background image

Accesorios 

(se vende separado)

 Cambio del cabezel de afeitado modelo BG2000 

  Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco 

pueden compares en una tienda o en nuestra  

página Web www.philips.com/store

Solución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes 

que podría encontrarse con el aparato.  Si no 

puede resolver el problema con la información 

indicada a continuación, consulte nuestro sitio  

Web www.philips.com/support o comuníquese al 

1-800-243-3050 para solicitar asistencia.

El aparato no 

funciona.

La batería está 

descargada o 

no cargue el 

aparato.

Recargue la batería 

(véase 'Carga/

recarga').

El aparato 

hace más ruido 

o vibra más 

fuerte de lo 

habitual.

Una o más 

piezas están 

rotas, quizás 

porque ha 

caído el 

aparato.

Deje de usar la 

afeitadora. Para 

asistencia, llame al 1 

800 243-3050.

El cabezal de 

afeitado está 

sucio.

Limpie el cabezal 

de afeitado (véase 

'Limpieza').

La unidad de 

afeitado está 

desgastada.

Sustituya la unidad de 

afeitado.

Disminuye 

el tiempo de 

funcionamiento 

con una carga 

completa.

El cabezal de 

afeitado está 

sucio.

Limpie el cabezal 

de afeitado (véase 

'Limpieza').

Recorte 

reducido o 

afeitado.

La batería se 

está agotando.

Recargue la batería 

(véase 'Carga').

No ha 

colocado 

correctamente 

el peine.

Retire el peine y 

vuelva a conectarlo.

Si se recorta 

el pelo muy 

rizado, el peine 

no puede 

ser capaz de 

alisar el pelo 

correctamente.

Intente alisar el 

cabello con las manos 

durante el corte.

Garantía de devolución del 

importe de 45 días

Si no está satisfecho con los resultados de su aparato 

Philips Norelco, puede devolver el producto y le 

reembolsaremos el importe que pagó.  

El recortador debe enviarse por despacho 

prepagado a través de correo certificado, pagado 

por adelantado. Se debe adjuntar la boleta de 

ventas original y el formulario de autorización 

de devolución de dinero garantizada. No nos 

hacemos responsable por correos perdidos. 

No nos responsabilizamos por las pérdidas que 

puedan ocurrir durante el envío.

El recortador debe enviarse con el sello del 

correo dentro de los 45 días posteriores a la 

compra.  Philips Norelco se reserva el derecho 

de constatar el precio de compra del producto 

y limitar los reembolsos al precio sugerido para 

ventas al por menor.

Para obtener el formulario de autorización de 

devolución del importe, llame al 1-800-243-3050. 

La entrega del cheque con el reembolso se realizará de 6 

a 8 semanas DESPUÉS del recibo del producto devuelto.

1

2

3

4

5

7

8

1

2

3

4

5

6

Garantía total durante  

dos años

Philips Electronics North America Corporation garantiza 

que todos los nuevos productos Philips modelo XA2029 

(excepto alumino, cuchillas y peine) no presentarán 

defectos de materiales ni de fabricación durante un 

período de dos años posteriores a la fecha de compra, y se 

compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto 

defectuoso.

IMPORTANTE:

 esta garantía no cubre los daños 

provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, 

falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no 

suministrados con el producto, pérdida de piezas o uso del 

artefacto con una pila distinta de la especificada.* El uso de 

piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.

PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA 

CORPORATION NO PAGARÁ LAS 

REPARACIONES REALIZADAS POR UN 

SERVICIO TÉCNICO  NO AUTORIZADO 

NI REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR 

POR LOS DAÑOS DERIVADOS DE TALES 

REPARACIONES.

LA EMPRESA NO SE ASUME 

RESPONSABILIDAD ALGUNA POR 

NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI 

EMERGENTE.

Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese 

en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese 

al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, 

le recomendamos que envíe los productos por correo 

certificado prepago con seguro. Esta garantía no cubre los 

daños que puedan producirse durante el envío. 

NOTA: 

Philips Electronics North America Corporation no autoriza 

ninguna otra garantía escrita ni oral. Esta garantía le otorga 

derechos legales concretos, pero es posible que tenga 

otros derechos que varían según el estado. En algunos 

estados no se autoriza la exclusión o limitación de los 

daños accidentales o emergentes, de modo que sus 

derechos específicos pueden variar.

*Lea atentamente las instrucciones adjuntas.

Fabricado para: 

Philips Consumer Lifestyle

Una división de Philips Electronics North America Corporation

P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904

Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que

está registrado en Underwriters Laboratories, Inc.

        

AXE es una marca de Unilever PLC.

Norelco es un marca registrada de philips Electronics North America Corporation.

PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.

© 2012 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos 
reservados. 

1

2

3

4

5

8

6

7

Ayuda

Para obtener asistencia, 

ingrese en nuestro sitio 

web www.philips.com/

support o llame al número 

gratuito: 1-800-243-3050.

 

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD  

Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome  

las precauciones básicas, entre las que se  

encuentran:  
Lea las instrucciones antes de utilizar 

este producto.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga  

eléctrica:
1.   No recoja una base de carga enchufada  

  que haya caído al agua. Desenchúfela  

 inmediatamente.

2.   El conector y los accesorios conectados  

  no deben sumergirse ni usarse en la ducha.

3.  No utilice el artefacto con un cable de  

 extensión.

4.   No coloque ni guarde la base de carga en  

  un lugar donde pueda caerse a una bañera  

  o lavabo. Mientras esté enchufada, no  

  coloque la base de carga donde pueda  

  caerse al agua u otro líquido.

5.  Desenchufe siempre la base de carga de  

  la toma eléctrica inmediatamente después  

  de usarla, excepto durante la recarga del  

  sistema integral de afeitado corporal.

6.   Antes de limpiar la base de carga,  

  desenchufe el cable de alimentación.

7.   Cuando deseche la afeitadora, desenchufe  

  la base de carga y retire la afeitadora del  

  soporte antes de extraer las baterías  

  recargables. Consulte las instrucciones  

  de Extracción de las baterías.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, 

incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1.   Es necesaria una estricta supervisión 

cuando niños o personas discapacitadas 

utilicen la afeitadora o la base de carga, o se 

utilicen cerca de ellos.

2.    Utilice esta afeitadora o base de carga para 

el fin doméstico que se describe en este 

manual. No utilice accesorios no reco-

mendados por Philips Electronics North 

America Corporation.

3.    Nunca use esta afeitadora o base de carga 

si el cable o el conector de carga está daña-

do, si no funciona correctamente, si se cayó, 

está dañada o si se sumergió en agua. Para 

solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-

243-3050.            

4.   Mantenga la afeitadora, la base de carga, el 

cable y el enchufe de carga lejos de superfi-

cies calientes.

5.   No deje caer ni introduzca ningún objeto 

en las aberturas.

6.    No utilice, cargue ni enchufe la afeitadora 

al aire libre o en lugares donde se utilizan 

aerosoles (spray) o se administre oxígeno. 

7.    Antes de utilizar la afeitadora, compruebe 

siempre el estado de la lámina, las cuchil-

las y los peines. No utilice la afeitadora si 

alguno de ellos está dañado, ya que podría 

lesionarse.

8.    Enchufe siempre en primer lugar la base 

de carga y, a continuación, introduzca el 

enchufe de carga en una toma de corriente. 

Para desconectar, retire el enchufe de carga 

de la toma de corriente.  

9.    Use únicamente el cable y la base de carga 

proporcionados para cargar y recargar la 

afeitadora.

10.  Si la unidad queda expuesta a un cambio 

importante de temperatura, presión o 

humedad, espere 30 minutos antes de uti-

lizarla.

11.  Nunca exponga la afeitadora/base para  

carga a la luz solar directa ni la guarde en 

lugares con temperaturas superiores a los  

60ºC (140ºF).

12.  La afeitadora es impermeable y puede 

enjuagarse con agua del grifo o utilizarse en 

la ducha. No la sumerja en agua. 

13.  Para evitar posibles daños en el cable, no lo 

enrolle alrededor de la base de carga. No lo 

guarde en un entorno húmedo.

14.  Utilice únicamente el conector de aliment-

ación y los accesorios suministrados con la 

afeitadora.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN 

IMPORTANTE

PRECAUCIÓN

El conector de alimentación contiene un 

transformador. Para evitar situaciones de riesgo, 

no lo sustituya por otro.

w

  Antes de usarla, revise que la lámina, la cuchilla, 

los recortadores y los peines no estén gastados o 

dañados. Si alguna de estas piezas muestra signos 

de desgaste o daños, no use la afeitadora, ya que 

podría provocarse alguna lesión.

Esta afeitadora Philips Norelco contiene baterías 

recargables de níquel metal hidruro que deben 

eliminarse correctamente.

Solo debe extraer las baterías cuando vaya 

a desechar la afeitadora.No intente cambiar 

las baterías. Aísle los extremos de la batería 

cubriéndolos con cinta aislante o coloque la 

batería en una bolsa de plástico pequeña.Deseche 

la afeitadora.

No intente enchufar el cable de alimentación a la 

toma eléctrica o recargar la unidad después de 

retirar las baterías.

INFORMACIÓN GENERAL

Utilice solo el cable de alimentación suministrado 

para cargar la afeitadora.

En algunos países puede ser necesario el uso 

de un adaptador para el cable de alimentación. 

Utilice un adaptador apropiado para el tipo de 

tomacorriente.

La carga, la recarga o el almacenamiento del 

producto a temperaturas inferiores a los 4,5ºC 

(40ºF) o superiores a los 35ºC (95ºF) reduce la 

vida útil de las baterías.

No deje la afeitadora enchufada par mas de 24 

horas.

Este aparato ha sido diseñado únicamente para 

afeitar y recortar el vello de zonas del cuerpo 

bajo el cuello. No lo utilice para afeitarse la cara o 

la cabeza.

Una limpieza regular garantiza los mejores  

 

resultados en el afeitado.

Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes  

de limpiar.

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos 

agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el 

aparato.

Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas 

por el usuario para se reparadas. Para asistencia 

llame 1-800-243-3050. 

Caracteristícas

www.philips.com/support

Problem           Possible cause    Solution

ESPAÑOL

A

B

C
D

E

F

G

A  Peine de recorte 1 (1/8 pulgadas / 3 mm)

B  Cabezal de afeitado

C  Botón de encendido/apagado

D  Indicador de estado de la batería

E Adaptador

F  Cepillo de limpieza

G  Base para carga

Este símbolo indica que la 

afeitadora se puede utilizar 

en el baño o en la ducha.

 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 

Desconecte el cable de alimentación de la 

toma de corriente y la base de carga antes de 

guardarla en un lugar seguro y seco donde no 

pueda resultar aplastada, arañada o dañada.

w

  No enrolle el cable de alimentación alrededor 

de la afeitadora o la base de carga cuando lo 

guarde.

Almacenamiento

 

Introducción

Bienvenido a Philips Norelco. Felicitaciones por 

su compra.

Para acceder a todos los beneficios que ofrece 

Philips Norelco, registre su producto en www.

norelco.com/register

Nuestra historia

Es tu cuerpo, así que dale el estilo y compártelo 

como quieras. Esta herramienta ha sido diseñada 

para llegar a todos los lugares que quieras 

suavizar, sin cortes ni irritación. Diseñada para 

funcionar en la ducha, jabona, afeita y luego 

disfruta de la suavidad.

Extracción de la batería/

Eliminación

 Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por  

  complete la batería.

 Deseche la batería adecuadamente. No 

incinere. Batería puede explotar si se 

sobrecalientan. No envuelva en papel de 

aluminio. Envuélvas en periódico antes de 

desecharlas.  

 Para obtener información sobre cómo 

desechar las baterías, póngase en contacto 

con la administración local, llame al número  

1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.

Limpieza: 

Después de cada uso

Al afeitar zonas sensibles por primera vez, 

puede sentir una sensación desagradable, de 

irritación o enrojecimiento de la piel. Esto es 

normal, ya que la piel necesita tiempo para 

acostumbrarse al afeitado.

Asegúrese de que el cabezal de afeitado 

esté siempre en pleno contacto con la piel. 

No presione demasiado duro. Presionar 

demasiado fuerte causar irritacíon de la piel.

TIPO: Para afeitarse, prepare la piel con jabón 

lathered o espuma de afeitar. Para afeitado 

seco, asegúrese de que la piel este limpia y seca. 

Estiramiento de la piel ayudar a prevenir la 

irritación de la piel.

Carga / Recarga

1

2

3

4

Recorte

Utilice esta afeitadora para el uso doméstico 

que se describe en este manual. 

Si va a recortar por primera vez, tenga 

cuidado. No mueva la afeitadora demasiado 

rápido. Haga movimientos suaves y lentos.

Para recortar la barba de la forma más eficaz, 

mueva el barbero en sentido contrario al de 

crecimiento del pelo. Asegúrese de que la 

superficie del peine permanezca siempre en 

contacto con la piel.

◗ 

Si se acumulan vellos cortados en el peine, 

apague la cortadora, quite el peine y sóplelo o 

agítelo para sacar el vello del peine.

TIPO: El recorte es más fácil y eficaz cuando 

el vello y la piel están secos.  Ya que no todo el 

vello crece en la misma dirección, puede probar 

diferentes posiciones de recorte (es decir, hacia 

arriba, hacia abajo o en diagonal). La práctica es la 

mejor manera para obtener buenos resultados.

La carga requíere ocho horas. El indicador de 

estado de batería destellará en verde se esta 

(re)cargardo y se enciende continuamente 

para indicar que le afeitadora está 

completamente cargada.

El rendimiento de la batería sera major si 

la carga solo cuando la batería está (casi) 

descargada.

Recargue cuando el Indicador de estado de 

batería destella en naranjo. Esto indica que 

quedan aproximadamente 10 minutos de 

tiempo de funcionamiento.

(Desenchufe)

(Desenchufe)

(Encendido)

(Encendido)

(Apagado)

1

2

3

4

Afeitado

(Encendido)

(Apagado)

NOTA: No seque la lámina o las cuchillas de 

afeitado con una toalla o paño, ya que podría 

dañarlas; déjelas secar al aire.

2

3

4

5

1

Cambio cabezal de afeitado

(Desenchufe)

 Se recomienda cambiarlas una vez al año.

(Apagado)

12_XA2029_simple.indd   2

10/5/12   12:38 PM

Reviews: