background image

The accessories may be disinfected using specific products such as the MILTON® method: they should be rinsed to remove all traces of 

disinfectant, dried and stored in a dry and clean environment.  The accessories may be disinfected in boiling water (100°C) for at least 40’ 

or in an autoclave (120°C) for at least 20’.  Do not boil the masks. Do not put weights on the accessories and do not bend them; do not 

exceed the temperatures indicated; After disinfection, store in clean bags. PVC accessories will lose their transparency in water or vapour; 

this phenomenon will disappear after a few days in a dry environment and will not affect usability.  All the accessories may be disinfected 

up to a maximum of 100 times, following which they should be replaced. The frequency and interval between one disinfection session and 

another should be established according to the discretion of the doctor and/or the clinic and according to the pathology.  The accessories 

should normally be disinfected prior to each change of patient. Do not wash accessories in a washing machine.

In case of use onto high-risk groups (e.g. cystic fibrosis patients), consult your doctor who will prescribe specific precautions.

REPLACING THE MEDICINE CUP

The medicine cup must be used when:

- it is damaged or holed; 

do not use holed cups;  

- it has been used for 5 treatments;

- the user experiences a clear fall in the performance of the nebulizer;

- a medicine different to the one used previously has been used;

- the nebulizer is used on a new patient.

The ribbing present on the medicine cup is a production characteristic and not a production defect.

REPLACING THE FILTER

The filter prevents external elements from blocking the appliance fan. The filter must be replaced when excessively dirty or when air can 

no longer pass through. If the filter is encrusted with medicine, it can be rinsed with tepid water and then died with a clean cloth (fig. 16).

USING THE TABLE BASE

For better stability and convenient use, the appliance can be placed on the table base with three feet that extend (fig. 17).

The support base has an attachment belt for fitting the appliance to the sides of a bed or other supports. Slide the fixing belt into the base 

opening so that the non-slip rubber part locates on the opposite side to the device (fig. 18). Position the base on the fixing element. Adhere 

the non-slip rubber to the fixing support and firmly close the belt with the Velcro® (fig. 19).

RECHARGEABLE BATTERY (OPTIONAL)

 

Important warnings:

•  The rechargeable battery (optional) is used to supply the appliance as an alternative to the adapter. For this purpose, only and 

exclusively use the rechargeable battery supplied.

•  The rechargeable battery must not be used for other appliances or for purposes different to those indicated in this manual.

•  Do not expose the battery to high levels of humidity or high temperatures (e.g. sources of heat, direct sunlight, etc.);

•  Do not place the battery on wet surfaces.

•  Avoid wetting the rechargeable battery. In particular, pay attention to not inserting liquids and/or sharp objects into the power supply 

sockets located in the upper part.

•  In the case of incorrect use or conservation (battery kept completely submerged in water or kept in close contact with heat sources) the 

battery may overheat and in extreme cases explode.

•  The battery can be recharged up to around 300 times. Its life is anyway variable, depending on how it is used, conserved and charged.

•  Only and exclusively use the adapter provided for battery charging.

•  It is normal for the battery to become warm during charging and use.

•  High or low temperatures limit battery operation.

•  The battery can be damaged if left completely depleted for a long time

BATTERY CHARGING

Connect the adapter to the power supply socket of the rechargeable battery located next the symbol 

 (fig. 20). Connect the adapter 

to the current socket.

Do not leave the battery on charge for more than twelve hours. Overcharging can bring the risk of shortening the life of the battery. 

Avoid discharging the battery excessively. If the appliance signals a flat battery by the symbol 

 coming on, switch it off immediately. 

Recharge as soon as possible. A completely new and charged battery has around 45 minutes of autonomy. It is normal for the battery to 

loose performance as time goes by.

BATTERY USE

Place the rechargeable battery on a flat surface.

Delicately rest the battery on the nebulizer body so that the two parts couple correctly (fig. 21). Correct coupling is indicated by the Led 

coming on. If the battery pack does not go in correctly, do not force it: repeat the operation delicately.

Use the appliance as described in the “use instructions” section. At the end of the treatment delicately remove the battery from the 

nebulizer, avoiding spilling the liquids in it.

 Always remove the battery from the nebulizer when not in use. Leaving the battery in the appliance by mistake flattens the battery.

PERIODIC CHECKS

Damaged accessories should be replaced. Although a correctly used appliance can last a very long time,  we recommend  

to replace it after no more than 5 years from the manufacturing date. Periodically, or in case of doubt about the performances of the 

appliance, verify for the “Amount nebulized” not to decrease below  50% of declared value. The test have to be performed using 4 ml of 

physiological solution. If the performances would be not compliant try replacing the filter, repeat the cleaning procedure or get another 

appliance.

WASTE DISPOSAL 

 

  Dispose of the appliance and its accessories in compliance with the regulation in force. Do not dispose of this appliance in the    

 

environment. In case of doubt please call your local authorities.

GUARANTEE CONDITIONS

This appliance is guaranteed for 2 years, except where otherwise indicated or for different local regulations.

The guarantee is only valid if the device is returned to the stockist, together with its receipt as proof of the date of purchase.

The guarantee covers the appliance for any fabrication defects, on condition that the same has not been tampered with by the user or 

by persons other than the authorised maintenance service personnel. For service or for reporting abnormal operation please contact the 

manufacturer or your local distributor.

The guarantee does not include:

- faults or defects caused by improper use, or failure to comply with the operating instructions;

- interventions for presumed defects, checks on request, ordinary maintenance and components subject to natural wear and tear (battery, 

accessories, etc…);

- accidental damage such as shocks, falls, etc.

NB. For repairs or overhauls, return the appliance to the stockist in clean condition.

APPLIANCE TECHNICAL DATA**

Power: approx 13.2 W; Amount nebulized: >1.0 ml/min; Amount inhaled (A.O.R. EN 13544-1): 0.4 ml/min; Aerosol Output Rate (EN 

13544-1): 0.24 ml; Medicine cup capacity: 8 ml.; Noise level: < 15dBA; Operating times: 15’ (on) / 30’ (off).

ADAPTER ELECTRICAL DATA

Input voltage: please refer to the data label on the adapter; Output voltage: 22V 

 0,6A

RECHARGEABLE BATTERY TECHNICAL DATA

Battery type: Ni-MH; Electrical data: 21,6V 

 700 mAh

LEGEND (FIG 1)

1.  Filter cover

2.  Filter (1 + 2 spares)

3.  Fitting for 

extension tube

4.  Cover

5.  Medicine cups 

(10 pieces) 

6.  Fan

7.  Water tank

8.  Appliance body

9.  Keyboard

10.  Rechargeable 

battery (optional)

11.  Belt

12.  Table base

13.  Extending feet

14.  Paediatric mask

15.  Adult mask

16.  Mouthpiece

17.  Extending tube

18.  Adapter

19.  Power supply LED

A

 water

B

 medicine

Environmental Conditions for 

use / storage

Temperature

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Relative Humidity

30 ÷ 75% / 10 ÷ 100%

Atmospheric Pressure

700 ÷ 1060 / 500 ÷ 1060 hPa

Class II 

appliance

Type BF 

appliance

Attention

Consult the 

instruction 

manual

~

Alternated 

current

ON 

OFF

On/Off

0051

Compliant to 

93/42/EC*

IP20

Input Protection of:

- objects --> minimum size 12.5 mm.

- Liquids --> none, keep dry.

Direct

current

** Data variable on the basis of the medicine used.  The measurements have been taken with the use of laser diffraction technology using a 

physiological solution. The data supplied may not be applicable to suspension or very viscose medicine, consult the drug manufacturer.

All the technical data in the operating manual are indicative

13

English

Summary of Contents for MO-03

Page 1: ...Via Colli Storici 215 25015 Desenzano del Garda BS ITALY Tel 39 030 99 100 20 Fax 39 030 99 101 47 Web www norditalia biz Mail info norditalia biz ASSISTENZA CLIENTI con servizio gratuito di presa e consegna a domicilio Only for Italy IT MANUALE D USO pag 5 EN OPERATING MANUAL page 10 AR 18 FR MANUEL D UTILISATION page 19 DE GEBRAUCHSANWEISUNGSHEFT seite 24 ES MANUAL DE USO páge 29 MO 03 ...

Page 2: ...IZE PERCENT SIZE m 40 60 80 100 CUMULATIVE NDERSIZE PERCENT MO 03 PARTICLE SIZE DISTRIBUTION Rate 3 Rate 2 Rate 1 0 20 0 5 2 23 3 02 4 05 5 43 7 30 9 82 13 20 17 70 23 80 CUMULATIVE UND RSIZE PERCENT SIZE m 40 60 80 100 CUMULATIVE NDERSIZE PERCENT MO 03 PARTICLE SIZE DISTRIBUTION Rate 3 Rate 2 Rate 1 0 20 0 5 2 23 3 02 4 05 5 43 7 30 9 82 13 20 17 70 23 80 CUMULATIVE UND RSIZE PERCENT SIZE m 40 60...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...ra mort Le Ri no su L i più Al de La fu ut Ut No du Pr es No ins No No Gl Te infi No No No ru Pe Ut E og No l u L a No No No Se Sp ric No No No No Du Si co La sia c deriv fabb o inc L ap com inter E c elett 4 ...

Page 5: ...unzionalità e sicurezza dell apparecchio utilizzare solo accessori e ricambi originali Norditalia Utilizzare solo ed esclusivamente l adattatore e la batteria ricaricabile forniti in dotazione E consigliato l uso personale degli accessori Per ridurre il rischio di infezione si raccomanda la disinfezione degli accessori prima di ogni utilizzo Non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stes...

Page 6: ...ionare a 3 differenti velocità visualizzabili sullo schermo dai simboli Velocità massima Velocità media Velocità minima 15 L emissione di nebulizzato conferma il corretto funzionamento 16 Per regolare il flusso d aria in modo differente erogazione media e minima premere il tasto fino al raggiungimento della velocità desiderata 17 Durante il funzionamento si possono accendere dei simboli sullo sche...

Page 7: ...estensibili fig 17 La base da tavolo è dotata di una cinghia di fissaggio che consente di fissare l apparecchio alle sponde del letto o altri supporti Inserire la cinghia di fissaggio nell apertura della base in modo che la parte di gomma anti scivolo si trovi sul lato opposto all apparecchio fig 18 Posizionare la base sull elemento di fissaggio Far aderire la gomma anti scivolo sul supporto di fi...

Page 8: ...evisto o non conforme alle istruzioni gli interventi per difetti presunti verifiche di comodo manutenzione ordinaria ed i componenti soggetti a naturale usura batteria accessori etc i danni accidentali come urti cadute ecc componenti soggetti ad usura batteria accessori etc N B Per riparazioni o revisioni restituire l apparecchio in buone condizioni di pulizia DATI TECNICI APPARECCHIO Potenza 13 2...

Page 9: ...a correttamente Effettuare il corretto collegamento Vedere istruzioni d uso Apparecchio batteria adattatore danneggiati Rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza Nebulizzazione molto scarsa o assente Troppo medicinale oltre 8 ml nella vaschetta portamedicinale Come indicato in ISTRUZIONI D USO suddividere la dose Poco medicinale Come indicato in ISTRUZIONI D USO non inserire meno di 4 ml...

Page 10: ...commend personal use of the accessories In order to reduce the risk of infection we recommend to sterilize the accessories before each use Do not pull the power supply cable or the appliance to remove the plug from the power supply socket Always remove the plug after use In case of detachable cable always remove the plug from the wall socket before detaching the cable from the appliance The nebuli...

Page 11: ...to the Signal summary table for their specific meanings 18 Inhale the nebulized medicine until exhaustion It is normal for a certain amount of medicine approximately 1 ml not to be nebulized The not nebulizing quantity such as the nebulization speed depend on the medicine characteristics For example drugs highly viscous or producing foam may be more difficult to nebulize 19 At end of the treatment...

Page 12: ...e belt with the Velcro fig 19 RECHARGEABLE BATTERY OPTIONAL Important warnings The rechargeable battery optional is used to supply the appliance as an alternative to the adapter For this purpose only and exclusively use the rechargeable battery supplied The rechargeable battery must not be used for other appliances or for purposes different to those indicated in this manual Do not expose the batte...

Page 13: ...ventions for presumed defects checks on request ordinary maintenance and components subject to natural wear and tear battery accessories etc accidental damage such as shocks falls etc NB For repairs or overhauls return the appliance to the stockist in clean condition APPLIANCE TECHNICAL DATA Power approx 13 2 W Amount nebulized 1 0 ml min Amount inhaled A O R EN 13544 1 0 4 ml min Aerosol Output R...

Page 14: ...zer and to the electrical socket Battery not connected correctly Make correct connection See the use manual Appliance battery adapter damaged Contact the stockist or an assistance centre Nebulization very poor or absent Too much medicine more than 8 ml in the medicine cup As indicated in the USE INSTRUCTIONS subdivide the dose Small amount of medicine As indicated in the use instructions do not in...

Page 15: ...في موجود الدواء أن من تحقق أو اإللكترونية األجهزة مع لالستخدام مناسب غير الدواء الشبكية األجهزة أو الصوتية فوق بالموجات تعمل التي الطبيب واستشر الدواء مع المرفقة التعليمات راجع الخزان في الماء من القليل الموضح المستوى يصل الماء أن تأكد بعائق محجوزة المروحة التنظيف تعليمات راجع متسخ مبلل المرشح األمر لزم إذا استبدله قماش بقطعة جففه ثم بالماء المرشح اشطف ضجيجا يحدث الجهاز الضوضاء كثيرة المروحة الدوا...

Page 16: ...ند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغير االشارة يتم لم ما 3 رقم الجدول في الموضحة للمدة مضمون...

Page 17: ...فها عند نظيف مكان في خزنها ثم قماش بقطعة جففها ثم فاتر بماء جيدا الملحقات اغسل قبله األمر لزم وإذا االستخدام بعد استنشاقها أو تناولها حالة في المخاطية األغشية أو للجلد مالمسة وهي سامة تكون أن المرجح من التي المواد بشطفها الملحقات تطهير يمكن متسخا أصبح إذا األنبوب استبدال يجب خامتها مقاومة مع يتفق بما الحالية األنظمة قبل من المعتمدة الطرق باستخدام وذلك ضروريا ذلك كان إذا الملحقات طهر لمدة مئوية درج...

Page 18: ...الجوية للعوامل معرضا الجهاز تترك ال العنق حول الطاقة كابل أو األنبوب بلف تقم ال ابتلعت أو استنشقت إذا خطيرة تكون أن يمكن والتي صغيرة أجزاء بعض تشمل األجهزة الحالي الدليل في وصفها الوارد غير الملحقات من وغيرها األجهزة مع تركيبة في الجهاز بتشغيل تقم ال القذرة األماكن في مخزن كان إذا الجهاز بتشغيل تقم ال المسئولية حالة في فقط للجهاز الجيد األداء و والثقة األمان مسئولية المورد أو بها الخاص البيع ممثل ...

Page 19: ...canapé N introduire aucun objet dans les ouvertures de refroidissement Ne pas utiliser l appareil si l on remarque qu il émet un bruit anormal Pour garantir les performances les fonctionnalités et la sécurité de l appareil utiliser uniquement les accessoires Norditalia et des pièces de rechange Utiliser uniquement et exclusivement l adaptateur et la batterie rechargeable fournis avec l appareil Il...

Page 20: ...appareil il se peut que l appareil et les accesoires aient une odeur particulière qui disparaîtra au bout des quelques utilisations 14 Presser le bouton une fois pour allumer l appareil L appareil peut fonctionner à 3 vitesses différentes qui correspondent aux symboles suivants sur l affichage vitesse maximum vitesse moyenne vitesse minimum 15 Si émet du brouillard cela signifie que l appareil fon...

Page 21: ... porte médicament sont une caractéristique de cet article et non pas un défaut de fabrication REMPLACEMENT DU FILTRE Le filtre a pour fonction d éviter que des éléments extérieurs ne bloquent le ventilateur de l appareil Le filtre doit être remplacé quand il est excessivement encrassé ou ne permet pas à l air de passer Si le filtre présente des incrustations de médicament le rincer à l eau tiède p...

Page 22: ...hat Pour assistance ou pour signaler des dysfonctionnements contactez le fabricant ou le revendeur local La garantie couvre les défauts éventuels de fabrication à condition que l appareil n ait pas été altéré par l utilisateur ou par du personnel non agréé La garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts provoqués par un emploi différent de celui pour lequel il a été prévu ou non conforme aux i...

Page 23: ...le ou insuffisante Trop de médicament plus de 8 ml dans la cuvette porte médicament Diviser la dose comme il est indiqué dans le mode d emploi Peu de médicament Ne pas introduire moins de 4 ml comme il est indiqué dans le mode d emploi Médicament absent Veiller à ce qu il y ait du médicament dans la cuvette porte médicament Médicament n este pas adapté pour une utilisation avec des dispositifs aér...

Page 24: ...re Batterie verwenden Es wird empfohlen sich auf den persönlichen Gebrauch der Zubehörteile zu beschränken Um das Risiko einer Infektion zu verringern empfehlen wir Ihnen das Zubehör vor jedem Gebrauch zu sterilisieren Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker Bei abnehmbaren Kabeln ziehen Sie immer den Ste...

Page 25: ...t drei verschiedenen Geschwindigkeiten betrieben werden die auf dem Bildschirm durch die folgenden Symbole angezeigt werden Höchstgeschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Niedrigste Geschwindigkeit 15 Das Ausströmen des Sprühnebels bestätigt den einwandfreien Betrieb 16 Zur unterschiedlichen Luftzugregulierung mittlere und niedrigste Abgabe die Taste bis zum Erreichen der gewünschten Geschwindigke...

Page 26: ...muss ausgewechselt werden wenn er übermäßig verschmutzt ist oder wenn er den Luftdurchgang nicht gewährleistet Für den Fall dass der Filter durch Arzneimittel verkrustet sein sollte kann er mit lauwarmem Wasser abgespült und anschließend mit einem sauberen Tuch abgetrocknet werden Abb 16 VERWENDUNG DES TISCHUNTERSATZES Das Gerät kann für eine bessere Standfestigkeit und Gebrauchskomfort auf dem mi...

Page 27: ...r um Unregelmäßigkeiten in der Funktion zu melden bitte den Hersteller oder den Händler kontaktieren Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen Störungen oder Fehler die durch die unsachgemäße oder nicht den Anweisungen entsprechende Verwendung verursacht wurden Eingriffe aufgrund mutmaßlicher Mängel wegen auf Wunsch erfolgter Überprüfungen und ordentlicher Wartung sowie Bauteile die normalem V...

Page 28: ...erie Adapter Sich an den Verkäufer oder den Kundendienst wenden Verneblung sehr schwach oder nicht vorhanden Zu viel Arzneimittel über 8 ml in der Arzneimittelschale Die Dosis wie in der Gebrauchsanleitung angegeben aufteilen Zu wenig Arzneimittel Wie in der Gebrauchsanleitung angegeben nicht weniger als 4 ml einfüllen Arzneimittel nicht eingefüllt Kontrollieren ob das Arzneimittel in die Schale g...

Page 29: ...uncionalidades y seguridad del aparato utilice únicamente accesorios y repuestos Norditalia Utilizar única y exclusivamente el adaptador y la batería recargable suministrados con el aparato Es aconsejable que los accesorios sean utilizados por una sola persona Con el propósito de reducir el riesgo de infección le recomendamos la desinfección de los accesorios antes de cada uso No tire del cable de...

Page 30: ...dal de aire de manera diferente caudal medio y mínimo pulsar la tecla hasta alcanzar la velocidad deseada 17 Durante el funcionamiento se pueden ver aparecer varios símbolos en la unidad de representación visual Para conocer su significado específico consultar el epígrafe Tabla Recapitulativa de Problemas 18 Inhale el medicamento nebulizado hasta su agotamiento Es normal que cierta cantidad del me...

Page 31: ...ima de la base de mesa con 3 pies extensibles fig 17 La base de mesa está dotada de una correa de fijación que permite sujetar el aparato al borde de la cama u otros soportes Introducir la correa de fijación dentro de la abertura correspondiente de la base de manera que la parte de goma antideslizante se encuentre en el lado opuesto al aparato fig 18 Colocar la base encima del elemento de fijación...

Page 32: ...cante o con su distribuidor local La garantía no cubre averías o defectos causados por usos diferentes del previsto o no conformes a las instrucciones intervenciones por defectos presuntos verificaciones bajo pedido mantenimiento ordinario y componentes sujetos a desgaste normal batería accesorios etc daños accidentales como caídas golpes etc Nota Entregar al vendedor el aparato limpio para repara...

Page 33: ...orrectamente Efectuar la conexión correctamente Ver las instrucciones para el uso Aparato Batería Adaptador estropeados Dirigirse al vendedor o a un centro autorizado Nebulización muy escasa o insuficiente Demasiado medicamento más de 8 ml dentro de la cubeta porta medicamento Dividir la dosis tal como se indica en las instrucciones para el uso Poco medicamento No introducir menos de 4 ml tal como...

Page 34: ...No Via 250 Tel We ...

Page 35: ...متخ عئابلا ŞTAMPILA DE VÂNZĂTOR CACHET DU REVENDEUR STEMPEL DER VERKÄUFER VISZONTELADÓ STEMPEL VERKOPER PECSÉTJE ПЕЧАТЬ ПРОДАВЦА SELLO DEL VENDEDOR SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENI...

Page 36: ...DELO MODELO MODEL МОДЕЛЬ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلستلا SERIA NUMÉRO...

Reviews: