16.
Элементы продукта не должны подвергаться длительному воздействию ультрафиолетовых лучей.
17.
Допустимые размеры стекол: толщина - 0,3 мм; выпуклость - 1 мм; высота/ширина - 3 мм.
18.
Допустимые границы остальных размеров
≤
1000 мм - ± 5 мм; для размера > 1000 мм - ±
10
мм.
19.
Срок годности эксплуатационных частей – 12 месяцев.
20.
PASTABOS DĖL PRODUKTO SAUGOS, NAUDOJIMO IR SAVYBIŲ
1.
Ze względów bezpieczeństwa w kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych. Urządzenia takie powinny znajdować się poza
zasięgiem osób korzystających z kabiny.
2.
Produkto viduje nepalikti metalinių produktų. Jie gali rūdyti.
3.
Saugumo sumetimais vaikai gali naudoti produktą tik prižiūrint suaugusiems.
4.
Visus remonto darbus turėtų atlikti įgaliotas techninės priežiūros personalas.
5.
Produktas yra skirtas tiktai nekomerciniam buitiniam naudojimui.
6.
Negalima staigiai atidarinėti ar uždarinėti dušo kabinos durų. Nereikėtų remtis į stiklus.
7.
Produktu neturėtų naudotis alkoholio ar svaiginančių medžiagų veikiami asmenys.
8.
Negalima leisti, kad produktas turėtų sąlytį su vandeniu, kurio temperatūra aukštesnė nei 65°C, su atvira ugnimi ar kaitriniais daiktais.
9.
Draudžiamas net mažiausias užteršimas nagų laku ar plaukų laku.
10.
Leistina dušo padėklo apkrova, tai 100 kg/0,5 m², tačiau ne daugiau nei 1
2
0 kg visam dugno paviršiui. Produktu vienu metu gali naudotis
tik vienas asmuo.
11. Kabina może być używana tylko jeśli jest zamocowana do ściany.
12.
Negalima naudoti sugadinto produkto.
13.
Tuo atveju, kai vandens srautas nukreipiamas tiesiai ant sandarinimo paviršių ar jų netolimoje aplinkoje, yra tikimybė, kad nedidelis
vandens kiekis ištekės už produktų ribų.
14.
15.
Net tuo atveju, kai produktas išlygintas teisingai, yra tikimybė, kad liks vandens ant dušo padėklo dugno ar kraštų. Tai normalus
reiškinys sukeltas paviršiaus įtampos.
16.
Produkto elementai turi būti apsaugoti nuo ilgalaikio UV spindulių poveikio.
17
. Stiklo matmenų tolerancijos: storis - ± 0,3 mm; išgaubtumas - ± 1 mm; aukštis/plotis - ± 3 mm.
18
. Kitų matmenų tolerancijos: matmeniui
≤
1000 mm - ± 5 mm; matmeniui > 1000 mm - ± 10 mm.
19.
Eksploatacinių elementų tarnavimo laikas - 12 mėnesių.
20.
Nerekomenduojama naudoti kitų gamintojų pakaitalų. Parametrų skirtumai gali turėti įtakos tinkamam produkto veikimui.
1.
Po każdym użyciu kabinę należy starannie spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgotną ściereczką - długotrwały kontakt powierzchni
kabiny ze środkami higieny osobistej może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów. Do czasu
całkowitego wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia. Użyta ściereczka
nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.
2.
Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki. Zalecane jest używanie roztworu mydła
w płynie. Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć - długotrwały kontakt powierzchni kabiny
z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.
Nie należy używać środków agresywnych, zawierających substancje żrące, drażniące lub ścierne. Mogą one uszkodzić
powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.
3.
Do usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć kwasku cytrynowego rozcieńczonego z wodą w stosunku 1:5. Odkamienione
powierzchnie należy starannie spłukać czystą wodą i osuszyć. Długotrwały kontakt kabiny ze środkiem odkamieniającym może
powodować uszkodzenie jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.
4.
W przypadku powstania niewielkich zadrapań na powierzchni brodzika należy przy użyciu papieru ściernego (#2000) na mokro
przeszlifować uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i narzędziami polerskimi.
5.
Należy przynajmniej raz w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu elementów eksploatacyjnych i uzupełnić ubytki smaru silikonowego
na rolkach. Wyeksploatowane elementy należy wymienić.
6.
Należy przynajmniej raz w miesiącu oczyścić wyloty wody w słuchawce natryskowej z kamienia. Zatkanie tego elementu może
doprowadzić do uszkodzenia jego lub zamontowanej w kabinie baterii. Wyeksploatowany element należy wymienić.
7.
Należy przynajmniej raz w miesiącu skontrolować stan filtra wody i w razie potrzeby oczyścić go lub wymienić. Zanieczyszczenie lub
uszkodzenie filtra może doprowadzić do obniżenia przepływu wody, a w skrajnych wypadkach również do uszkodzenia elementów
instalacji hydraulicznej kabiny.
8.
Jeśli produkt jest użytkowany intensywnie, czyli conajmniej 30 godzin w miesiącu, czynności konserwacyjne opisane w punktach 5 - 7
zaleca się przeprowadzać nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie.
1.
Nach jeder Benutzung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und mit einem weichen, feuchten Tuch abzuwischen –
ein längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Körperpflegemitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der
Metallteile führen. Lassen Sie die Tür offen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, bis das Produkt vollständig trocken ist.
Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.
Не рекомендуется использование заменителей других продуктов. Разница в параметрах может влиять на правильную
работу продукта.
KONSERWACJA
WARTUNG
Net uždarius vandens tekėjimą, jis dėl gravitacijos veikimo gali dar kelias minutes tekėti iš dušo galvutės.
19
LT
PL
DE
!