background image

DEUTSCH

WICHTIGE HINWEISE 
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN 

Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 
1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 
2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem
Gebrauch unterbrechen. 
3. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. 
4. Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen. 
5. Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen. 
6. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen. 
7. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen
oder 
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts dürfen es nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwenden oder sie müssen in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und über die
Risiken informiert werden, die damit verbunden sind. Reinigung und Instandhaltung dürfen nicht von Kindern unter 8
Jahren ausgeführt werden, und auch dann nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. 
8. Das Gerät und sein Kabel aus der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. 
9.   Das   Gehäuse,   den   Stecker   und   das   Stromkabel   des   Geräts   keinesfalls   in   Wasser   oder   sonstige   Flüssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. 
10. Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die einzelnen
Teile einsetzen oder die Reinigung vornehmen. 
11. Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen
oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren. 
12. Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen. 
13. Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst defekt
ist.   Um   jedes   Risiko   zu   vermeiden   dürfen   Reparaturen   jeglicher  Art,   einschließlich   des  Austauschs   des
Stromkabels, nur vom Beper- Kundendienst bzw. 
von Beper zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. 
14. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um
Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht
geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. 
15. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte. 
16. Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatzund Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres
Geräts nicht zu beeinträchtigen. 
17. Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die
Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben. 
18. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig
ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. 
19. Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. 
20. KEINESFALLS DIE IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILE BERÜHREN 
21. Die Messer sind sehr scharf, daher ist beim Leeren des Behälters und bei der Reinigung äußerste Vorsicht geboten 
22. Das Gerät nicht leer laufen lassen 
23. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Messer beschädigt ist 
24. Das Gerät nicht zum Zerkleinern von allzu harten Nahrungsmitteln verwenden (z.B. Fleisch mit Knochen) 
25. Heiße Flüssigkeiten vor dem Eingießen in den Behälter abkühlen lassen 
26. DEN MESSEREINSATZ IN DEN BEHÄLTER EINSCHRAUBEN UND DIESEN NACH DEM EINFÜLLEN DER ZU
ZERKLEINERNDEN   NAHRUNGSMITTEL   RICHTIG   VERSCHLIESSEN,   BEVOR   ER   AUF   DEN   MOTORBLOCK
GESETZT WIRD. 
27. Bevor der Behälter mit dem Messer vom Motorblock abgenommen wird, muss abgewartet werden, bis das Messer
zum Stillstand ekommen ist. 
28. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das beiliegende Informationsblatt
lesen. 
ANLEITUNG AUFBEWAHREN 

19

Summary of Contents for Sport Mix&Fit SB550

Page 1: ...SB550 BLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI FRULLATORE MANUALE DI ISTRUZIONI BLENDER USE INSTRUCTIONS MIXEUR MANUEL D INSTRUCTIONS MIXER BETRIEBSANLEITUNG BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Sport Mix Fit 1 ...

Page 2: ...zenie z gniazdka gdy nie jest używane 2 Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli Przechowuj urządzenie w takim miejscu by jego upadek do wanny czy zlewu nie był możliwy 3 Nie umieszczaj urządzenia w wodzie i innych płynach 4 Jeśli urządzenie wpadnie do wody odłącz je natychmiast NIE SIĘGAJ PO NIE DO WODY UWAGA By zredukować ryzyko poparzeń porażenia prądem pożaru czy innego urazu 1 Nie zostawiaj...

Page 3: ...aj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia Może to być niebezpieczne 7 Elementy mogą nagrzewać się podczas użytkowania Pozwól im ostygnąć po skończonej pracy nim schowasz urządzenie Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i nie powinno być wykorzystywane w celach komercyjnych oraz do celów przemysłowych To urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2006 95 EC EMC 2004 108 EC oraz EC...

Page 4: ...lecamy wymycie wszystkich wymiennych części które wejdą w kontakt z żywnością Użyć gorącej wody szmatki z łagodnym detergentem Pozostawić do całkowitego wyschnięcia OPIS CZĘŚCI A Gniazdo pojemnika B Baza C Pojemnik D Pokrywa pojemnika E Zestaw ostrzy F Przycisk uruchamiający 4 ...

Page 5: ...tyczkę z gniazdka i poczekać aż ostrza się zatrzymają przed wyjęciem pojemnika C z podstawy B Ustaw pojemnik C w pozycji pionowej i umieść go na płaskiej powierzchni W celu otwarcia pojemnika należy odkręcić zestaw ostrzy E Wlej zawartość do szklanki lub zamontuj pokrywę D na pojemniku C aby nosić go oddzielnie Rys 5 Umyj pojemnik C po użyciu UWAGA Przygotuj żywność która ma być przetworzona umieś...

Page 6: ...nie To urządzenie nie może być używane w celu przygotowania puree ziemniaczanego do ubijania białka jaj lub nabiału mieszania ciast lub mielenia mięsa W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy dodawać składniki w następującej kolejności płyny składniki świeże mrożone owoce jogurt i lody CZYSZCZENIE UWAGA Przed czyszczeniem odłącz urządzenie i upewnij się że ostrza są zatrzymane Noże są ostre ...

Page 7: ...u Czekoladowa gruszka Morelowy smak 300 ml mleka czekoladowego 4 połówki moreli 2 gruszki 80 ml soku z moreli 2 brzoskwinie Witaminowa bomba 4 łyżki jogurtu 200 ml soku pomarańczowego 200 ml mleka 200 ml soku żurawinowego 2 łyżki miodu 1 banan Miodowe mango Nutka wanilii 200 ml jogurtu 300 ml mleka 1 mango 1 banan 200 ml mleka 4 łyżki miodu 1 łyżka miodu 2 łyżki ekstraktu z wanilii 7 ...

Page 8: ...stawy z dnia 29 lipca 2005r o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza Użytkownik chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego lub elektrycznego jest obowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu Powyższe obowiązki ustawowe zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego sprzęt...

Page 9: ...ego z Instrukcja Obsługi usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu samowolnych dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw przeróbek lub zmian konstrukcyjnych używania urządzeń w celach komercyjnych zaniki sygnału podczas jazdy spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową uszkodzenie sprzętu który nie został dostarczony do serwis...

Page 10: ...r il cavo 13 Non usare l apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati o se l apparecchio stesso risulta difettoso tutte le riparazioni compresa la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Beper o da tecnici autorizzati Beper in modo da prevenire ogni rischio 14 In caso di utilizzo di prolunghe elettriche quest ultime devono ...

Page 11: ...iorario Ad utilizzo ultimato staccare la spina dalla presa di corrente attendere che le lame siano ferme e rimuovere il contenitore C dalla base motore B Capovolgere il contenitore C nuovamente e posizionarlo su una superficie orizzontale Per aprire il contenitore svitare il gruppo lame E Nel caso si voglia bere direttamente il preparato versarlo in un bicchiere dal contenitore C oppure montare su...

Page 12: ...ni di pulizia Il contenitore C il gruppo lame E ed il coperchio D possono essere lavati anche in lavastoviglie nel ripiano superiore Per la pulizia della base motore B usare un panno leggermente umido Non usare prodotti potenzialmente abrasivi DATI TECNICI Potenza 300W Alimentazione 230V 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al p...

Page 13: ... plug are damaged or if the appliance itself is faulty all repairs including substitution of power cord must be carried out exclusively by an Beper assistance centre or by authorized Beper technicians in order to avoid all risks 14 In case of using extension leads these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appli...

Page 14: ...for the blade set to stop before removing the container C from the power base B Turn the container C upright and place it on a flat surface To open the container unscrew the blade set E Pour the contents into a glass or fit the container C with the special lid D to carry it round throughout the day Fig 5 Wash the container C after use IMPORTANT NOTE Prepare the container C with the ingredients for...

Page 15: ... TECHNICAL DATA Power 300W Power supply 230V 50Hz For any improvement reasons Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice 15 ...

Page 16: ... pas utiliser l appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages ou si l appareil est defectueux toutes les reparations y compris la substitution du cordon d alimentation doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres vente Beper ou par des techniciens agrees Beper de façon a prevenir tout risque de danger 14 En cas d utilisation de rallonges électriques ces derni...

Page 17: ...n de l utilisation de la machine débranchez la fiche de la prise de courant attendez que les lames soient parfaitement arrêtées et enlevez le récipient C de la base moteur B Renversez de nouveau le récipient C et positionnez le sur une surface horizontale Pour ouvrir le récipient dévissez le groupe lames E Pour boire la préparation versez la directement dans un verre ou installez sur le récipient ...

Page 18: ...on lors des opérations de nettoyage Le récipient C le groupe lames E et le couvercle D peuvent être mis au lave vaisselle sur la clayette supérieure Pour nettoyer la base moteur B utilisez un chiffon légèrement humide N utilisez pas de produits abrasifs DONNEES TECHNIQUES Puissance 300W Alimentation 230 V 50 Hz Dans une optique d amélioration constante Beper se réserve le droit de modifier ou amél...

Page 19: ...iko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art einschließlich des Austauschs des Stromkabels nur vom Beper Kundendienst bzw von Beper zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden 14 Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden in der gearbeitet wird Nicht geeignete Verlängerun...

Page 20: ...kdose ziehen abwarten bis die Messer zum Stillstand gekommen sind und dann den Behälter C vom Motorblock B abheben Den Behälter C wieder wenden und auf einer horizontalen Fläche abstellen Zum Öffnen des Behälters den Messereinsatz E abschrauben Wenn der Mix direkt getrunken werden soll das Ganze aus dem Behälter C in ein Glas gießen oder den Deckel mit Trinkschnabel D anbringen so dass der Behälte...

Page 21: ...geboten Der Behälter C der Messereinsatz E und der Deckel D können auch im oberen Korb der Spülmaschine gewaschen werden Zur Reinigung des Motorblocks B ein feuchtes Tuch verwenden Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden TECHNISCHE DATEN Leistung 300W Betriebsspannung 230V 50 Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor das betreffende Produkt ohne Voranmel...

Page 22: ...arato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados o si el mismo aparato resultara defectuoso todas las reparaciones incluida la sustitución del cable de alimentación se tienen que efectuar sólo por el centro de asistencia Beper o por técnicos autorizados Beper para prevenir cualquier riesgo 14 En caso de empleo de prolongaciones eléctricas éstas últimas tienen que ser adecuadas a la pote...

Page 23: ...trario a las agujas del reloj Cuando se acaba de usar desconectar el enchufe de la toma de corriente esperar a que las cuchillas se hayan detenido y quitar el recipiente C de la base del motor B Volcar el recipiente C de nuevo y posicionarlo en una superficie horizontal Para abrir el recipiente desenroscar el grupo cuchillas E En el caso en que se quiera beber directamente el preparado échelo del ...

Page 24: ...operaciones de limpieza El recipiente C el grupo cuchillas E y la tapadera D se pueden lavar también en el lavavajillas en la parte superior Para limpiar la base del motor B use un trapo ligeramente húmedo No use productos potencialmente abrasivos DATOS TÉCNICOS Potencia 300W Alimentación 230V 50 Hz En un objetivo de mejora continua Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el ...

Reviews: