54
CERTIFICADO DE GARANTIA:
Todos os produtos adquiridos pelo consumidor,
conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo
italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro
de 2005 e suas modificações), estão cobertos pela
garantia legal do vendedor nos termos do Art.º 128
e seguintes do Código do Consumo italiano. Em caso
de falta de conformidade do produto, aconselha-
se o consumidor a dirigir-se ao seu revendedor nos
termos da lei.
TRATAMENTO DA ÁGUA
• A dureza da água de alimentação condiciona
o funcionamento e a frequência da limpeza do
misturador termostático e do grupo da caldeira.
• Na presença de água com dureza superior a
15°f, recomenda-se a utilização de dispositivos
anticalcário, cuja escolha deve ocorrer com base nas
características da água.
Cada vez que ao longo do presente manual
apareça o símbolo indicado isso significa que se
tratam de instruções importantes ou relacionadas
com a segurança do produto
IMPORTANTE:
Antes de iniciar a montagem do produto leia com
atenção todas as instruções. Verifique se a embalagem
tem todos os componentes para a montagem e se
estes não apresentam qualquer defeito evidente,
retirando a película plástica de protecção onde
existir. Antes de efectuar a instalação definitiva da
cabina de duche é aconselhável efectuar um teste
preliminar fazendo funcionar o equipamento durante
alguns minutos, com o fim de comprovar se não há
perdas de água nem danos causados por possíveis
golpes sofridos durante o transporte ou deslocação.
Aconselha-se que a instalação seja execurtada por
pessoal qualificado.
Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e
paredes estarem prontos.
Qualquer reclamação deverá ser acompanhada
sempre da respectiva/o factura/talão de compra e do
livro com as instruções de montagem.
As imagens e figuras representadas no manual são
meramente demonstrativas. O fabricante reserva-se
o direito de fazer alterações e mudanças aos seus
produtos.
Ligação eléctrica:
O fabricante garante a conformidade com as normas
de segurança e higiene em vigor no momento da
venda, com a correspondente marca CE e a declaração
de conformidade. Todos os artigos e componentes
foram testados em fábrica de acordo as normas de
referência e cumprindo os sistemas de qualidade da
empresa. Para
que estas características de segurança permaneçam
inalteráveis também depois da instalação e durante
toda a vida útil da cabine, deverão ter-se em conta as
indicações que se pormenorizam de seguida:
1) Assegurar-se que a instalação eléctrica onde se vai
ligar a cabina respeita as disposições legais e as
normas em vigor com especial atenção na ligação
de terra de protecção.
2) As normas em vigor proíbem efectuar ligações
eléctricas (Tomadas para ficha, interruptores, etc.)
na zona que rodeia a cabina num raio mínimo de
0.60 metros e uma altura mínima de 2.25 m.
3) Controlar que a linha eléctrica de alimentação
da cabina possua as capacidades adequadas
em função das absorções indicadas (vejam-se as
características técnicas).
4) O ponto de ligação da cabina à instalação eléctrica
deve realizar-se de modo que fique protegida
contra salpicos de água (índice de protecção IP55
ou superior).
5) A alimentação deverá estar protegida com um
aparelho diferencial de 30 mA. Com interruptor
unipolar com abertura mínima dos contactos igual
a 3 mm, fabricado de acordo com as normas em
vigor.
6)
O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade causada pela falta de observação
das indicações acima citadas.
(I)
~
2250
1
2
3
600 mm
2400 mm
Desmontagem das torneiras:
Em caso de incrustações de calcário que provoquem
mau funcionamento das torneiras, feche a torneira
de alimentação de água e desmonte as partes
constituintes das torneiras (fig.A/B/C...). Recomenda-
se pôr o cartucho de molho em vinagre normal, até à
remoção total das incrustações de calcário formadas.
Para o misturador termostático funcionar
correctamente, é necessário dispor de uma caldeira
ou de um cilindro eléctrico com um débito de, pelo
menos, 6/7 litros de água por minuto, à temperatura
de 60/65° C.
Hidromassagem na cabine:
É expressamente proibido usar qualquer tipo de
aparelho eléctrico no interior da cabine de duche
durante a sua utilização.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Embora a utilização da cabine equipada possa
trazer grandes benefícios, é conveniente ter em
consideração algumas simples precauções.
1) É conveniente não ultrapassar 45°C ao regular a
temperatura de água.
2) Não utilize o duche ou a sauna a seguir a uma
refeição abundante ou durante a digestão.
3) O assento foi concebido para aguentar um peso
máximo de 120 kg.
4) Não é aconselhável deixar que crianças ou pessoas
enfermas utilizem a cabine sem a supervisão de um
adulto.
5)
Não é aconselhável utilizar a sauna durante
períodos de tempo superiores a 20/30 minutos.
A duração efectiva pode variar segundo a idade e
estatura do indivíduo.
6)
Recomendamos às pessoas com cardiopatias
graves, hipertensão e, em geral, em presença de
doenças agudas, consultar o médico antes de
utilizar a sauna.
7) Durante a sauna, preste atenção para não aproximar
os pés do bico de saída de vapor, porque há perigo
de queimadura.
LIMPEZA DA CABINE EQUIPADA:
MANUTENÇÃO
A cabine de duche é constituída por peças de material
acrílico. Por isso, para a sua limpeza deve utilizar-se
detergente líquido e uma esponja ou pano macios.
Para evitar a formação de manchas de calcário
deve-se enxugar a cabina após a sua utilização com
uma camurça ou pano de microfibras que limpem
a fundo sem deixar resíduos. Eventuais vestígios de
calcário poderão ser eliminados com detergente
anti-calcário específico. Para dar de novo brilho às
superfícies acrílicas, utilize um produto de polimento
normal, também usado para dar brilho à carroçaria de
automóveis.
NÃO USE NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ÁLCOOL,
SUBSTÂNCIAS À BASE DE ÁLCOOL, ACETONA OU
OUTROS SOLVENTES.
Sabão líquido
PROBLEMAS:
Antes de contactar o serviço de Assistência Técnica,
certifique-se de que:
• Os tubos flexíveis estão bem ligados e que não
foram dobrados durante a colocação da cabine na
sua posição final.
• A água quente e fria chegam regularmente aos
pontos de abastecimento de água na parede e
que a temperatura de água quente corresponde à
desejada.
• Foi feita a purga da tubagem antes da instalação.
• A alimentação de rede chega regularmente à sauna
e a luz piloto verde de presença de rede do painel
está acesa.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO:
Para descartar o produto ou seus componentes,
devem-se seguir os regulamentos locais em relação
ao descarte de resíduos. Para o território italiano,
Decreto Legislativo n° 152 de 3 de abril de 2006. Para
os outros países da UE, diretiva 2008/98/CE.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE:
O fabricante Opus Engineering S.r.l. via Mantova,
1023, 46030 Borgo Virgilio (MN) Italy declara, sob a
sua responsabilidade, que a cabine equipada com
sauna de vapor, mod. S 300 cumpre com os requisitos
das directivas europeias EEC 2006/99, EEC 2004/108
e alterações sucessivas, EEC 92/31, EEC 93/68 e ainda
das normas harmonizadas:
EN62233
EN55014-1
EN55014-2
EN60335-1
EN60335-2-15
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-11
PORTUGUÊS
Romanore di Borgo Virgilio, lì 31.10.2008
Opus Engineering S.r.l.
Alberto Filipponi
Amministratore delegato
Summary of Contents for 2P 120x80 base dx p.150
Page 13: ...13 9 8 ø8 mm S8 5x40 6 5x24x2 x2 3 5x9 5 ...
Page 14: ...14 11 10 M5x16 ...
Page 15: ...15 No OK 12 13 3 5x32 3 5x32 x2 ...
Page 16: ...16 14 3 5x25 ø3 A 2P 120 pag 17 C GF90 pag 27 B R90 pag 22 ...
Page 17: ...17 2P 120x80 A1 A 3 5x45 ...
Page 18: ...18 A2 A3 3 5x45 ...
Page 19: ...19 150 mm 150 mm A4 A5 150 mm 150 mm ø 3 3 5x9 5 ...
Page 20: ...20 A6 A7 h 1884 mm h 1883 mm h 1900 mm h 1883 h 1900 ...
Page 21: ...21 A8 No OK x6 ø3 3 5x9 5 ...
Page 22: ...22 R 90 B1 B No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...
Page 23: ...23 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...
Page 24: ...24 B4 B5 a b a a b x2 x2 1 2 2 OK No b ...
Page 25: ...25 B6 B7 ...
Page 26: ...26 B8 110 mm 110 mm ø 3 3 5x32 ...
Page 27: ...27 GF 90 C1 C ...
Page 28: ...28 C2 C3 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm ...
Page 29: ...29 No OK x6 ø3 3 5x9 5 C4 C5 ...
Page 30: ...30 C6 ...
Page 31: ...31 x2 15 16 ø3 mm R 90 2P 120 GF 90 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...
Page 32: ...32 17 18 M4 4x16x1 M4x20 ...
Page 33: ...33 19 20 3 5x19 n 2 3 5x9 5 n 2 No OK ø3 ø3 A A x2 A A B B B ...
Page 36: ...36 24 25 A B C 2 1 M5x50 M5x70 ...
Page 37: ...37 26 27 x2 ...
Page 39: ...39 No No H2O H H H H H2O F G H I ...
Page 40: ...40 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...
Page 41: ...41 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...
Page 55: ...55 Note ...
Page 56: ...60530IST_08 05 2016 ...