14
FR
Conseils généraux pour le feu
Pas assez d’air pour la combustion peut causer
l’encrassement de la vitre par la suie. Par conséquent,
fournir de l’air au feu dès l’allumage pour que les
flammes et les gaz dans la chambre de combustion
soient correctement brûlés. Ouvrez la commande
d’apport d’air et tenez la porte légèrement entrouverte
pour que les flammes puissent recouvrir correctement
le bois. Trop d’air à la combustion peut créer une
flamme incontrôlable qui très rapidement chauffera le
poêle entier à d’extrême hautes températures (avec la
porte fermée ou presque fermée). Pour cette raison ne
remplissez jamais totalement la chambre de combustion
de bois.
Allumage du feu
Petit bois
Finement coupé (diamètre de 3 à 5 cm)
Longueur :
<40cm
Quantité approx. par flambée : 2,3 kg
Placer la commande du clapet en mode allumage - au maxi-
mum vers la droite. Régler le clapet en mode dérivation en
tirant le levier vers l’extérieur
.
Placer de petits morceaux de bois sec, les allumer et s’assu-
rer que le bois s’enflamme bien. Lorsque les flammes sont
stables et que le conduit de cheminée est chaud, déplacer
le registre d’air primaire vers la gauche pour quitter le mode
allumage. Lorsqu le clic sonore est ressenti et entendu,
l’admission d’air primaire est fermée.
Régler le clapet en mode normal 15 à 20 minutes après l’al-
lumage . Les gaz de fumée commencent à circuler dans les
conduits et la chaleur se diffuse et est stockée dans le cœur
du poêle en Powerstone.
Lorsqu’une couche de braises incandescentes recouvre le
fond du foyer, vous pouvez placer de nouvelles bûches. Tirer
la braise chaude vers l’avant du foyer lors du placement de
nouveaux bûches, de sorte que le bois s’allume de l’avant.
Placer la première couche de bûches dans le sens perpen-
diculaire à l’avant du foyer. Les flammes doivent être claires
et vives.
Quantité de charge
Bois fendu (diamètre de 6 à 9 cm)
Longueur
: <40cm
Quantité de charge normale: 2,3 kg /h
Lorsque le feu s’éteint, fermez le clapet d’évacuation
de fumée afin de stocker plus de chaleur à l’intérieur de
l’appareil.
Choix de combustible
Tous les types de bois, comme le bouleau, le hêtre, le
chêne, l’orme, le frêne et les arbres fruitiers, peuvent
être utilisés comme combustible dans le poêle. Les
Avertissement: Le foyer doit toujours être fermé,
sauf lors de l’allumage, le remplissage de bois et de
l’élimination des cendres
essences de bois ont des degrés différents de dureté -
plus le bois est dur, plus il contient de l’énergie. Hêtre,
chêne et le bouleau ont le plus haut degré de dureté.
Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes
de bois reconstitué. Celles ci dégagent généralement
une puissance calorique supérieure au bois bûche,
qui peuvent endommager les éléments du foyer voir
le foyer lui même. Se conformer strictement aux pre-
scriptions du fabriquant de briquettes, une surchauffe
constatée avec ce type de produit entraîne la suppres-
sion de la garantie.
Avertissement : N’employez JAMAIS de bois
imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton,
déchets, cartons de lait, et des documents
imprimés ou similaires. Si n’importe lequel de ces
articles est utilisé comme carburant la garantie est
invalide.
Ces matériaux peuvent former lors de la
combustion de l’acide chlorhydrique et des métaux
lourds qui sont nocifs pour l’environnement, le
poêle et vous . L’acide chlorhydrique peut
également attaquer l’acier dans la cheminée ou les
matériaux dans une cheminée en maçonnerie.
éviter également d’allumer avec de l’écorce, de la
sciure de bois ou d’autres éléments extrêmement
fins,. Cette forme de carburant peut facilement
provoquer un embrasement qui peuvent conduire à
des températures trop élevées.
Attention: Assurez-vous que le poêle n'est pas
surchauffé - les dégâts dûs à une surchauffe ne
sont pas imputables à l'appareil et ne sont pas
couverts par la garantie.
Source: “Håndbok, effektiv og miljøvennlig vedfyring” de Edvard
Karlsvik SINTEF Energy Research AS et Heikki Oravainen, VTT.
Pour votre sécurité, observez les instructions de montage.
Toutes les distances de sécurité sont des distances mini-
males. L’installation du poêle doit observer les règles et les
règlements du pays où
installé. Nordpeis AS n’est pas responsable du montage
défectueux d’un poêle.Sous réserve d’erreurs et de modifica
-
tions.
Pour la dernière version mise à jour aller à www.nordpeis.fr
Summary of Contents for PN-SAL01-300
Page 32: ...32 FIG 4 A B CO SAL01 02A CO SAL01 010 CO SAL01 010 1 A 1 B 2 A PI SAL01 010 PI SAL01 010 2 B...
Page 34: ...34 PI SAL01 04A PI SAL01 04B FIG 6 PI SAL01 030 FIG 5...
Page 36: ...36 FIG 8 A CO SAL01 020 CO SAL01 020 FIG 8 B CO SAL01 020 x4 A cryl x4 A cryl...
Page 47: ...47 Salzburg L Convection Salzburg L Convection 1 extension FIG 24 a FIG 24 b...
Page 51: ...51 8 mm FIG 30 A c r y l Acryl...
Page 52: ...52 FIG 31 IS SAL02 040 FIG 32 CO SAL01 060 22 SAL01 180 x 2...
Page 58: ...58 FIG 38d FIG 38c 10x6 LA SAL01 060...
Page 59: ...59 FIG 40 FIG 39 LA SAL01 070...
Page 60: ...60 FIG 41 FIG 42 LA SAL01 080 LA SAL01 090...
Page 61: ...61 FIG 44 FIG 43 180 20 Q27FL 010 22 SAL01 170 22 SAL01 160 A cryl...
Page 62: ...62 FIG 45 1 1 2 2...
Page 66: ...66 FIG 52 Salzburg L Convection 1 2 FIG Z A cryl A c r y l...