. Todos los empalmes y
conductores deberán empujarse dentro de la caja
de techo para que la cúpola no los pinche o corte.
Después de hacer las conexiones, los alambres
deberán separarse poniendo en un lado de la caja
de techo el conductor a tierra (blanco) y el con-
ductor a tierra del equipo (verde) y en el otro lado
de la caja los conductores sin conexión a tierra.

NOTA

El conductor rojo o azul es para el juego de
luces opcionales.

3. Asegure la cúpola a la ménsula de montaje del

ventilador con cuatro tornillos. (FIG. 11) Quite la
bolsa de plástico de alrededor del ventilador.

Summary of Contents for PFMB-42

Page 1: ...do de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios PRECAUCION 1 Para evitar daños al cojinete del motor y o impuldores ruidosos o desequilibrados mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared de yeso de polvo de construcción etc 2 Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos PF...

Page 2: ...NTAJE DEL VENTILADOR LOCKING SCREWS TORNILLOS DE SUJECION SECURING CEILING BOX BETWEEN JOISTS COMO ASEGURAR LA CAJA DE TECHO INSTALADA ENTRE VIGUETAS ADDITIONAL SUPPORT SOPORTE ADICIONAL BAR HANGER COLGADOR DE BARRA ADD WOOD SCREWS TO REINFORCE BOX UTILICE TORNILLOS PARA MADERA PARA REFORZAR LA CAJA JOIST VIGUETA CROSS BRACE PUNTAL CRUZADO OPENING ON FAN MOUNTING BRACKET TOWARD TOP EL ORIFICIO EN ...

Page 3: ...ING ACOPLE FIG 7 CANOPY CUPOLA MOUNTING BRACKET MENSULA DE MONTAJE 3 INSTALE EL VENTILADOR SOLAMENTE LAS INSTALACIONES DE VARILLA HUECA 1 Dé vuelta el motor y póngalo en el lado que permite ver los alambres Déjelo por ahora en la caja El relleno protejerá el acabado de la carcasa Los conductores eléctricos son suficientemente largos como para permitir instalaciones que llevan varillas huecas de 12...

Page 4: ...least four screws must be used to fas ten the canopy motor assembly to the mounting bracket FIG 8 INSTALE EL VENTILADOR Instalaciones de bajo perfil solamente 1 Qute la cubierta del escudete del escudete FIG 8 2 Remover tres de los seis tornillos y arandelas de seguirdad dejando uno por medio asegurando el collarín del motor localizado en la parte superior de la cubierta del motor FIG 9 3 Coloque ...

Page 5: ...motor to prevent small parts from falling into the motor housing WARNING TURN OFF ELECTIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE MAKING ELECTRI CAL CONNECTIONS OR INSTALLING A LIGHT KIT 2 Make electrical connections FIG 12 Wire black to black white to white and green to house ground using proper connections FAN MUST BE GROUNDED All splices and wires should be pushed back into ceiling box so they will no...

Page 6: ...oportes Asegúrese que los tornillos de montaje de las aspas estén firmemente apretados dentro de los soportes FIG 13 2 Asegure los soportes al motor del ventilador Apriete bien los tornillos de montaje FIG 13 PRECAUCION Las aspas y los soportes se han equilibrado con cuidado para evitar el bamboleo cuando funciona el ventilador Maneje las aspas y soportes cuidadosamente para no torcerlos Soportes ...

Page 7: ... avoid scratching the finish DO NOT USE SCOURING POWDERS HARSH ALKALIS OR DISHWASHING DETERGENTS Do not use water when cleaning your ceiling fan Water could damage the motor or the wood blades and could cause an electric shock 3 You may wish to occasionally apply a light coat of furniture polish to the wood blades to protect and enhance their beauty 4 The fan motor is equipped with permanently lub...

Page 8: ...OPIETARIO NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por el per odo de un 1 a o desde la fecha original de compra que tales productos est n libres de defectos en material y mano de obra NO HAY OTRAS GARANTêAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTêAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPîSITO EN PARTICULAR Durante este per odo d...

Reviews: