background image

18 

 

 

 

 

 
 
 
Führen Sie dann die seitlichen Riemen 
durch den D-Ring an der Seite... 
  

Then lead the side straps through the D-
rings on the side... 

 

 

 

 

 
 

...und spannen/positionieren Sie die 
Lehne nach Ihren Wünschen. 

 

…and adjust the back rest, as you like it.

 

 

 

 

 
 
Nehmen Sie dann die Bug- und 
Heckkappe zur Hand. 
Die Bugkappe ist etwas bauchiger, die 
Heckkappe schlanker. Achten Sie 
darauf, dass Sie die Kappen nicht 
vertauschen! 
 

Take the bow- and stern end cap. 
The bow cap is a bit bulbous, the stern cap 
slightly slimmer. 
Make sure not to mix them up! 
 
 
 

 

 

 

 

 

Wir zeigen die Installation anhand der 
Heckkappe. Am Bug gehen Sie bitte 
identisch vor. 
Die Kappe hat zwei metallene 
Verspannhebel und einen 
Befestigungsclip (mit D-Ring) für das 
Oberwasserschiff. Klappen Sie die 
Verspannhebel auf. 
 

We show the procedure with the stern cap. 
please proceed likewise at the bow. 
The cap has two metal tensioning hand 
gears and one Clip with D-ring for the 
upper hull. Open the hand gears.

 

HECK 

STERN 

BUG

 

BOW 

Summary of Contents for fold

Page 1: ...nortik fold Freizeitkajak Recreational kayak 06 2017 AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION QR Code zum Aufbauvideo QR Code assembly video ...

Page 2: ...k verlässt Sollten Sie dennoch der Ansicht sein dass mit Ihrem Boot etwas nicht stimmt melden Sie sich bitte bei uns Bei Rückfragen zum Produkt Aufbau oder Zubehör steht Ihnen Ihr Händler sicherlich mit Rat und Tat zur Seite Anderenfalls können Sie sich auch gerne direkt an uns als Hersteller wenden Rufnummer 49 0 731 4007675 E Mail kontakt nortik com Schauen Sie sich bitte auch im Internet die Au...

Page 3: ...therwise you can also contact us directly as an importer call 0049 731 4007675 mail kontakt out trade de Please also consider the instructions of Care and Accessories at the end of this manual Especially if you are planning extensive tours in salt water which requires special care We hope you enjoy your new kayak You can find many assembly videos to our boats on our YouTube channel or on our websi...

Page 4: ...chließen des Firstprofils von Mal zu Mal etwas einfacher geht wenn sich das System etwas aufeinander eingeschliffen hat Die nötigen Handgriffe müssen geübt werden gehen Ihnen dann aber jedes Mal einfacher von der Hand Important information about the nortik fold The nortik fold is a handmade folding kayak for recreational use Please be very careful with it Enter the boat not before it is in the wat...

Page 5: ...e 2x Cross ribs 2x Rods D 1x Cockpitplatte Cockpit plate E 2x Fußstütze Foot peg F 2x Neoprenabdeckung 2x Neoprene cover G 2x Endkappe Bug und Heck 2x End cap bow and stern Lösen Sie die seitlichen Riemen der Platte Release the side straps KlappenSie die Platte behutsam auf Gently unfold the plate A B C D E F G ...

Page 6: ...6 Drücken Sie alle nach innen gerichtete Wölbungen nach außen Press all inward bulges outwards ...

Page 7: ...k am dafür vorgesehen Klettstreifen and attach it to the Velcros on bow and stern Ziehen Sie nun die beiden Seiten zueinander und verbinden Sie jeweils die Decksbeleinung nur mit den Clipsen welche jeweils näher am Cockpit sind Now pull the two sides together and connect them with the deck lining Only close the clips nearest to the cockpit ...

Page 8: ...as Heck und setzen die beiden Stangen ein Reach inside the bow the stern and install the rods Innenansicht from inside Nachdem die beiden Bug und Heckstangen eingesetzt sind folgt nun das Schließen des Firstprofils Links sehen Sie wie das Profil prinzipiell ineinander geschoben wird After installing the rods in bow and stern the ridge seal is getting closed On the left you see schematically how it...

Page 9: ... ist es am einfachsten wenn Sie vom Cockpit her in Richtung Bug und Heck arbeiten Sprich erst das kurze Stück hinter vor dem Cockpit zusammen mit dem dann folgendem Stück ineinanderschieben Usually it is easiest when you work your way from the cockpit towards the bow stern Meaning first connecting the first part in front of behind the cockpit together with the following part Haben Sie das Profil i...

Page 10: ...ten drücken bis er einrastet ONLY THEN you can push down the black base s clip until it snaps Fädeln Sie dann den weiteren Verlauf des Verschlussprofils ineinander und verbinden Sie danach auch gleich die Deckbeleinung vollständig Continue to connect the ridge seal and the deck lining Schließen Sie dann den nächsten Clip Then close the next clip 2 Schritt Den Clip vor der schwarzen Befestigung nac...

Page 11: ...pit is closed last Turn away the D ring from the cockpit to have enough space for the clip This clip is the most difficult to close because of the high tension If you can t get it closed at all continue with the next step of installing the cross ribs first and get back to this step afterwards Try out which order suits you best Legen Sie zunächst das Band des Verschlussclips unter das Profil Hier i...

Page 12: ...n eingesetzt You now install the two cockpit cross ribs Spezifikation der Spanten Der höhere Spant wird vom Cockpit aus gesehen in Richtung Bug eingesetzt der flachere in Richtung Heck Specification of the cross ribs The higher cross rib is installed towards the bow the lower one towards the stern BUG Cockpit ist schmaler und Fußstützen sind im Bugbereich installiert BOW cockpit is narrower and fo...

Page 13: ...nnen in die Halterungen die Sie oben am Cockpitende sehen First take the bow cross rib You already know the pickup elements from the two rods you installed earlier Push in the upper part it will connect later with the pickup elements you see at end of the cockpit Setzen Sie den Spant also schräg an Join the cross rib diagonally clipsen Sie ihn in die Halterungen auf beiden Seiten clip it into the ...

Page 14: ...lterungen einsetzen und das obere Ende des Spants greift dann von innen in die Halterungen Die Spanten erzeugen beim Einsetzen gleichzeitig auch etwas Zugkraft Gerade beim Heckspant kann es sein dass Sie sich etwas leichter tun wenn Sie die Seiten des Bootes vorsichtig zueinander drücken um den Spant gut in die seitlichen Halterungen zu bringen The stern cross rib the lower one is installed in the...

Page 15: ...e sich bitte am Bild links wie die Platte platziert wird Now the cockpit plate the seat and the back rest are installed Please place the plate as shown in the picture Fädeln Sie den Sitz zunächst durch die Einfädelschlitze auf der Cockpitplatte und kletten diesen fest Die D Ringe sind später links und rechts im Kajak und an diesen wird die Lehne abgespannt First lead the Velcro strap of the seat t...

Page 16: ...o dass die Platte genau im Cockpitbereich platziert ist Take the plate roll a bit along the kinks and put it into the cockpit Push the sides into the boat until the plate sits exactly in the cockpit Achten Sie darauf dass die beiden Beschläge der Platte jeweils um die Cockpit Spanten greifen Make sure the two metal fittings close around the cross ribs ...

Page 17: ...auch im gefalteten Zustand zusammenhalten Then attach the clips behind and in front of the cockpit to the D rings those with the rubber string that holds together the kayak when folded Installieren Sie dann die Lehne indem Sie die mittleren Spanngurte um den Cockpitspant legen und die Clipse schließen Install the back rest by closing the middle straps around the cross rib ...

Page 18: ...en nicht vertauschen Take the bow and stern end cap The bow cap is a bit bulbous the stern cap slightly slimmer Make sure not to mix them up Wir zeigen die Installation anhand der Heckkappe Am Bug gehen Sie bitte identisch vor Die Kappe hat zwei metallene Verspannhebel und einen Befestigungsclip mit D Ring für das Oberwasserschiff Klappen Sie die Verspannhebel auf We show the procedure with the st...

Page 19: ...ck am Kajak Take the tensioning hand gear and place the notch exactly onto the counterpart on the boat Drücken Sie dann den Hebel nach vorne Dadurch entsteht etwas Spannung Then push the gear slightly to the front to tension it Schieben Sie den Verspannungshebel unter die Abdeckkappe so dass der Knopf am Hebel in das dafür vorgesehen Loch an der Kappe geschoben wird Push the hand gear under the ca...

Page 20: ...on both sides Einsetzen der Fußstützen Installing the foot pegs Ziehen Sie zunächst den Arretierungsstift zu sich Pull the latch towards you Schieben Sie die Fußstütze auf die im Boot fest installierte Schiene Slide the foot pegs onto the pre installed rail ...

Page 21: ...hiene drücken und dann schieben It is easy to slide the foot pegs if you slide it by pushing it slightly towards the rail Schieben Sie den Arretierungsstift an der gewünschten Stelle nach vorne unter die Fußstütze Then push the latch back under the foot pegs Das fold ist jetzt fertig aufgebaut The fold is now fully assembled ...

Page 22: ... all cross ribs the cockpit plate seat back rest and foot pegs right up the plate on one side und drücken Sie die Faltstelle welche links markiert ist nach innen in Richtung Bootsinneres Die Faltstelle befindet sich im zweiten Segment von oben an mittiger Position Push the folding spot which is marked on the left picture inwards The area being fold is located in the middle oft he second segment fr...

Page 23: ...end dass der beschriebene und oben markierte Bereich auf beiden Seiten eingedrückt ist Ansonsten ist eine Einfaltung nicht möglich und die weitere Vorgehensweise führt zu Schäden It is crucial that this part described and marked above is folded inwards on both sides Otherwise a further proceeding is not possible or will lead to damage Greifen Sie dann mit einer Hand auf die andere Seite und knicke...

Page 24: ...er anderen etwas weg und schieben die eine Seite hinter bzw vor die andere wie links und unten gezeigt Both sides then are fit into next to each other Push one side slightly away from the other while sliding it behind or in front of the other as shown on the pictures on the left and below Schieben Sie die beiden Hälften zusammen aneinander vorbei Push the two halves together past each other ...

Page 25: ... den Verschluss an den Seiten Then close the fastener on the sides Packen Sie das gefaltete fold dann zusammen mit den anderen Teilen in die Packtasche Pack the folded fold together with the other parts into the packing bag ...

Page 26: ...einem wasserdichten Beutel Seien Sie sich bewusst dass alle Teile an Ihrem Kajak oder Paddel kaputt gehen können Stellen Sie sich auch auf eine solche gefährliche Situation ein Trainieren und lernen Sie diese Fähigkeiten regelmäßig mit der Hilfe eines erfahrenen Kajaklehrers Stellen Sie sicher dass Sie genügend Auftriebskörper bspw Wasserdichtsäcke Spitzenbeutel o ä mit sich führen Each nortik fol...

Page 27: ... Wasser ins Boot gelangen Das schont nicht nur das Boot selbst sondern sorgt auch bei einer Kenterung für mehr Sicherheit Eine clevere Idee Sea sock Many customers won t go without that accessory anymore You attach it to the cockpit and sit so to say inside a sock This provides dirt and water getting into the boat That doesn t only protect the boat from getting dirty but also provides more safety ...

Page 28: ...ter protection a secure grip on the coaming and has a very small packing size Lukendeckel Der praktische Lukendeckel schützt Ihr Boot vor Spritzwasser Dreck und Kleintieren Material Nylon Hatch cover The handy hatch cover protects your boat from dirt splash water and small insects Material Nylon Paddel nortik Paddel zwei oder vierteilig In Fiberglass Ausführung oder mit Carbon Schaft Paddle nortik...

Page 29: ...ationen zu Ihrem und weiteren Produkten sowie Bezugsquellen und Downloads finden Sie jederzeit auch auf Further information about your and other products and sources of supply and downloads are available at any time at ...

Reviews: