NRS ZEPHYR Manual Download Page 4

ATTENTION: ARMER LE VFI AVANT DE L’UTILISER.

L’appareil n’est pas armé. Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. 

•  Conception compacte fournissant 50N de flotation (Approuvé ISO12402-5; Level 50 Buoyancy 

Aid)

•  Destiné aux adultes pesant plus de 36 kilos
•  Se dissimule dans un ceinturon pour vous délivrer une flottaison à la demande sans être 

encombrant

•  Il suffit de tirer sur la languette pour gonfler instantanément le gilet de sauvetage avec la 

pression du gaz CO2, puis glisser la tête dans l’ouverture du cou et ajuster les sangles pour un 
ajustement optimal.

•  Convient pour les eaux intérieures calme; excellente veste de sauvetage pour tout autre 

amateur de sports nautiques qui ne veulent pas d’un gilet de sauvetage conventionnel

•  Se recharge facilement avec un cylindre de 24 g
Inclus: VFI (vêtement à flottabilité intégrée) gonflable, sacoche-ceinturon pratique, cylindre de 
CO2, valve de gonflage manuel et les instructions

CECI EST UN VFI GONFLÉ MANUELLEMENT AVEC DU CO2 

•  Cet appareil est destiné à être uniquement utilisé par des adultes
•  Ce VFI ne se gonfle pas automatiquement
•  Ce VFI doit être gonflé manuellement, soit en tirant sur la poignée, soit en soufflant dans la 

valve buccale

•  Approuvé CE/ISO12402-5; Level 50 Buoyancy Aid
•  Vous devez avoir sa pochette fixée autour de votre taille pour que ce VFI puisse être considéré 

comme un dispositif de flottaison adéquate

•  Ce dispositif doit être gonflé pour fournir de la flottaison
•  Cet appareil est conçu pour les nageurs expérimentés, pour être utilisé dans des eaux 

protégées, où le sauvetage peut être rapide

•  Familiarisez-vous avec ce VFI et ses mécanismes de gonflage avant toute utilisation dans l’eau
•  Ne vous asseyez pas, ne vous reposez pas et n’utilisez pas le VFI gonflé comme un coussin ou 

toute autre fonction autre qu’un dispositif de flottaison

•  Les cartouches de CO2 sont à utilisation unique. Il est recommandé d’avoir une cartouche de 

CO2 supplémentaire sous la main pour pouvoir réarmer le VFI après chaque inflation

•  Les cartouches de CO2 sont des dispositifs hautement inflammables et explosifs - veillez à 

toujours les tenir à l’écart des enfants

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET STOCKAGE:

Vérifiez cet appareil avant toute utilisation contre les déchirures, les accrocs et toute perforation. 
Gonfler la vessie en soufflant pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Lorsque une indication de 
dommage ou de fuite existe, il est alors nécessaire de remplacer ce VFI. Toute modification ou 
tentative de réparation annulera sa certification ISO.
Pour le nettoyer, Il suffit de le laver à la main dans de l’eau douce et de le suspendre pour sécher. 
Ce VFI peut être utilisé sans danger dans des températures comprises entre -30°C et + 50°C. 
Éviter la lumière solaire directe, et tout contact avec de l’essence ou de l’huile. 
• NE PAS NETTOYER À SEC
• NE PAS LAVER EN MACHINE
• NE PAS UTILISER DE NETTOYANT À BASE DE SOLVANT
• NE PAS JAVELLISER 

FR

Summary of Contents for ZEPHYR

Page 1: ...ZEPHYR INFLATABLE LIFE JACKET ...

Page 2: ...SO certified You must have the pouch secured around your waist for it to qualify as a required flotation device This device must be inflated to provide flotation This device is intended for experienced swimmers in protected waters where rescue can be quick Familiarize yourself with this PFD and its inflating mechanisms before on the water use Do not sit on lie on or use the inflated PFD as a cushi...

Page 3: ...ll cause the bladder to inflate and pop out of the pouch 3 Once inflated place the inflated PFD webbing strap over your head tie the neck opening closed and cinch the strap connected to the waist belt to prevent the PFD riding up 4 For maximum buoyancy loosen waist belt and slide air chamber up to the chest Re inflate using oral tube until the bladder is completely filled 5 This PFD can be inflate...

Page 4: ...e un dispositif de flottaison adéquate Ce dispositif doit être gonflé pour fournir de la flottaison Cet appareil est conçu pour les nageurs expérimentés pour être utilisé dans des eaux protégées où le sauvetage peut être rapide Familiarisez vous avec ce VFI et ses mécanismes de gonflage avant toute utilisation dans l eau Ne vous asseyez pas ne vous reposez pas et n utilisez pas le VFI gonflé comme...

Page 5: ...ent la poignée rouge vers le bas Cela entrainera le gonflage de la vessie et la fera sortir de la pochette 3 Une fois gonflé placez la sangle VFI gonflée sur votre tête reliez l ouverture du cou et attachez la sangle à la ceinture pour empêcher le VFIde remonter 4 Pour une flottabilité maximale desserrez la ceinture et glissez la chambre à air jusqu à la poitrine Regonflez en utilisant le tube ora...

Page 6: ...te tirando de la cuerda o soplando en la válvula Aprobado CE ISO12402 5 Level 50 Buoyancy Aid Debe tener asegurada la bolsa alrededor de su cintura para que califique como dispositivo de flotación requerido Este dispositivo debe ser inflado para proporcionar flotación Este dispositivo está diseñado para nadadores experimentados en aguas protegidas donde el rescate puede ser rápido Familiarícese co...

Page 7: ... vejiga se infle y salga de la bolsa 3 Una vez que esté inflado coloca la correa del chaleco salvavidas inflado sobre tu cabeza ata la abertura del cuello para cerrarla y asegura la correa conectada al cinturón para evitar que el chaleco salvavidas se suba 4 Para obtener la mayor capacidad de flotación afloja el cinturón de la cintura y desliza la cámara de aire hacia el pecho Vuelve a inflarlo us...

Page 8: ...torische Rettungsweste funktioniert müssen Sie den Beutel sicher um Ihre Hüfte tragen Damit sie einen Körper auf dem Wasser tragen kann muss diese Weste muss zuerst aufgepumpt werden Sie ist für erfahrene Schwimmer in geschützten Gewässern in denen Rettungsmaßnahmen meist rasch erfolgen Machen Sie sich mit der Rettungsweste und ihrem Aufblasmechanismus vertraut bevor Sie sie im Wasser benutzen Bit...

Page 9: ...eblasene PFD Gurtband über Ihren Kopf binden Sie die Halsöffnung zu und schließen Sie das Gurtband das mit dem Hüftgurt verbunden ist um ein Hochrutschen des PFD zu verhindern 4 Für maximalen Auftrieb lösen Sie den Hüftgurt und schieben Sie die Luftkammer bis zur Brust Mit dem Mundrohr wieder aufpumpen bis die Blase vollständig gefüllt ist 5 Diese Rettungsweste kann vor oder nach dem Einstieg ins ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...47140 01 MADE IN THAILAND 2009 S Main St Moscow ID 83843 USA 01 208 882 6704 nrs com ...

Reviews: