Novoferm TA MS 400V / 230V Mounting And Operating Instructions Download Page 18

FR

Installation

 

 Outils nécessaires

  Montage de la commande

  Ouverture du capot de la commande

Connexions

Dénomination:

Arrêt d'urgence
Capteur porte ouverte

ommutateur à clé

Branchement Commandes d'extension
Clavier à membrane
Interface de communication
Raccordement secteur
Sortie secteur
Contact du conducteur de protection
Sortie de relais exempte de potentiel 1
Sortie de relais exempte de potentiel 2
Vannes hydrauliques et capteurs

Raccordement secteur

La  commande  est  dotée  d'une  fiche  CEE  16A  et 
d'environ  1  m  de  câble  près  à  être  raccordé 
conformément à 

4a

.

Un mauvais raccordement de la tension 
du réseau peut conduire à un défaut de la 
commande. Attention au champ rotatif. 

Interrupteur principal

Un interrupteur principal est installé pour 
couper la tension du réseau au niveau de 
toutes les polarités. En cas de travaux de 

 réparation et de maintenance, il s'impose

de protéger l'interrupteur principal contre
une mise en marche non autorisée.

Raccordement du moteur hydraulique

Raccordement vanne

Il  est  possible  de  raccorder  un  capteur  et  un 
interrupteur de fin de course à côté du raccord de la 
vanne pour la fonction retour automatique. 

Touche d'arrêt d'urgence

Enlever  le  quai  et  raccorder  la  touche  d'arrêt 
d'urgence.
En cas d'interruption, le niveleur de quai s'arrête, pas 
de position de flottement.

Raccordement pour capteur porte ouverte

Afin de protéger la porte, le niveleur de quai peut être 
uniquement actionné si la porte est ouverte.
Possibilités de raccordement : 

6a

  interrupteur de fin de course mécanique 

6b

  capteur de proximité inductif ou 

br

- marron

bk

- noir

bl

- bleu

Cale 

Possibilité de raccordement pour un capteur de cale.
Sélection menu 15 = 1.
Le niveleur de quai peut uniquement se lever et sortir 
si la cale est positionnée.
br

- marron

gr

- gris

bk 

- noir

Branchement du commutateur à clé

Si un commutateur à clé est utilisé, sélectionner la 
fonction souhaitée dans le menu 50.

 

 

J4
J5
J6

Cale

J7

C

J10
J13 
J14 
X1
X2 

 L, N (500 W / 230 V)

X3
X5 
X6
X8

  

 

 

!

 

 

  

  

  

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

  

P

Sorties de relais exemptes de potentiel

Raccorder  un  signal  d'avertissement  optique  et 
sonore à X5 et un témoin de chargement à  X6.

rogrammation de la 

commande

La  programmation  est  guidée  par  menu.  Procéder 
aux réglages conformément au schéma.
Si les réglages sont protégés, un 

L

 apparaît sur le 

display  et  l'accès  au  menu  est  bloqué.  Pour 
débloquer  le  menu,  il  faut  émettre  le  signal 
d'autorisation avec la télécommande IR.

Surintensité moteur hydraulique (Menu 10)

Si l'intensité réglée est excédée, la commande éteint 
la pompe. 

Heure automatique (Menu 13)

Le  niveleur  de  quai  se  lève  à  l'heure  réglée  après 
avoir actionné la touche Return pour ensuite revenir 
sur la position d'arrêt.

Temps retour Automatique 

La  zone  d'appui  rentre  pour  se  corriger  à  l'heure 
réglée après avoir relâché la touche  .

Première mise en service

Afin d'assurer un fonctionnement sûr du niveleur de 
quai, la première mise en service doit être réalisé par 
un personnel spécialisé.

Actionnez l'interrupteur principal

-

Procédez à une marche d'essai et 
exécutez ainsi toutes les fonctions

Si  toutes  les  fonctions  ont  été  exécutées 
correctement, le niveleur de quai est prêt à l'emploi.

10

Summary of Contents for TA MS 400V / 230V

Page 1: ...3 6mm 182 mm 242 mm 1350 mm 1 2 ETURN R D Montage und Bedienungsanleitung GB Mounting and operating instructions FR Notice de pose et d utilisation ES Instrucciones de montaje y de manejo NL Montage...

Page 2: ...3 D Anschluss bersicht GB Overview of connections ES NL Vista general de las conexiones FR Sch ma de connexion Aansluitklemmenschema...

Page 3: ...1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 X1 L1 L2 L3 N PE PE U V W 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 X4 1 2 3 4 U2 V2 W2 M 3 3 x 230V...

Page 4: ...5 s 7 20 s 8 25 s 9 30 s 3x 1x D Einstellen Hydraulik berstrom GB F E NL 10 Setting the hydraulic overcurrent 10 R glage surintensit hydraulique 10 Ajuste sobreintensidad sistema hidr ulico 10 Instell...

Page 5: ...9 1 8 s 10 2 0 s 5 x 1x EXIT 1 x 1x D RZ Automatik GB F E NL Einstellung 14 Setting the automatic return 14 R glage heure de retour automatique 14 Ajuste vuelta a cero autom tica 14 Instelling terugt...

Page 6: ...k bl 5 1 5 2 5 3 5 1 5 2 J5 5 3 24V SIG EXIT 1 x 1x D Auswahl Tor Auf Sensor GB F E NL 16 Selecting the gate open sensor 16 S lection capteur porte ouverte 16 Selecci n sensor de puerta abierta 16 Sel...

Page 7: ...bestimmungsgem er Verwendung betriebssicher Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer Spannung Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist folgendes z...

Page 8: ...Auf Sensor Zur Sicherung des Tores kann die berladebr cke nur bet tigt werden wenn dasTor ge ffnet ist Anschlussm glichkeiten 6a mechanischer Endschalter 6b indukiver N herungssensor oder br braun bk...

Page 9: ...wegungen des LKWs Ausfahren Wenn Sie den Taster dr cken wird das Auflager ausgeschoben dabei ist die Hub bzw Senk bewegung blockiert Zum Einziehen desAuflagers bet tigen Sie die Taste Wenn die RZ Auto...

Page 10: ...uerungsadresse Bedienelemente f r 10 Sekunden aktivieren Bedienfeld und externe Bedienelemente sperren externe Bedienelemente sperren Bedienfeld sperren keine Funktion Funktion Schl sselschalter J7 Au...

Page 11: ...aulikpumpe Netz pr fen Hydraulikmotor berpr fen F11 Kurzschluss Ventil 1 Ventil 1 Zuleitung berpr fen F12 Kurzschluss Ventil 2 Ventil 2 Zuleitung berpr fen F14 Unterbrechung Ventil 1 Ventil 1 Zuleitun...

Page 12: ...intended the product is safe and reliable to operate Nevertheless a residual risk will always remain The product runs on a high electrical voltage Before commencing any work on electrical systems ple...

Page 13: ...sired function in menu 50 should be selected Connections Designation J4 Emergency stop J5 Door Open Sensor J6 Wedge chock J7 Key switch J10 Connection of add on controls J13 Membrane keypad J14 Commun...

Page 14: ...port will retract for the time set Floating position 2 seconds after releasing the lift or extend button the platform transfer bridge with the semi trailer lowers onto the truck and is at floating pos...

Page 15: ...trol address Activating the control elements for 10 secs Block control panel and external control elements Block external control elements Block control panel No function Function key switch J7 Select...

Page 16: ...xtension module function defective Fault in the add on control Check the add on control Overcurrent detector at hydraulic pump Check mains inspect hydraulic motor Valve 1 short circuit Inspect vale 1...

Page 17: ...rfaite s curit de fonctionne ment s il est utilis conform ment l affectation pr vue Toutefois un risque r siduel demeure Le produit fonctionne avec une tension lectrique lev e R gles observer avant le...

Page 18: ...ibilit s de raccordement 6a interrupteur de fin de course m canique 6b capteur de proximit inductif ou br marron bk noir bl bleu Cale Possibilit de raccordement pour un capteur de cale S lection menu...

Page 19: ...ue est r gl e la zone d appui rentre l heure r gl e Position de flottement 2 secondes apr s avoir rel ch la touche Lever ou Sortir le niveleur de quai se rabaisse avec la zone d appui sur le poids lou...

Page 20: ...esse de commande Activation des l ments de commande pendant 10 Verrouiller la console et les l ments de commande Verrouiller des l ments de commande externe Verrouiller la console Aucune fonction J7 F...

Page 21: ...hydraulique Court circuit vanne 1 Vanne 1 contr ler l alimentation Court circuit vanne 2 Vanne 2 contr ler l alimentation Interruption vanne 1 Vanne 1 contr ler l alimentation Interruption vanne 2 Va...

Page 22: ...o residual El producto trabaja con tensi n el ctrica elevada Antes de iniciar los trabajos en las instalaciones el ctricas se debe tener en cuenta lo siguiente 1 Desconectar 2 Asegurar contra una nuev...

Page 23: ...ductivo br marr n bk negro bl azul Calzo Posibilidad de conexi n de un sensor de calzo Selecci n men 15 1 El nivelador de muelle puede elevarse y desplegarse tan s lo con el calzo en posici n br marr...

Page 24: ...l pulsador para plegar el apoyo Si se ha ajustado la vuelta a cero autom tica el apoyo se pliega durante el tiempo ajustado Posici n flotante 2 segundos despu s de haber soltado el pulsador Elevar o D...

Page 25: ...de control Activaci n de los elementos de manejo por 10 seg Bloquear campo de manejo y elementos de manejo Bloquear elementos de manejo externos Bloquear campo de manejo Sin funci n J7 Funci n del in...

Page 26: ...a hidr ulica Cortocircuito v lvula 1 Verificar la v lvula 1 y su conducto de alimentaci n Cortocircuito v lvula 2 Verificar la v lvula 2 y su conducto de alimentaci n Interrupci n v lvula 1 Verificar...

Page 27: ...t doel wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is is het veilig te gebruiken Desondanks blijft er een restrisico bestaan Het product werkt met hoge elektrische spanning Voordat u aan elektrische install...

Page 28: ...ijkheid voor een wielspiesensor Selectie menu 15 1 Alleen bij geplaatste wielspie kan de overlaadbrug optillen en uitschuiven br bruin gr grijs bk zwart Aansluiting sleutelschakelaar Wanneer er een sl...

Page 29: ...econden nadat de toets Optillen of Uitschuiven werd losgelaten daalt de overlaadbrug met de oplegger op de vrachtwagen en bevindt zich in de d r i j f s t a n d D e o v e r l a a d b r u g v o l g t d...

Page 30: ...uring Activering bedieningselementen gedurende 10 sec Bedieningsveld externe bedieningselementen blokkeren Externe bedieningselementen blokkeren Bedieningsveld blokkeren Geen functie J7 Functie van de...

Page 31: ...toevoerleiding controleren Kortsluiting klep 2 Klep 2 toevoerleiding controleren Onderbreking klep 1 Klep 1 toevoerleiding controleren Onderbreking klep 2 Klep 2 toevoerleiding controleren Overlaadbr...

Reviews: