background image

 Nous suggérons qu’avant de commencer vous disposiez un essuie-main propre sur une surface de travail plane pour y placer les différents éléments et éviter de les perdre.
 Bevor Sie mit dem Zerlegen beginnen, am besten ein sauberes Handtuch auf eine ebene Arbeitsfläche legen. Auf dieses legen Sie die zerlegten Teile, damit sie nicht verloren gehen.
 Prima di iniziare , consigliamo di stendere un telo pulito su una superficie piana e smontare il tiralatte sopra a questo, al fine di evitare di perdere qualche pezzo.
 Vooraleer u begint is het aangeraden een propere vaatdoek te leggen op een plat oppervlak. Dit om de afzonderlijke delen van uw borstpomp op te leggen en die zo niet te verliezen. 
 Before beginning it is suggested that you start by laying a clean towel onto a flat work-space. This is to place your disassembled parts on and to keep them from getting lost.
 Ennen kuin aloitat, suosittelemme, että laitat puhtaan pyyhkeen tasaiselle alustalle. Laita siihen puretut osat ja säilytä niitä paikassa, josta ne eivät huku.
 Innan du börjar plocka isär produkten rekommenderar vi att du först lägger ut en ren handduk på ett plant underlag. 

Då kan du placera de bortplockade delarna på handduken för att inte tappa bort dem. 

 Før du begynder, foreslår vi, at du lægger et rent håndklæde ud på en flad bordplade. Her kan du placere de forskellige dele, så de ikke bliver væk.
 Antes de empezar le sugerimos colocar una toalla limpia en una superficie de trabajo plana. Esto sirve para colocar las partes desmontadas y evita que se pierdan.
 Antes de iniciar a desmontagem, 

recomendamos que coloque uma toalha limpa sobre uma superfície de trabalho plana e coloque todas as partes desmontadas sobre a mesma para não as perder.

 

Πριν ξεκινήσετε σας συνιστούμε να απλώσετε μια καθαρή πετσέτα πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια εργασίας. Τοποθετήστε όλα τα μέρη του θηλάστρου για να μην χαθούν.

        Перед началом рекомендуется расстелить чистое полотенце на ровной рабочей поверхности. Это нужно для того, что разложить разобранные компоненты и не допустить их утери.

        

Е� алдымен ж�мыс бетіне таза орамал жаю керек. Б�л б�лшектенген сы�арларды жайып �ою ж�не жо�алтпау �шін керек.

  Adaptez votre tire-lait Comfort tm à votre convenance personnelle grâce à la valve à vide ajustable. Le 

tire-lait Nûby Comfort tm vous offre plus de flexibilité et de confort pour nourrir votre bébé au sein. Pour 
augmenter ou diminuer la pression de succion il suffit de tourner la valve à vide ajustable! N.B.: la valve 
ajustable peut s’enlever, mais ce n’est pas indispensable pour le nettoyage, et la pompe ne fonctionnera 
plus si la valve est perdue.

  Die Comfort™-Muttermilchpumpe mit dem verstellbaren Unterdruckventil Ihren Wünschen anpas-

sen. Die Nûby™ Comfort™-Milchpumpe bietet mehr Flexibilität und Komfort, wenn es um das Stillen geht. 
Die Saugwirkung kann durch einfaches Drehen des verstellbaren Unterdruckventils erhöht und vermindert 
werden. Hinweis: Das verstellbare Unterdruckventil kann für die Reinigung entfernt werden, jedoch ist dies 
nicht erforderlich, und wenn es verloren geht, ist die Pumpe nicht mehr funktionsfähig.

  Personalizzate il vostro tiralatte Comfort  con l’aiuto della valvola di aspirazione regolabile. Il tiralatte 

comfort Nûby garantisce maggiore flessibilita’ e convenienze se si allatta al seno. Potete aumentare o dimi-
nuire la pressione di aspirazione semplicemente girando la valvola di aspirazione regolabile. Note: non e’ 
necessario rimuovere la valvola di aspirazione regolabile per pulire e sterilizzare il tiralatte: se si dovesse 
perdere,  il tiralatte risulterebbe inutilizzabile.

 De  Nûby™ Comfort™ Borst Pomp kan aan uw persoonlijke verlangens aangepast worden door het 

gebruik van het regelbare zuigkracht ventiel. De Nûby™ Comfort™ Borst Pomp voorziet meer flexibiliteit en 
gemak als het komt op geven van borstvoeding. Door simpelweg het regelbare zuigkracht ventiel te draaien 
kan je de zuigkracht van de pomp verhogen of verlagen. Belangrijk:  dit regelbaar vacuum ventiel is verwi-
jderbaar. Dit is echter niet nodig voor het schoonmaken en het wordt u ook aangeraden dit niet te doen. Het 
ventiel is essentieel voor het gebruik van de borst pomp. Bij verlies is de pomp onbruikbaar.

  Customize your Comfort™ Breast Pump with the Adjustable Vacuum Valve. The Nûby™ Comfort™ 

Breast Pump provides more flexibility and convenience when it comes to breast feeding. You can increase 
or decrease the suction pressure by simply turning the Adjustable Vacuum Valve!Note: While the Adjus-
table Vacuum Valve is removable, it is not necessary for cleaning and may render the pump inoperable if it 
becomes lost. Adjusts suction pressure for individual comfort. 

  Säädä Comfort™-rintapumppu säädettävällä imuventtiilillä. Saat Nûby™ Comfort™ -rintapumpusta rintaruokinnan kannalta joustavamman ja mukavamman. Voit lisätä tai vähentää imua 

vain säädettävää imuventtiiliä kääntämällä!
Huom.: Jos säädettävä imuventtiili poistetaan, esim. puhdistusta varten, pumpusta saattaa tulla käyttökelvoton, jos venttiili katoaa. Säätää imun henkilökohtaisen tarpeen mukaiseksi.

 Anpassa din bröstpump Comfort™ efter just dina behov med den justerbara vakuumventilen. Bröstpumpen Nûby™ Comfort™ ger dig maximal flexibilitet och bekvämlighet vid amningen av 

ditt barn. Du kan öka eller minska sugkraften genom en enkel vridning på den justerbara vakuumventilen
OBS: Den justerbara vakuumventilen är även den löstagbar. Vi rekommenderar dock att du låter den här ventilen sitta kvar eftersom det inte är nödvändigt att ta bort den vid rengöringen och 
pumpen kommer att sluta att fungera om du tappar bort den.
Justera sugkraften så att den passar dig. Bemærk: Den justerbare vakuumventil kan fjernes, men det er ikke nødvendigt, og hvis den bliver væk, virker pumpen ikke.

 Brugertilpas din Comfort™ Brystpumpe med den justerbare vakuumventil. Nûby™ Comfort™ brystpumpe gør amningen mere fleksibel og bekvem. Du kan skrue op og ned for sugekraften 

blot ved at dreje på den justerbare vakuumventil.
Bemærk: Den justerbare vakuumventil kan fjernes, men det er ikke nødvendigt, og hvis den bliver væk, virker pumpen ikke.
Justerer sugekraften, så det passer til den enkelte.

 Personalice el extractor de leche Confort™ con la válvula de vacío ajustable. El extractor de leche Nûby™ Confort™ es un instrumento práctico y flexible para la lactancia. Puede aumentar o 

reducir la presión de succión ¡girando simplemente la válvula de vacío ajustable! Nota: Aunque la válvula de vacío ajustable sea removible, no es necesario removerla durante la limpieza, porque 
el extractor ya no funcionaría en caso de que se pierda esta válvula. La presión de succión es ajustable para su confort individual.

  Personalizar a bomba tira leite Comfort™ com a válvula de vácuo ajustável.A bomba tira leite Comfort™ da Nûby™ fornece mais flexibilidade e comodidade quando é necessário amamentar. 

Pode aumentar ou diminuir a pressão de sucção ajustando simplesmente a válvula de vácuo ajustável! Nota: Apesar da válvula de vácuo ajustável ser amovível, não é necessário retirá-la para 
lavar, uma vez que a bomba ficará inoperacional se esta for perdida. Ajuste a pressão de sucção para um conforto individual.

  

Χρησιμοποιήστε το Θήλαστρο Comfort™ με την Βαλβίδα Ρύθμισης κενού αέρος σύμφωνα με τις προσωπικές σας ανάγκες.Το Θήλαστρο Comfort™ της Nûby™ παρέχει περισσότερη ευελιξία και άνεση 

στον μητρικό θηλασμό. Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε την πίεση αναρρόφησης απλά περιστρέφοντας την Βαλβίδα Ρύθμισης κενού αέρος! Σημείωση: Η Βαλβίδα Ρύθμισης κενού αέρος είναι αποσπώμενη 

αλλά δεν χρειάζεται να αφαιρείται κατά τον καθαρισμό για να μην χαθεί. Ρυθμίζει την πίεση αναρρόφησης για μέγιστη άνεση.
          Управляйте работой молокоотсоса с помощью регулируемого вакуумного клапана. Молокоотсос Nûby™ обеспечивает более гибкий и удобный процесс грудного вскармливания. Вы можете 

увеличивать или уменьшать силу всасывания за счет простого поворачивания регулируемого вакуумного клапана! Примечание: Поскольку регулируемый вакуумный клапан является съемным, 

его утеря может привести к нерабочему состоянию молокоотсоса. С его помощью можно регулировать нужную силу всасывания.
         

Сүт сорғыштың жұмысын реттелетін вакуумдық кақпаша арықылы меңгеріңіз. Nuby сүт сорғыш тым икемді және ыңгайлы емшекті емізу үрдісін қамтамасыз етеді. 

Сіз сору күшін, реттелетін вакуумдық кақпашаны қарапайым айналдыру арқылы үлкейте немесе кеміте аласыз! Ескерту: Реттелетін вакуумдық кақпаша алынбалы 
болғандықтан, оның жоғалуы сүт сорғышты жұмысқа жарамсыз қалпына әкелу мүмкін.

 طفشلا طغض ليلقت وأ ةدايز كنكيم .ةيعيبطلا ةعاضرلاب قلعتي مايف ةمءلالماو ةنورلما نم اًديزم Nûby™ Breast Pump ةخضم رفوت .ليدعتلل لباقلا ةيلختلا مماص مادختساب كب ةصاخلا  Comfort™ Breast Pump يدثلا ةخضم طبضب يموق

 بسح طفشلا طغض ليدعت .هعايض ةلاح في لمعلا نع ةخضلما فقو في ببستي نأ نكيم ثيح ،ةخضلما فيظنت دنع كلذ لمع يروضرلا نم سيل هنإف ،هتلازإ نكيم ليدعتلل لباقلا ةيلختلا مماص نأ عم :ةظحلام .مماصلا عضو ليدعت للاخ نم

.ةيصخشلا ةحارلا

.اهعايض يبنجتتو اهيلع زاهجلا نم اهنيكفتس يتلا ءازجلأا عضول كلذو .هيف ينلمعتس يذلا حطسلما ناكلما في ةفيظن ةطوف عضوب ئيدبت نأ حترقن ،ءدبلا لبق

AR

AR

RU

NTNV  72035 - 04 

KZ

NTNV4_insert Breast Confort Pump 72035 A corr.indd   5

3/07/12   12:37

Summary of Contents for Natural Touch 72035

Page 1: ...JZING EXTRACTOR DE LECHE MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONJUNTO DE BOMBA DE EXTRAC O DE LEITE MANUAL MANUAL DE INSTRU E MANUAL BR ST PUMP SET BRUKSANVISNING MANUEL BRYST PUMPE S T BETJENINGSVEJLEDNIN...

Page 2: ...ctions 14 17 Guarantee 18 Contact 19 Comfort rintapumpun osat 02 Purkamisohjeet 03 04 Rintapumpun Suomen ohjeet 08 PP TUTTI PULLO Suomen ohjeet 15 17 Tuotetakuu 18 Kontakt 19 L r dig k nna igen de oli...

Page 3: ...umventil G Pumpehus H Genneml bsventil I Pumpeh ndtag A Tapa port til B Revestimiento de silicona C Embudo Comfort D Membrana de vac o E Capucha del extractor F V lvula de vac o ajustable G Caja prote...

Page 4: ...Comfort suppilosta vet m ll sit sis kkeen sivusta suppilon reunan yli 3 Nosta pumpun kupukansi rintapumpusta vet m ll kupukantta kaltevalla liikkeell 4 a b Poista imukalvINSTRUCTIES TOo rintapumpusta...

Page 5: ...et meer flexibiliteit en gemak als het komt op geven van borstvoeding Door simpelweg het regelbare zuigkracht ventiel te draaien kan je de zuigkracht van de pomp verhogen of verlagen Belangrijk dit re...

Page 6: ...lait peut tre conserv dans des biberons en polypropyl ne N by bien ferm s Indiquez bien visiblement sur chaque biberon la date d expression du lait 5 Ne remplissez pas le r cipient de conservation ra...

Page 7: ...ra a voi piu confortevole la valvola di aspirazione regolabile vi supportera nell aumentare o diminuire la suzione Potete personalizzare le funzioni secondo il vostro comfort personale 7 Il latte comi...

Page 8: ...s in a dishwasher basket to prevent loss Or hand wash in soapy water and rinse with clean water Sterilize your Comfort Breast Pump in the N by Microwave Steam Sterilizer or boil in water for 5 minutes...

Page 9: ...tamaitoa menee yleens 10 minuuttia T m on kuitenkin vain arvio ja se vaihtelee naisesta toiseen PUMPATUN RINTAMAIDON S ILYTYS JA K YTT 1 Ilman j hdytt mist rintamaito pysyy hyv n enint n 6 8 tuntia T...

Page 10: ...unktionen af din nye brystpumpe at kende 2 Du kan begynde tidligere fx hvis a Du har brug for at malke m lk ud mens du er p hospitalet b Dine bryster er overfyldte smertefulde og opsvulmede kan det at...

Page 11: ...expande al congelarse 6 La leche materna se puede calentar de la misma manera que otros alimentos en botella pero nunca en el microondas porque esto podr a destruir valiosos nutrientes y anticuerpos 7...

Page 12: ...conservar 4 O leite pode ser conservado em biber es N by fechados com as tampas de conserva o N by Coloque uma etiqueta em cada biber o com a data 5 N o encha os biber es completamente caso os pretend...

Page 13: ...by 2 3 N by Breast Aid N BY 1 2 3 4 5 6 7 2 3 Nuby 2 3 8 N by 60 120 10 1 6 8 2 3 4 C 18 C 3 4 18 C 6 3 4 Nuby Nurser Nuby 5 6 7 8 9 24 10 11 12 13 24 14 15 Comfort N uby C o mf o r t T M NubyTM 5 1...

Page 14: ...Silicone Insert 4 2 120 60 10 9 8 6 1 4 3 2 4 3 18 6 18 3 N by Nursers 4 N by 5 6 7 8 24 9 10 11 12 24 13 14 15 9 Comfort Breast Pump AR 13 NTNV 72035 4 5 ComfortTM Nuby ComfortTM Nuby ComfortTM 1 2...

Page 15: ...essere utilizzato sempre sotto la supervisione degli adulti Si sono verificati degli incidenti nel momento in cui i bimbi sono stati lasciati incustoditi con i dispositivi per bere a causa della cadut...

Page 16: ...ed n nsomt at massere barnets gummer Barnets sikkerhed og helbred ADVARSEL Dette produkt skal altid anvendes under opsyn af en voksen Der har v ret uheld hvor b rn er blevet efterladt alene med drikke...

Page 17: ...s instru es do desinfectante N o aquecer no microondas Podem ocorrer queimaduras e escald es se o biber o for aquecido no microondas LIMPEZA Limpar e esterilizar os biber es e tetinas antes de cada ut...

Page 18: ...lik de kap op schroefring om de fles af te sluiten 1 Pull silicone nipple up through the screwring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwri...

Page 19: ...ucties uit de gebruik saanwijzing op juiste wijze te volgen Deze garantie bepalingen laten uw wettelijke rechten onverlet Breng uw defect product samen met de aankoopbon of factuur van dit product ter...

Page 20: ...al come ando na data da compra do produto a New Valmar BVBA garantir gratuitamente a repara o ou a substitui o do produto N o obstante a Garantia New Valmar BVBA os consumidores gozam dos direitos pre...

Reviews: