background image

- nach vorn entsprechend der Höhe des 

  Feuerraumbodens bzw. des Feuerbocks über dem 

  Fußboden zuzüglich 30 cm, jedoch mindestens 50 

  cm,

- nach den Seiten entsprechend der Höhe des 

  Feuerraumbodens bzw. des Feuerbocks über dem 

  Fußboden zuzüglich 20 cm, jedoch mindestens 30 cm.

Bauteile aus brennbaren Baustoffen oder 

brennbaren Bestandteilen und Einbaumöbeln au-

ßerhalb des Strahlungsbereiches der Feuerstätte. 

Von den Außenflächen der Verkleidung der Feuerstätte

 

müssen mindestens 5 cm Abstand zu Bauteilen aus 

brennbaren Baustoffen oder brennbaren 

Bestandteilen und zu Einbaumöbeln eingehalten 

werden. Der Zwischenraum muß der Luftströmung so 

offen stehen, daß Wärmestau nicht entstehen kann. 

Bauteile, die nur kleine Flächen der Verkleidung der 

Feuerstätte verdecken wie Fußböden, stumpf 

angestoßene Wandverkleidungen und

Dämmschichten auf Decken und Wänden, dürfen ohne 

Abstand an die Verkleidung herangeführt werden. 

Breitere streifenförmige Bauteile aus brennbaren 

Baustoffen wie Zierbalken sind vor der Verkleidung der 

Feuerstätte im Abstand von 1 cm zulässig, wenn die 

Bauteile nicht Bestandteil des Gebäudes sind und die 

Zwischenräume der Luftströmung so offen stehen, daß 

Wärmestau nicht entstehen kann.

Die Feuerstätten sind so aufzustellen, daß sich 

seitlich der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb 

eines Abstandes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 

cm über den Austrittsstellen keine Bauteile mit 

brennbaren Baustoffen, keine derartigen 

Verkleidungen und keine Einbaumöbel befinden.

Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton

Die Feuerstätten sind so aufzustellen, daß sich seitlich 

der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb eines Ab

-

standes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 cm über 

den Austrittsstellen keine tragenden Bauteile aus Beton 

oder Stahlbeton befinden.

Verbindungsstück

Der Stutzen für das Verbindungsstück befindet sich in 

der Decke des Heizeinsatzes. Der Anschluß an den 

Schornstein erfolgt mit einem 90°- oder 45°-

Bogen, wobei der 45°-Anschluß wegen des 

geringeren Strömungswiderstandes zu bevorzugen ist. 

Der Anschluß an den Schornstein sollte mit einem 

eingemauerten Wandfutter erfolgen.

Mehrfachbelegung von Schornsteinen

Bei Kamineinsätzen mit selbstschließenden 

Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits mit 

anderen Öfen und Herden belegten Schornstein 

möglich, sofern die Schornsteinbemessung gem. DIN 

EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2, dem nicht 

widerspricht. 

Kamineinsätze mit selbstschließenden Feuerraumtüren 

müssen – außer beim Anzünden, beim Nachfüllen von 

Brennstoff und der Entaschung – unbedingt mit 

geschlossenem Feuerraum betrieben werden, da 

es sonst zur Gefährdung anderer, ebenfalls an den 

Schornstein angeschlossener Feuerstätten und zu 

einem Austritt von Heizgasen kommen kann.

Kamineinsätze ohne selbstschließende 

Sichtfenstertüren müssen an einen eigenen 

Schornstein angeschlossen werden. Für die Schorn-

steinberechnung ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 

13384-2 anzuwenden. 

Anheizen

Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anheizen durch 

Austrocknen von Schutzfarbe eine 

Geruchsbelästigung entsteht, die nach kurzer 

Betriebsdauer beendet ist. Während des 

Anheizens sollte der Aufstellraum gut belüftet werden. 

Ein schnelles Durchlaufen der 

Anheizphase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern 

höhere Emissionswerte auftreten können. Sobald das 

Anzündmaterial gut angebrannt ist, wird weiterer 

Brennstoff aufgelegt. Verwenden Sie zum Anzünden nie 

Spiritus, Benzin oder andere brennbare 

Flüssigkeiten. Das Anfeuern sollte immer mit etwas 

Papier, Kleinholz und in kleinerer Menge Brennstoff 

erfolgen. In der Anheizphase führen Sie dem Ofen 

sowohl Primär- als auch Sekundärluft zu. 

Anschließend wird die Primärluft geschlossen und der 

Abbrand über die Sekundärluft gesteuert. Lassen Sie 

den Ofen während dieser Anbrennphase nicht 

unbeaufsichtigt.

Zulässige Brennstoffe

Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet 

werden. Die Verfeuerung von Abfällen und 

insbesondere Kunststoff ist laut 

Bundesimmissionsschutzgesetz verboten. 

Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte und dem 

Schornstein. Lufttrockenes Scheitholz mit maximal 

20 % Wasser wird durch eine mindestens einjährige 

(Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit (Hartholz) 

erreicht. Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, so dass 

ein Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht 

nicht möglich ist.

Heizen in der Übergangszeit

In der Übergangszeit, d. h. bei höheren 

Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem 

Temperaturanstieg zu Störungen des 

Schornsteinzuges kommen, so daß die Heizgase nicht 

vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann 

mit geringeren Brennstoffmengen zu befüllen und bei 

größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers so 

zu betreiben, daß der vorhandene Brennstoff 

schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch 

der Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur Vermeidung 

von Widerständen im Glutbett sollte die Asche öfter 

vorsichtig abgeschürt werden.

16 

DE

Summary of Contents for N-20 T

Page 1: ...N 20 T GB User manual 2 Product no IN 0N20T 010 Test report No RRF 29 15 3996 Last updated 14 12 2018 DE Montageanleitung 9 FR Manuel d installation 20 ...

Page 2: ...tructions 3 Integrated or defined convection openings may never be reduced or partially obstructed This may lead to overheating which again can cause house fire or serious damage to the product 4 Use only designated fire starters Never use gasoline diesel or other liquids to start the fire This may cause explosions 5 Never use other fuel than natural dry chopped wood Briquettes peat coke coal and ...

Page 3: ...d be fore lightening the fireplace If there is no necessary flue draught in the chimney the use of the fireplace should be avoided Shared flue gas system Appliance can be connected to shared flue gas pipe sytem In case of simultaneous operation with other heating appliances there must be sufficient combustion air provided Air supply mm AIR A set for fresh air supply is available as an accessory Th...

Page 4: ...er The insert expands when in use and for this reason the surround must NEVER rest on the insert but have a gap of about 3 mm The insert must neither rest on the bench plate or against the sides It is recommended to dry stack the surround in order to adjust the insert prior to perforating the chimney for the flue connection Technical TABLE Insert N 20T Material Steel Surface treatment Heat resista...

Page 5: ...sert is equipped with an handle which is intended for operating ie air vents opening and closing doors see FIG 16 FIG 19 Operational control When the insert is in upright position and prior to mounting the surround control that all functions are easy to maneuver and appear satisfactory A Ignition vent control B Air vent control Pushed in closed Pull out open Left position closed Right position ope...

Page 6: ... pro longed periods as this may lead to overheating Using the insert with low combustion effect and firing around the clock increase pollution as well as the risk for a fire in the chimney Never allow the insert or flue to become glowing red Turn off the air vent control should this happen Regulation of the air vent control takes some experience but after a little while a natural rhythm for the fi...

Page 7: ...t extra care need to be taken to avoid skin burn Usage Not enough air to the combustion may cause the glass to soot Hence supply the fire with air just after the wood is added so that the flames and gases in the combustion chamber are properly burnt Open the air vent and have the door slightly ajar in order for the fla mes to establish properly on the wood Note that the air supply for the combusti...

Page 8: ...replace or build new chimney with a larger cross section Possibly install a smoke suction device The chimney is too low and hence a poor draught Increase the height of the chimney and or install a chimney cap smoke suction device The fireplace releases smoke inside when it is windy outside The chimney is too low in relationship to the surrounding terrain buildings trees etc Increase the height of ...

Page 9: ...ergestellte Konvektionsöff nungen dürfen niemals reduziert oder teilweise über deckt werden Dies kann zu einer Überhitzung führen was wiederum Hausbrände oder schwere Schäden am Produkt verursachen kann 4 Verwenden Sie nur zulässige Feueranzünder Verwenden Sie zum Anzünden niemals Benzin Diesel oder andere Flüssigkeiten Dies kann Explosionen verursachen 5 Verwenden Sie als Brennstoff ausschließlic...

Page 10: ...einträchtigen der für das Befeuern erforderlich ist Diese Bedingungen sollten vor dem Anzünden des Kamins überprüft werden Liegt der erforderliche Rauchgaszug im Schornstein nicht vor sollte der Kamin nicht genutzt werden Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Das Gerät kann mit einem gemeinsam genutzten Rauchgasrohrsystem verbunden werden Bei einem gleichzeitigen Betrieb mit anderen Heizgeräten muss ...

Page 11: ...mit Anschluss oben anschließen folgen Sie den vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers 4 Aufbau Wichtig Wenn der Kamineinsatz auf einem Fußboden aus brennbarem Material Linoleum Teppich etc aufgestellt wird muss dieser aus dem Inneren der Kaminverkleidung entfernt werden Da sich der Kamineinsatz beim Heizen ausdehnt darf die Kaminverkleidung nicht am Ein satz aufliegen Der Mindestabstand ...

Page 12: ...ren Sie die Befestigungs elemente gemäß Abb 12 Hören Sie ein Geräusch ist der Mechanismus deaktiviert Um die Tür zu montieren befolgen Sie die Schritte gemäß Abb 13 15 Türmontage und Aktivierung Abb 13 15 Montieren Sie die Tür gemäß den Abbildungen Befindet sich die Tür an Ort und Stelle lösen Sie das Befestigungselement und die gespannte Feder Damit ist der Mechanismus aktiviert 5 Erstbefeuerung ...

Page 13: ...bevor Sie die Luftzufuhr reduzieren Bei geringem Zug und geschlossenem Ventil können sich die Gase aus dem Holz mit einem Knall entzünden und Gerät und Umgebung schaden entnehmen Sie den Zeichnungen auf Abb 14 und 21 Alle Verbindungen müssen dicht und alle Dichtungen müssen korrekt positioniert sein Ersetzen Sie verschlissene oder deformierte Dichtungen Das Gerät muss vor Begutachtung ausgekühlt s...

Page 14: ...l Luft also extra Energie und Wärme zur Verbrennung der Wärmeffekt ist stark verringert es verrußt den Schornstein und es kann sogar zum Schornsteinbrand kommen Aufbewarung des Holzes Um trockenes Holz zu garantieren soll der Baum im Winter gefällt werden und im Sommer zum Trocknen geschnitten unter einem Dach bei guter Ventilation aufbewahrt werden Das Holz soll nicht mit einer Plastikplane abged...

Page 15: ... gedeckt werden bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum trotz geschlossener Feuerraumtür und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden Verbrennungsluftleitungen Für die brandschutztechnischen Anforderungen an die Verbrennungsluftleitungen sind die Vorschriften der jeweiligen Landesbauordnung maßgebend Verbrennungsluftleitungen in Gebäuden mit mehr als 2 Vollgeschossen u...

Page 16: ...ng gem DIN EN 13384 1 bzw DIN EN 13384 2 dem nicht widerspricht Kamineinsätze mit selbstschließenden Feuerraumtüren müssen außer beim Anzünden beim Nachfüllen von Brennstoff und der Entaschung unbedingt mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden da es sonst zur Gefährdung anderer ebenfalls an den Schornstein angeschlossener Feuerstätten und zu einem Austritt von Heizgasen kommen kann Kamineinsät...

Page 17: ...eger gereinigt werden Über die notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft Der Kamineinsatz sollte jährlich durch einen Fachmann überprüft werden Ersatzteile Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden die vom Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw angeboten werden Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler Die Feuerstätte darf nicht verändert werden Verh...

Page 18: ...e Dämpfer obere Abzüge oder Ka mintüren sind offen und erzeugen einen falschen Zug Schließen Sie die nicht verwendeten Dämpfer Türen und oberen Abzüge Im Schornstein liegt nach dem Entfernen eines Kaminofens eine Öffnung vor und erzeugt einen falschen Zug Öffnungen müssen komplett zugemauert und somit abgedichtet werden Das Mauerwerk im Schornstein ist defekt d h es liegt keine Luftdichtheit um de...

Page 19: ... bzw die Tür ein wenig geöffnet werden bis das Holz ausreichend entflammt ist Weißes Glas Schlechte Verbrennung zu niedrige Temperatur Befolgen Sie für eine korrekte Verbrennung die Richtlinien dieses Benutzerhandbuchs Falsches Verbrennungsmaterial z B lackiertes oder imprägniertes Holz Schichtstoffplatten aus Kunststoff Sperrholz usw Verwenden Sie ausschließlich sauberes und trockenes Holz Beim Ö...

Page 20: ... vous raccordez votre poêle foyer à la cheminée au conduit Si le raccordement se fait différemment des instructions veuillez tenir compte du rayonnement thermique du conduit de fumée par rapport aux matériaux environnants 2 Avant toute utilisation veuillez lire attentivement le mode d emploi et suivre les instructions 3 Les ouvertures de convection intégrées ou désignées ne doivent jamais être tot...

Page 21: ...de la combustion et être la base des problèmes tels que Le foyer et la vitre s encrassent le bois ne prend pas feu ou s allume mal Avertissement Ne pas obstruer les prises d air comburant Avertissement Des hottes aspirantes fonctionnant dans la même pièce ou le même espace que l appareil peuvent engendrer des problèmes Plaque de sol Une plaque de sol ignifugé doit être mis devant la cheminée si le...

Page 22: ... Positionnez les écrans latéraux sur les plots de guidage comme indiqué sur le dessin FIG 9 Important Lors de l installation du foyer sur un sol en matière inflammable TOUTE la surface du sol qui se trouve à l intérieur de l habillage doit être recouverte d une plaque d acier d une épaisseur minimale de 0 7 mm Le revêtement de sol inflammable doit être retiré sous ladite plaque Air entrant sous le...

Page 23: ...vées le feu peut être allumé Placez les bûches en bois soigneusement dans la chambre de combustion pour éviter d endommager les plaques thermo isolants L humidité dans les plaques thermo isolants peut causer une combustion lente les premières fois que le foyer est utilisé ce phénomène cesse quand l humidité s évapore Laissez la porte ouverte légèrement les 2 ou 3 premières fois que le foyer est ut...

Page 24: ...rmément aux réglementations nationales jamais le foyer ou le conduit d évacuation des fumées devenir surchauffés et rougeoyants Si ceci se produit fermer la commande d entrée d air Le réglage correct de la commande d arrivée d air nécessite une certaine expérience selon la configuration de chaque maison 6 Entretien Nettoyage et inspection Le foyer doit être inspecté complètement et nettoyé à fond ...

Page 25: ...it être coupé en hiver et ensuite entreposé pendant l été sous sous abris et dans un endroit avec une ventilation adéquate La pile de bois ne doit jamais être recouverte d une bâche qui est couchée contre le sol la bâche agira alors comme un couvercle hermétique qui empêche le bois de sécher Toujours garder une petite quantité de bois à l intérieur quelques jours avant l utilisation afin que l hum...

Page 26: ... écorce la sciure de bois ou d autres extrêmement fines en dehors de l allumage d un feu Cette forme de carburant peut facilement pro voquer un embrasement qui peuvent conduire à des températures trop élevées Attention Assurez vous que le foyer n est pas surchauffé il peut causer De tels dégâts ne sont pas irréparables à l appareil Tel dégâts n sont pas couverts par la garantie Source Håndbok effe...

Page 27: ... cheminée entraînent un mauvais tirage Rebouchez et plâtrez toutes les fissures et les endroits qui ne sont pas hermétiques La section transversale dans la cheminée est trop large et entraîne un tirage très faible voire nul La cheminée doit être réinstallée éventuellement avec un appareil d aspiration des fumées La section transversale dans la cheminée est trop petite et la cheminée ne peut pas co...

Page 28: ...n de pression se produit dans la cham bre de combustion Ouvrez le contrôle du conduit d air pendant environ 1 minute avant d ouvrir la porte Évitez d ouvrir la porte trop rapidement La porte est ouverte lorsqu un feu est présent dans la chambre de combustion Ouvrez délicatement la porte et ou uniquement lorsqu il y a des brais es chaudes Fumée blanche La température de combustion est trop basse Au...

Page 29: ...N 20T mm 29 ...

Page 30: ... Firewall Hitzeschutzwand Combustible material Brennbares Material 300cm2 700 mm 450cm2 FIG 1 300cm2 D 260 mm 700 mm 450cm2 500 800 800 380 mm 20 mm 450cm2 450cm2 0 mm 0 mm N 20T 30 ...

Page 31: ...Tools 4 mm 2 5 mm 13 mm TORX 2 mm 3 mm 31 ...

Page 32: ...Thermotte B C D A FIG 2 B B A Legs FIG 3 Assembling Aufbau Assemblage 21 30006 020 x3 21 50000 022 x3 IP 0N20T 010 x3 13 mm 32 ...

Page 33: ...FIG 5 4 mm Flue colar Rauchgasmanschette 21 50001 018 x3 21 30001 520 x3 FIG 4 Air inlet Lufteinlass 21 30011 408 x4 TORX 33 ...

Page 34: ...me Vorderseitiger Rahmen Ignition air handle Zündluftgriff 2 mm 21 40005 010 x8 4 mm 21 40001 406 x2 21 30003 610 x8 IA 0N20T 011 x8 IA 0N20T 014 x8 1 2 3 4 5 6 7 8 Step I 1 8 2x 360 Step II 1 8 100 Step I Schritt Étape 34 ...

Page 35: ...shield Hitzeschutzbleche FIG 8 Back frame Rückseitiger Rahmen 21 30003 610 x8 TORX a b 21 30003 61C x8 3 mm IA 0N20T 011 x8 IA 0N20T 014 x8 Step I 1 8 2x 360 Step II 1 8 100 Step I Schritt Étape 1 2 3 4 5 6 7 8 35 ...

Page 36: ...FIG 10 Heat shield Hitzeschutzbleche FIG 11 21 30011 408 x4 a b c a b c 60 60 36 ...

Page 37: ...FIG 12 Front door assembling Türmontage FIG 13 Self closing door deactivation Selbstschließendem Türmechanismus Deaktivierung 2 5 mm 37 ...

Page 38: ...2 5 mm FIG 14 FIG 15 2 x360 Self closing door activation Selbstschließendem Türmechanismus Aktivierung Front door assembling 38 ...

Page 39: ...FIG 16 Back door handle Mehrzweckschlüssel FIG 17 Handle front door 39 ...

Page 40: ...FIG 18 FIG 19 Operation handle ignition valve usage Operation handle secondary valve usage 40 ...

Page 41: ...FIG 20 FIG 21 GB Maintenance DE Pfelge Thermotte disassembling assembling 22 0N20T 161 x2 4 mm 21 30001 516 x2 41 ...

Page 42: ...FIG 22 22 0N20T 080 x2 FIG 23 42 ...

Page 43: ...FIG 24 FIG 24a 43 ...

Page 44: ...FIG 24b 44 ...

Page 45: ...POSITION OF THE SERIAL NUMBER POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE 45 ...

Page 46: ...mperatur Pass Bestanden Machanical resistance Mechanischer Widerstand Pass Bestanden Cleanability Reinigungsfähigkeit Pass Bestanden Thermal Output Nennwärmeleistung NWL 6 8 kW Energy efficiency Wirkungsgrad 78 Flue gas temperature Abgastemperatur 261 C Fuel types Wood logs Brennstoff Scheitholz Zeitbrandfeuerstätte Mehrfachbelegung des Schornsteins ist zulässig Lesen und befolgen Sie die Bedienun...

Page 47: ...tput Useful efficiency NCV as received Nominal heat output Pnom 6 8 kW Useful efficiency at nominal heat output ηth nom 78 Auxiliary electricity consumption Type of heat output room temperature control select one At nominal heat output elmax kW single stage heat output no room temperature control no At minimum heat output elmin kW two or more manual stages no room temperature control yes In standb...

Page 48: ...6 8 A A B C D E F G 2015 1186 kW ENERGIA ЕНЕРГИЯ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ENERGIJA ENERGY ENERGIE A A A A A A Nordpeis AS Nordpeis N 20T Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N 3420 LIERSKOGEN Norway www nordpeis no ...

Reviews: