background image

6.4.4  DOSE  COUNTER ZEROING 

By pressing both keys 

(4) 

are reset 

(17-20). 

and 

(2) 

for more than 5 seconds, both dose counters 

6.4.5  FUNCTION BLOCK 

By pressing both keys 

(4) 

and 

(2) 

and releasing them, all functions are blocked 

except the dose selection and the 

dispensing

r.;;r

Furthermore,  display shows the symbol 

(18) 

After having  pressed the keys 

(4) 

stop. 

and 

(2) 

,  when  releasing  them,  all functions 

6.4.6  APPLIANCE SWITCH ON WITH CONCEALED  CONTENTS 

If the key 

(3) 

is kept pressed,  when switching  the appliance on,  a screen is entered 

where the following data are displayed: 

• Firmware version.

Finm•·•,1are  \/er.r 

il 

15 

J.Q 

00001  00021 

(1(1(1(12 

• Pressing the increase 

(4)

or decrease 

(2) 

buttons, increases or decreases the 

display contrast value.

• 1  and 2 dose total counter cannot be reset.

• In the middle, the dispensing time counter in continuous mode (in seconds) which cannot

be reset.

6.4. 

APPLIANCE DEFAULT  VALUE SETTING 

If the key 

(5) 

is kept pressed, when switching the appliance on, its values are brought 

to the preset default ones. 

The concealed counters are not reset. 

The display appears as the one of appliance switch on (see paragraph 6.4.1). 

12 

• E sconsigliabile l'uso di adattatori prese multiple e/o prolunghe.

• E  obbligatorio ii collegamento di messa a terra,  nonche la rispondenza

dell'impianto con le normative vigenti nel paese di installazione. 

• L'installazione della macchina va effettuata esclusivamente da personale

autorizzato e qualificato.

• Verificare l'integrita dei componenti e, qualora si verifichino difetti o ano­

malie,  sospendere l'installazione e chiederne la sostituzione.

CAMPO D'IMPIEGO E USO PREVISTO 

• II  macinadosatore  e  concepito  per  un  uso  professionale  da  personale

specializzato.

• II  macinadosatore  dovra  essere  destinato  al  solo  uso  per  ii  quale  e

espressamente concepito,  e cioe  macinazione  di caffe  in  grani  tostato,

ogni altro uso e da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

• II  costruttore  non  puo  essere  considerato  responsabile  per  eventuali

'

danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

• L'apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con ridot­

te  capacita  fisiche,  sensoriali  o  mentali,  o  da persone  senza  adeguata

esperienza e conoscenza a meno che non siano controllati  o date loro

istruzioni.

I bambini devono essere controllati affinche non giochino con l'apparecchiatura.

• L'apparecchio non puo essere utilizzato in condizioni ambientali estreme

e comunque non al di fuori dell'intervallo di temperature (-5

° 

C + +30

° 

C).

• L'utilizzatore  deve  attenersi  alle  norme  di  sicurezza  vigenti  nel  paese

d'installazione,  oltre  alle  regole  dettate  dal  comune  buonsenso e  assi­

curarsi che vengano effettuate correttamente le periodiche operazioni di

manutenzione.

• L'installatore,  l'utilizzatore o ii  manutentore  hanno  l'obbligo di segnalare

al costruttore eventuali difetti o deterioramenti che possano compromet­

tere l'originale sicurezza dell'impianto.

• L'installatore ha l'obbligo di verificare le corrette condizioni ambientali,  in

modo che garantiscano la sicurezza e l'igiene degli operatori e degli utenti.

• Le responsabilita derivanti dai componenti montati a bordo della macchi­

na sono delegate ai rispettivi costruttori;  le  responsabilita  del personale

autorizzato all'uso della macchina sono delegate al cliente.

• L'apparecchio e utilizzabile 24 ore su 24 con servizio intermittente come

riportato sulla targhetta dati ai valori Ton e Toft.  I  componenti della mac­

china sono stati progettati e realizzati per una durata di almeno 1000 ore

di funzionamento.

• Tale durata e condizionata da una opportuna pulizia e manutenzione.

AWERTENZE FONDAMENTALI 

• Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.

• Non usare l'apparecchio a piedi nudi.

• Non tirare ii cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la

spina dalla presa.

Ill 

Summary of Contents for G60

Page 1: ...00 N 0 I 6 nti ly 01 42 it it ie t G60 LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK lstruzioni Originali Translation of the Original Instructions ...

Page 2: ...di mi Si do n to vi la io to ta na Versione ltaliana Pag 2 English version Pag 8 1 ...

Page 3: ...re to have read and thoroughly understood the warnings in this manual The company cannot be held liable for any damage to people or property resulting from failure to respect the instructions concerning safety instal lation and maintenance contained in this manual The power cord of this appliance must never be replaced by the user In case of damage switch the appliance off and contact only the man...

Page 4: ...f any defects or damages due to wear that might jeopardize the original safety features of the machine The installer shall be responsible for checking that the machine is installed in tolerable environmental conditions such as to not to create health or safety hazards for those using the machine Any responsibility deriving from components manufactured and installed on the machine shall be assumed ...

Page 5: ...the wire be damaged have it immediately repaired by the manu facturer his authorized after sales service or skilled personnel Never insert spoons forks or other utensils into the pouring lip 10 see Fig 1 or into the coffee grain container 7 see Fig 1 for any reason whatsoever while the appliance is operating Always switch off the appliance before removing blockages from the pouring lip Never place...

Page 6: ...OFFEE GRINDER MODEL G60 2 TECHNICAL DATA DESCRIPTION Voltage V Frequency Hz Power consumption W Motor power W Productivity Kglh Weight when empty Kg Height mm Width mm Depth mm The value given is for the actual revolutions of the burrs 8 MODEL G60 110 120 50 60 480 245 1300 1600 10 9 410 190 290 Th PR th W is th ...

Page 7: ...s This manual must be preserved with care the manufacturer declines all responsibility for damages to persons or things or to the machine itself deriving from improper use or use in manners other than those described herein or in the case the maintenance and safety precautions described herein are not respected 3 1 PRESERVATION OF THE MANUAL This manual must at all times be available to the machin...

Page 8: ...he corresponding keys 3 or 5 Dispensing stops once the preset time has elapsed 6 2 GRINDING SETTING Set grinding by means of the adjusting knob 9 by rotating it clockwise to make powder finer or anticlockwise to increase the size of its grain as shown on the knob see Fig 5 Setting is stepless it is to be gradually performed by grinding some coffee every two notches maximum When knob is rotated of ...

Page 9: ...ffee beans by means of a clean cloth It is furthermore necessary to often clean several times a day the dispensing spout through a brush and a vacuum cleaner In case such operations are not carried out the aromatic oily part contained in coffee may turn rancid with negative consequences on coffee furthermore the lack of cleanliness may jeopardize regularity of the dose itself Clean the base by mea...

Page 10: ... nuova s 51 9 b X 6 A 6 6 P tin S P zi ...

Page 11: ...it again The counter single or double dose depending on the selection is incremented by 1 If during dispensing you press the one dose button 3 or two doses 5 depending of the current dispensing set the machine to PAUSE mode The pressed key starts blinking slowly Pressing the same button for a short time shooting dispensing Holding down for a few seconds will cancel the dispensing By pressing the i...

Page 12: ...ssed when switching the appliance on a screen is entered where the following data are displayed Firmware version Finm 1are er r il 15 J Q 00001 00021 1 1 1 12 Pressing the increase 4 or decrease 2 buttons increases or decreases the display contrast value 1 and 2 dose total counter cannot be reset In the middle the dispensing time counter in continuous mode in seconds which cannot be reset 6 4 7 AP...

Page 13: ...i i e a i G60 1 IX ...

Page 14: ...w nuovasimonelli it info nuovasimonelli com 00 N U 0 I Via M d Antegiano 6 62020 Belforte del Chienti Macerata Italy Tel 39 0733 9501 Fax 39 0733 950242 www nuovasimonelli it E mail n simonelli nuovasimonelli it Graphics by a X Type Engineering S r l La Nuova Simonelli si riserva di apportare tulle le modifiche ritenute necessarie t ...

Reviews: